高江梅
(濟(jì)南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 濟(jì)南 250022)
英語(yǔ)中“metaphor”一詞最早起源于希臘語(yǔ)中的“metapherein”,意思是轉(zhuǎn)義(transference)。 我國(guó)學(xué)者按照西方修辭學(xué)理論,將其譯為“隱喻”或“暗喻”。這種翻譯方法將隱喻視為一種修辭格,指的是一種隱含的、沒(méi)有明確說(shuō)出喻體的比喻,因此譯名本身代表了傳統(tǒng)的隱喻觀。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)派的創(chuàng)始人Halliday基于詞匯意義表達(dá)的視角,提出了語(yǔ)法隱喻的概念(grammatical metaphor)。他指出:隱喻現(xiàn)象并非只局限于詞匯層面,語(yǔ)法層面同樣存在著隱喻。文章在介紹詞匯隱喻和語(yǔ)法隱喻理論的基礎(chǔ)上,探討它們之間在句法、語(yǔ)義與認(rèn)知上的差異,旨在使語(yǔ)言學(xué)習(xí)者進(jìn)一步了解英語(yǔ)詞匯隱喻與語(yǔ)法隱喻的深層關(guān)系,更好地在具體語(yǔ)境中理解與運(yùn)用這兩種隱喻。
詞匯隱喻之父當(dāng)推古希臘著名哲學(xué)家亞里士多德,他是最早對(duì)隱喻現(xiàn)象進(jìn)行系統(tǒng)研究的理論家。他將隱喻定義為:用屬于某一事物的名稱來(lái)指稱另一事物,并提出隱喻的轉(zhuǎn)義一般包含四種類型,即①?gòu)奈镱?genus)到物種(species);②從物種到物類;③從甲物種到乙物種;④類比(analogy)。他這里提到的類比和現(xiàn)代修辭學(xué)所指的隱喻的含義最為接近。他認(rèn)為,類比型的隱喻是這四種類型之中最難理解但又最具魅力的,他還嘗試用類比的方法來(lái)闡釋隱喻的產(chǎn)生機(jī)制。例如,四種物體中,如果前兩者的關(guān)系與后兩者的關(guān)系相同,人們就可以用前一種關(guān)系來(lái)解釋后一種關(guān)系。例如:
(1a)the blossom of flowers
(1b)the prime of life
上例中四種物體分別是blossom,flowers,prime,life,其中blossom與prime之間的類比關(guān)系可以用來(lái)解釋flowers與life之間的關(guān)系,當(dāng)然也可以據(jù)此來(lái)創(chuàng)造類似的隱喻。這種存在于詞語(yǔ)之間詞義上的相互轉(zhuǎn)用是亞里士多德隱喻觀的核心,也是后來(lái)所有詞匯隱喻研究的理論基石。
隨著現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的興起與發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)家們從不同的理論立場(chǎng)出發(fā),形成了隱喻理論的兩大陣營(yíng):非構(gòu)建主義和構(gòu)建主義。構(gòu)建主義的代表是以Black為首的互動(dòng)理論學(xué)派,該學(xué)派以認(rèn)知科學(xué)與社會(huì)文化學(xué)的研究成果為基礎(chǔ),主要探究人們?nèi)绾问褂谜Z(yǔ)言來(lái)建構(gòu)意義、實(shí)現(xiàn)交際意圖,因此語(yǔ)言使用過(guò)程中出現(xiàn)頻率較高的隱喻成為他們研究的主體,而語(yǔ)言的規(guī)則性則處于次要的地位。該學(xué)派認(rèn)為,從形式上來(lái)看,隱喻是喻體和語(yǔ)境相互作用的結(jié)果;從起源上來(lái)說(shuō),隱喻是講話者積極駕馭語(yǔ)言的結(jié)果,隱喻與非隱喻表達(dá)兩者之間沒(méi)有本質(zhì)的不同,只是程度上存在著一定的差異。構(gòu)建主義關(guān)于隱喻的論述與兒童語(yǔ)言習(xí)得、人類學(xué)、語(yǔ)言史等領(lǐng)域的相關(guān)探討有異曲同工之妙,因此其發(fā)展速度與影響程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)非構(gòu)建主義。
語(yǔ)法隱喻的概念是由系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的創(chuàng)始人Halliday在其《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》中提出的,其基本含義是人們?cè)谔接懸饬x的表達(dá)時(shí)可以通過(guò)比較不同的語(yǔ)法-詞匯來(lái)表達(dá)。例如,人們用英語(yǔ)表達(dá)“1980年廣州發(fā)生了很大的變化”這一意義,可以說(shuō):
(2a)Great changes took place in Guangzhou in 1980.
