亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        國(guó)際傳播中的新聞敘事策略:以中英媒體“一帶一路”新聞報(bào)道為例

        2021-11-13 19:45:24胡偉華黃欣菁
        外國(guó)語(yǔ)文研究 2021年4期
        關(guān)鍵詞:國(guó)家形象故事一帶一路

        胡偉華 黃欣菁

        內(nèi)容摘要:借助語(yǔ)料庫(kù)分析軟件,結(jié)合修辭分析中伙伴詞搭配分析和主題詞語(yǔ)義網(wǎng)分析對(duì)比研究中英媒體“一帶一路”報(bào)道的新聞敘事策略以及對(duì)各國(guó)形象與“一帶一路”故事的設(shè)定。分析認(rèn)為英國(guó)媒體擅于將消極評(píng)價(jià)隱藏于正面的敘事策略之中,中國(guó)媒體傾向于使用近乎宣傳式的敘事策略。在國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán)“西強(qiáng)中弱”整體態(tài)勢(shì)尚未發(fā)生扭轉(zhuǎn)之時(shí),中國(guó)媒體如何運(yùn)用敘事策略塑造中國(guó)形象,“講好中國(guó)故事”,獲得國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán),重構(gòu)國(guó)際傳播秩序值得我們深入探析。

        關(guān)鍵詞:新聞敘事策略;“一帶一路”故事;國(guó)家形象

        基金項(xiàng)目:本文為國(guó)家社科基金項(xiàng)目基于語(yǔ)料庫(kù)的國(guó)際主流媒體中國(guó)形象動(dòng)態(tài)監(jiān)測(cè)與分析研究(Corpus Based Dynamic Detecting and Analyzing of Chinese Image in International Medias)(項(xiàng)目編號(hào):18XYY010)的階段性成果。

        作者簡(jiǎn)介:胡偉華,博士,博士生導(dǎo)師,西安工程大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)學(xué)院教授, 研究方向:話(huà)語(yǔ)分析、翻譯與跨文化傳播。黃欣菁,西安工程大學(xué)人文學(xué)院新聞與傳播碩士研究生,研究方向:國(guó)際新聞編譯。

        Title: Narrative Strategy of News in International Communication: Comparative Analysis of Report about “Belt and Road” Initiative between Chinese Press and British Press

        Abstract: By dint of Corpus software, the narrative strategy of Chinese and British press on news about “belt and road” initiative are demonstrated by concordance of fellow collocates and semantic network. Given respective narrative strategy, the comparative study states what a national image has been shaped and what a political story has been framed so as to it could draw differences in news focus and narrative strategy between each press. In the theme of “belt and road”, a style of seeming detachment cloaked in ideology is a signature tactic of British press, while a style of propaganda is chosen by Chinese press. When the situation of more speech right in the western grip has yet not been reversed, it deserves to thoroughly study what a narrative strategy will help Chinese press tell Chinese story better so as to a new order of international communication is looming.

        Key words: narrative strategy; “one belt one road”; national image

        Authors: Hu Weihua, Ph. D., is professor and Ph. D. supervisor at School of Humanities and Social Sciences, Xian Polytechnic University (Xian 710048, China). His research areas include translation and cross culture communication. E-mail: huwh@xpu.edu.cn. Huang Xinjing is graduate student at the School of Humanities and Social Sciences, Xian Polytechnic University (Xian 710048, China). E-mail: changming@snnu.edu.cn

        權(quán)力的不平等由經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定,但卻常常表現(xiàn)在語(yǔ)言和象征符號(hào)上。自2013年“一帶一路”倡議提出至今,中國(guó)經(jīng)濟(jì)日益強(qiáng)盛,但在話(huà)語(yǔ)交換活動(dòng)中仍處于相對(duì)劣勢(shì)。當(dāng)今國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán)“西強(qiáng)中弱”的境況尚未發(fā)生根本性扭轉(zhuǎn)之時(shí)(史安斌 27),面對(duì)國(guó)際媒體對(duì)于中國(guó)“一帶一路”倡議政治目的和地緣政治影響的揣測(cè),中國(guó)迫切需要通過(guò)新聞敘事策略來(lái)構(gòu)建屬于中國(guó)的“一帶一路”故事,重塑?chē)?guó)際輿論環(huán)境,在國(guó)際社會(huì)中樹(shù)立積極的大國(guó)形象,在國(guó)際傳播中獲得優(yōu)先話(huà)語(yǔ)權(quán)。