(2b)1980 saw great changes in Guangzhou.
例句(2a)是人們通常使用的表達(dá)方法,而例句(2b)就屬于語(yǔ)法隱喻的表達(dá)方法。在功能語(yǔ)法中,例句(2a)被稱為“一致式”,句子的意義由物質(zhì)過(guò)程來(lái)表達(dá),這符合平常的認(rèn)知模式,即措辭表達(dá)與事態(tài)狀況的性質(zhì)較為一致。而例句(2b)被稱為“隱喻式”,因?yàn)榫渲杏谩澳甏弊鳛椤案杏X(jué)者”,并通過(guò)名詞短語(yǔ)great changes來(lái)表示動(dòng)作,這就脫離了交際雙方的原有期待。一般情況下,人們用名詞來(lái)表示人、物、觀念等,而用動(dòng)詞來(lái)表示動(dòng)作。當(dāng)用名詞來(lái)表達(dá)動(dòng)作時(shí),或用動(dòng)詞表示某些概念時(shí),語(yǔ)法隱喻就產(chǎn)生了。根據(jù)語(yǔ)言的純理功能,語(yǔ)法隱喻又可區(qū)分為概念、人際、語(yǔ)篇這三類語(yǔ)法隱喻,而韓禮德主要討論了前兩種類型。
韓禮德關(guān)于隱喻的論述有很大一部分與建構(gòu)主義的觀點(diǎn)遙相呼應(yīng)。例如他指出,隱喻是講話者做出的有意義選擇中的一種表達(dá)方式,相對(duì)來(lái)說(shuō)更貼近于現(xiàn)實(shí)情況;所謂的“一致式”與“隱喻式”表達(dá)是相對(duì)的、只有程度不同的差異;語(yǔ)言很可能是從“一致式”的表達(dá)開(kāi)始逐步進(jìn)化的,隱喻從一開(kāi)始就是語(yǔ)言的內(nèi)在性質(zhì)之一等。
語(yǔ)法隱喻的提出突破了傳統(tǒng)修辭學(xué)理論的觀點(diǎn),從理論上重新界定了隱喻的內(nèi)涵,提出隱喻是一切修辭格的原型,這就大大豐富了隱喻的涵義;語(yǔ)法隱喻從隱喻意義產(chǎn)生的視角探討隱喻的工作機(jī)制,不僅從實(shí)際上拓寬了隱喻闡釋的廣度,而且從理論上促進(jìn)了隱喻研究向其內(nèi)部機(jī)制發(fā)展。詞匯隱喻與語(yǔ)法隱喻主要存在以下三個(gè)方面的不同:
Thompson認(rèn)為“我們可以將一個(gè)等級(jí)或級(jí)別上的任何有意義的單位拆分為低一等級(jí)或級(jí)別不同類型的較小單位,這就是所謂的等級(jí)量表。他還討論了句子的四個(gè)等級(jí):小句、詞組、詞匯和語(yǔ)素?!备鶕?jù)這種觀點(diǎn),句子由小句組成,小句由更小的單位——詞組構(gòu)成。也就是說(shuō),每個(gè)等級(jí)只能由低一等級(jí)或級(jí)別上的單位組成。因此,當(dāng)相同等級(jí)的相同單位轉(zhuǎn)換為隱喻形式時(shí),就會(huì)發(fā)生語(yǔ)法轉(zhuǎn)移。例如:
(3a)If one takes much alcohol one's brain becomes dull rapidly。
(3b)The effect of alcohol is a rapid dulling of the brain。
例句(3a)是一個(gè)小句復(fù)合體,而例句(3b)則是隱喻式,它由小句復(fù)合體的等級(jí)轉(zhuǎn)換為低一等級(jí)的子句。事實(shí)上,句子(3b)是句子(3a)的名詞化形式,它由名詞詞組“the effect of alcohol”和“a rapid dulling of the brain”構(gòu)成。顯然,在隱喻式中,語(yǔ)言的語(yǔ)法層面發(fā)生了變化,一致式中的語(yǔ)法等級(jí)不同于隱喻式的語(yǔ)法等級(jí)。
在詞匯隱喻中,有兩個(gè)不同的域,即源域和目標(biāo)域。 例如,在詞匯隱喻“Life is a stage”中,“l(fā)ife”是目標(biāo)域,“stage”是源域,用于談?wù)撃繕?biāo)域。從這個(gè)例子可以看出,目標(biāo)域的特征是用源域的特征來(lái)表達(dá)的。因?yàn)樵谖枧_(tái)上,人們同樣可以體驗(yàn)到現(xiàn)實(shí)生活中可能發(fā)生的事情,因此它們有一些相似之處。也就是說(shuō),詞匯隱喻是將抽象概念轉(zhuǎn)化為具體的概念。Goatly指出詞匯隱喻的動(dòng)機(jī)有兩個(gè)方面:1)填補(bǔ)詞匯空白;2)通過(guò)語(yǔ)言建模來(lái)解釋隱喻。當(dāng)沒(méi)有合適的表達(dá)方式來(lái)表達(dá)某種意思時(shí),就會(huì)出現(xiàn)第一種動(dòng)機(jī),例如“光年”就是用于填補(bǔ)詞匯空白的詞匯隱喻的一個(gè)例子,但這種比喻因使用頻率很高,慢慢就會(huì)變成死隱喻。至于通過(guò)語(yǔ)言建模來(lái)解釋,它涉及形式的選擇。在語(yǔ)法隱喻中,語(yǔ)義范疇是組合在一起的,是兩種不同語(yǔ)義元素范疇的“結(jié)合點(diǎn)”。換句話說(shuō),語(yǔ)法隱喻是表達(dá)的變化,而不僅僅是意義或特征的轉(zhuǎn)變。
隱喻不僅是語(yǔ)言中的普遍現(xiàn)象,而且反映了人們?cè)谡J(rèn)知系統(tǒng)方面的需求。詞匯隱喻反映了以相似的形式創(chuàng)造新意義的需求,而語(yǔ)法隱喻則反映了以不同形式傳達(dá)相似意義的需要。這里仍以上文中的“Argument is a war”為例,可以用“He attacked every point in my argument”來(lái)表達(dá)類似的意思,這意味著人們可以用類似的語(yǔ)言形式“A is B”談?wù)撔赂拍睢癮rgument”。人們常常把抽象的東西轉(zhuǎn)化為具體的概念,以滿足人們認(rèn)知系統(tǒng)的需要。所以當(dāng)人們需要談?wù)揳rgument這樣抽象的概念時(shí),往往會(huì)使用已經(jīng)存在的語(yǔ)言形式。
作為現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)界研究熱點(diǎn)問(wèn)題之一的隱喻,其研究的范疇早已突破了傳統(tǒng)修辭學(xué)的界限。韓禮德提出的語(yǔ)法隱喻這一術(shù)語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)有些怪異,其理論體系也不夠完善,但他嘗試從一個(gè)全新的視角探討隱喻,這樣的努力無(wú)疑是開(kāi)創(chuàng)性的。事實(shí)上,詞匯隱喻與語(yǔ)法隱喻研究的核心問(wèn)題都是:隱喻如何以其獨(dú)特的方式表達(dá)意義,所以二者本質(zhì)上是相通的。文章探討了詞匯隱喻與語(yǔ)法隱喻的句法、語(yǔ)義、認(rèn)知差異,旨在幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更多地了解詞匯隱喻和語(yǔ)法隱喻之間的深層關(guān)系,兩者之間并非完全相背,而是互相補(bǔ)充,共同促進(jìn)隱喻理論的研究與發(fā)展。