        在國(guó)際環(huán)境復(fù)雜的大趨勢(shì)下中英兩國(guó)仍需尋求健康穩(wěn)定和可持續(xù)性發(fā)展的雙邊關(guān)系,本研究對(duì)比分析英國(guó)媒體和中國(guó)媒體關(guān)于“一帶一路”倡議的新聞報(bào)道所采用的不同敘事策略,分析基于此策略建構(gòu)的各國(guó)國(guó)家形象和“一帶一路”故事的差異性,從而為中國(guó)媒體在國(guó)際傳播過(guò)程中選擇敘事策略,轉(zhuǎn)變報(bào)道方式,“講好中國(guó)故事”提供借鑒。

        一、新聞敘事策略的涵義與價(jià)值

        薩爾曼(Salmon, 2010)提出在信息傳播過(guò)程中運(yùn)用敘事策略是人類(lèi)固有的本能。約瑟夫·奈(Josephe Nye, 2013)的研究表明國(guó)際事務(wù)的輿論導(dǎo)向已變成“誰(shuí)的故事可以勝出”的敘事?tīng)?zhēng)奪。勞拉·羅斯琳(Laura Roselle)認(rèn)為當(dāng)下我們處于國(guó)際政治風(fēng)云變幻的新媒體時(shí)代,傳統(tǒng)媒體影響力式微,敘事策略可在國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán)爭(zhēng)奪中助一臂之力(78)。諾亞·貝爾寧(Nora Berning)直言:敘事可以成為權(quán)力的源泉,并以此塑造世界上任何國(guó)家的國(guó)家形象,或定義世界的運(yùn)作方式。新聞媒體運(yùn)用敘事策略塑造國(guó)際形象,傳播國(guó)際故事,無(wú)形中獲得國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán),增強(qiáng)國(guó)家軟實(shí)力(37)。

        敘事即講故事,是把人類(lèi)內(nèi)化的思想通過(guò)語(yǔ)言符號(hào)向外界傳遞。敘事學(xué)集大成學(xué)者熱奈特(Gerard Genette,1972)在其著作《敘述話(huà)語(yǔ)》(Narrative Discourse)中認(rèn)為敘事包括三個(gè)層次:一是被講述的內(nèi)容——敘事故事(histories);二是講述事件的敘述方式——敘事話(huà)語(yǔ)(recit),其認(rèn)為敘事就是話(huà)語(yǔ)本身;三是產(chǎn)生話(huà)語(yǔ)或文本的行為——敘述行為(narration)(Bal 4)。將熱奈特?cái)⑹吕碚撝械墓适?、?huà)語(yǔ)、敘述三要素運(yùn)用于新聞實(shí)踐,敘述者(記者)通過(guò)語(yǔ)言文字、圖片、音視頻等多模態(tài)媒介(即話(huà)語(yǔ)的象征符號(hào))敘述事件(即故事),完成人與外部環(huán)境的社會(huì)互動(dòng),建構(gòu)客觀現(xiàn)實(shí)。這恰如我國(guó)著名記者穆青所言“新聞是一種記敘文”(穆青 97)。

        新修辭學(xué)派代表學(xué)者費(fèi)希爾(Walker R. Fisher)認(rèn)為,人們會(huì)根據(jù)故事是否合情合理,或者理由是否充分而決定接受哪些故事,拒絕哪些故事(劉海龍 48)。新聞敘事策略的運(yùn)用是講好故事、出色完成新聞敘事的關(guān)鍵。諾亞·貝爾寧(45)在其《敘事:新聞意圖的傳播》(Narrative Means to Journalistic Ends)一書(shū)中坦言:“新聞報(bào)道本就傾向于通過(guò)敘事策略來(lái)解釋世界?!?換言之,將新聞敘事策略置于國(guó)際傳播之中,分析作為敘事者的媒體如何通過(guò)話(huà)語(yǔ)這一象征符號(hào)運(yùn)用技巧——即敘事策略——向外部世界解釋作為敘事主體的國(guó)家對(duì)世界秩序的觀點(diǎn)、本國(guó)發(fā)展理念的核心以及本國(guó)當(dāng)前的主要政策(Roselle, et al. 73)。新聞敘事策略具有強(qiáng)大而又隱匿的力量,在國(guó)際傳播中建構(gòu)故事,塑造人類(lèi)對(duì)于沖突和利益的感知,將自身意識(shí)形態(tài)和價(jià)值傾向隱匿于敘事策略之中,可以更好地講述和傳播自己的核心價(jià)值和發(fā)展戰(zhàn)略,提升國(guó)家軟實(shí)力(79)。

        本研究將敘事理論中的敘事話(huà)語(yǔ)與敘事故事相聯(lián)系。對(duì)比研究中英新聞媒體運(yùn)用何種新聞敘事策略傳播新聞故事,其敘事策略如何通過(guò)敘事語(yǔ)言來(lái)“包裝”,經(jīng)過(guò)敘事語(yǔ)言包裝之后的敘事故事中的國(guó)家形象和情節(jié)又是如何?

        二、研究問(wèn)題及設(shè)計(jì)

        基于報(bào)紙的近年發(fā)行量和新聞專(zhuān)業(yè)主義程度的考量,本文選取英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》(The Guardian)、《泰晤士報(bào)》(The Times)和《每日電訊報(bào)》(The Daily Telegragh)三份英國(guó)本土高質(zhì)量報(bào)紙(Quality Press)和《中國(guó)日?qǐng)?bào)》(China Daily)為研究對(duì)象。語(yǔ)料取自道瓊斯FACTIVA新聞數(shù)據(jù)庫(kù)中四份報(bào)紙從2013年9月7日至2019年3月31日期間“一帶一路”倡議相關(guān)新聞報(bào)道。由于“一帶一路”外媒英譯的多樣性,本研究將數(shù)據(jù)庫(kù)檢索關(guān)鍵詞設(shè)定為“one belt and China”、“the new silk road and China”、“belt and road and China”,“and”為FACTIVA新聞?wù)Z料庫(kù)中表示兩個(gè)關(guān)鍵詞在文本中的共現(xiàn),無(wú)實(shí)際語(yǔ)義。經(jīng)FACTIVA數(shù)據(jù)庫(kù)檢索和人工二次審核剔除不相關(guān)文本后,獲得英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》“一帶一路”相關(guān)報(bào)道154篇,《泰晤士報(bào)》196篇,《每日電訊報(bào)》185篇,共計(jì)535篇文本?!吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》“一帶一路”相關(guān)報(bào)道總計(jì)6354篇,由于《中國(guó)日?qǐng)?bào)》樣本數(shù)量龐大,本研究依據(jù)主題相關(guān)程度由高至低排序選取每一時(shí)間段(按照每一年份統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)共分為五個(gè)時(shí)間段)前100篇文本,共計(jì)500篇報(bào)道作為代表中國(guó)媒體的研究文本,以此進(jìn)行進(jìn)一步分析。

        在研究方法上,本研究借助語(yǔ)義網(wǎng)分析軟件Wordij3.0和語(yǔ)料庫(kù)檢索和分析軟件Antconc,從宏觀和微觀兩個(gè)層面對(duì)比分析中英媒體“一帶一路”相關(guān)新聞敘事策略。宏觀層面,從敘事角度研究中英媒體的敘事策略并比較中英媒體新聞敘事策略的差異性。微觀層面,結(jié)合修辭分析中語(yǔ)義網(wǎng)分析、伙伴詞搭配分析等研究手段對(duì)比英國(guó)媒體和中國(guó)媒體在“一帶一路”報(bào)道對(duì)各國(guó)角色形象與故事情景的設(shè)定,由此得出雙方媒體在“一帶一路”事件上關(guān)注的異同點(diǎn)。了解西方媒體的態(tài)度情勢(shì)、關(guān)注熱點(diǎn)、敘事策略,掌握我國(guó)媒體與之差異性。

        本研究將回答以下問(wèn)題:

        RQ1:中國(guó)媒體和英國(guó)媒體分別采用何種敘事策略,選擇性建構(gòu)了什么樣的敘事故事,其異同點(diǎn)是什么?

        RQ2:中英通過(guò)不同敘事策略建構(gòu)出了什么樣的國(guó)家形象、給我們何種啟示?

        三、中英媒體一帶一路報(bào)道的新聞敘事策略分析

        主題詞( keywords) 是指統(tǒng)計(jì)意義上擁有特殊頻率的詞(錢(qián)毓芳 32),文本的主題特征可以通過(guò)分析主題詞以及揭示他們之間的聯(lián)系而獲知。主題詞語(yǔ)義網(wǎng)分析則是通過(guò)定量計(jì)算語(yǔ)料庫(kù)中關(guān)鍵詞的使用情況,確定“活躍”的關(guān)鍵詞和詞間關(guān)聯(lián)(徐翔 41)。同時(shí)對(duì)于主題詞的解析還可以通過(guò)分析某一主題詞和伙伴搭配詞的搭配網(wǎng)絡(luò)解析其暗含的意義(Scott 241)。

        本研究借助語(yǔ)義網(wǎng)軟件Wordij3.0和語(yǔ)料庫(kù)檢索和分析軟件Antconc,通過(guò)中英媒體“一帶一路”相關(guān)報(bào)道的全文梳理,分析得出中英媒體相關(guān)新聞報(bào)道的主題詞語(yǔ)義網(wǎng),再對(duì)文本進(jìn)行主題詞伙伴搭配索引分析( Concordance of fellow collocates),探析潛藏在文本背后的意識(shí)形態(tài)和敘事策略。

        (一)英國(guó)媒體隱秘?cái)⑹虏呗耘c“一帶一路”故事構(gòu)建

        1.英國(guó)媒體:隱藏消極評(píng)價(jià)的積極敘事策略

        英媒關(guān)于“一帶一路”報(bào)道多集中于解釋“一帶一路”倡議的內(nèi)涵,預(yù)言“一帶一路”倡議的影響,報(bào)道聚焦于國(guó)家利益和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。其相關(guān)報(bào)道主題詞在情感上較為中立,但詞語(yǔ)背后卻隱含著英國(guó)的意識(shí)形態(tài)和英國(guó)媒體的敘事策略。其語(yǔ)義網(wǎng)如圖1所示:

        語(yǔ)義網(wǎng)中值得注意的幾個(gè)主題概念包括development(發(fā)展)、infrastructure(基礎(chǔ)設(shè)施)、security(安全/證券)、investment(投資)、India(印度)、UK(英國(guó))。僅僅憑借這些主題詞匯,不難聯(lián)想到英媒將“一帶一路”倡議定義為中國(guó)的一項(xiàng)發(fā)展戰(zhàn)略,促進(jìn)“一帶一路”沿線(xiàn)國(guó)家的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),促進(jìn)全球共同發(fā)展。隨后選取更具典型性的三個(gè)詞語(yǔ)——infrastructure、Indian、UK,利用Antconc軟件進(jìn)一步分析其高頻伙伴搭配詞索引,發(fā)現(xiàn)事實(shí)并非全然如此。圖2-4為Antconc高頻伙伴詞分析表。

        在高頻搭配詞分析過(guò)程中,本研究將檢索結(jié)果呈現(xiàn)排序設(shè)定為“sort by Stat”。結(jié)果顯示“UK”和“welcomes”是一對(duì)高頻主謂詞語(yǔ)搭配(見(jiàn)圖2)。搜索文本中這一搭配的原出處(The Guardian, EU rejects China's vision for ‘modern Silk Road 2017 年 5 月 15 日)發(fā)現(xiàn):英國(guó)媒體雖在文字上明確表明英國(guó)歡迎“一帶一路”倡議,“一帶一路”倡議可促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。但在隨后的語(yǔ)境中,英媒在一個(gè)轉(zhuǎn)折副詞“however”之后緊接著敘述一些懷疑論者認(rèn)為中國(guó)“一帶一路”是一個(gè)巨大的陰謀(ruse),只為轉(zhuǎn)移中國(guó)過(guò)剩的工業(yè)產(chǎn)能,進(jìn)而加強(qiáng)中國(guó)的經(jīng)濟(jì)控制力(grip)。作為敘事者的英媒肯定“一帶一路”倡議,卻借助第三方的觀點(diǎn)傳遞對(duì)于經(jīng)濟(jì)力量從西方轉(zhuǎn)移到東方的擔(dān)憂(yōu)。

        研究設(shè)計(jì)同上,“infrastructure”高頻伙伴詞有“crusade”、“splurge”等詞語(yǔ)(見(jiàn)圖3)。查閱原文本(The Guardian: “Worlds biggest building project aims to make China great again” 2017 年 5 月 12 日)以及(The Times: “FTSE takes Silk Road to another record high” 2017 年 5 月 16 日)發(fā)現(xiàn)英媒認(rèn)為“一帶一路”是世界最強(qiáng)建設(shè)性項(xiàng)目,尤其在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)方面。但與肯定“一帶一路”效果的“infrastructure”(基礎(chǔ)設(shè)施)的高頻伙伴搭配名詞是“crusade”和“splurge”?!癈rusade”一詞在西方文化中可指代中世紀(jì)的十字軍東征,英媒將“infrastructure”和“crusade”搭配使用,無(wú)疑是將“擴(kuò)張侵占”的消極意義隱匿在積極詞匯“基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)”之中?!皊plurge”有揮霍錢(qián)財(cái)之意,英媒《泰晤士報(bào)》原文中敘述中國(guó)的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)計(jì)劃促使英國(guó)富時(shí)100指數(shù)再創(chuàng)新高。但將“infrastructure”一詞與“splurge”連用,無(wú)形中是在諷刺中國(guó)的“一帶一路”基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)投入過(guò)多資金。

        英國(guó)媒體在“一帶一路”相關(guān)新聞敘述中從未直接使用負(fù)面詞匯以否定中國(guó)的“一帶一路”倡議,多借他人之口或是運(yùn)用其他背景資料完成價(jià)值傾向和意識(shí)形態(tài)的傳達(dá)。英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》敘述美國(guó)當(dāng)局公開(kāi)要求中國(guó)改變其貿(mào)易、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、人權(quán)等方面的處理方式,美國(guó)認(rèn)為中國(guó)的“一帶一路”倡議是在愚弄無(wú)知群眾,其實(shí)質(zhì)是一個(gè)“債務(wù)陷阱”原文參見(jiàn)(The Guardian: “Despite Apec drama, China is winning the fight for the Pacific, step by patient step” 2018 年 11 月 20 日)。

        與“Indian”高頻搭配的伙伴詞有“snub”一詞(見(jiàn)圖4)。英國(guó)媒體不改其字面上支持中國(guó)“一帶一路”倡議的敘事策略,而以一種客觀敘述的方式傳遞其他國(guó)家如印度抵制中國(guó)“一帶一路”倡議的事實(shí)?!皊nub”一詞表達(dá)出印度對(duì)于中國(guó)絲路倡議的冷落和拒絕之意,原文見(jiàn)(The Times: “China and India rattle sabres in face-off on roof of the world” 2017 年 7 月 30 日)。

        綜上,英國(guó)媒體的“一帶一路”新聞敘事策略是將消極的評(píng)價(jià)意義隱匿于積極的詞匯之中。從英媒新聞報(bào)道的表面語(yǔ)義上看,英國(guó)支持中國(guó)的“一帶一路”倡議,英國(guó)媒體的“一帶一路”新聞敘事中未出現(xiàn)直接否定中國(guó)絲路倡議的詞匯和直接表達(dá)。但結(jié)合其報(bào)道的語(yǔ)境和報(bào)道引用的背景資料,英媒在字里行間透露出對(duì)于中國(guó)“一帶一路”倡議的憂(yōu)慮。英媒的這種矛盾態(tài)度和近乎“借刀殺人”式的新聞敘事策略實(shí)際上映射了英國(guó)當(dāng)局一方面認(rèn)可“一帶一路”對(duì)于經(jīng)濟(jì)的促進(jìn)作用,一方面擔(dān)憂(yōu)中國(guó)的強(qiáng)大對(duì)于其國(guó)際地位和影響力構(gòu)成威脅。

        2.英媒隱秘?cái)⑹虏呗韵赂鲊?guó)國(guó)家形象塑造與“一帶一路”故事構(gòu)建

        肯尼斯?鮑爾?。↘enneth E. Boulding, 1959)認(rèn)為,決定一國(guó)對(duì)于另一國(guó)態(tài)度和行為的并不是國(guó)際現(xiàn)實(shí)而是一國(guó)的國(guó)家形象,國(guó)家形象決定了國(guó)家之間的互動(dòng)交流。中英媒體各自通過(guò)不同的新聞敘事策略構(gòu)建了相異的各國(guó)國(guó)家形象和“一帶一路”故事。通過(guò)新聞敘事策略塑造的國(guó)家形象已不僅是形象的傳播,更是事關(guān)國(guó)際外交的國(guó)家軟實(shí)力的重要部分。本研究將中英兩國(guó)媒體“一帶一路”新聞文本以“戲劇”的形態(tài)加以解構(gòu),通過(guò)分析文本所構(gòu)建的“國(guó)家形象”和“故事情節(jié)”關(guān)系,探究中英兩國(guó)如何構(gòu)建自己的“一帶一路故事”。

        (1)英國(guó)媒體敘述策略的國(guó)家形象塑造:

        英國(guó)媒體在“一帶一路”故事構(gòu)建時(shí),慣于將中國(guó)塑造為“激進(jìn)的擴(kuò)張者”和“新殖民主義者”形象。其認(rèn)為中國(guó)在捷克等欠發(fā)達(dá)國(guó)家的投資,真正目的并非促進(jìn)共同繁榮,而是利用貿(mào)易投資買(mǎi)通欠發(fā)達(dá)國(guó)家以支持中國(guó),并且使這些國(guó)家進(jìn)入中國(guó)的經(jīng)濟(jì)圈,完成中國(guó)地緣政治的擴(kuò)張,認(rèn)為這是傳統(tǒng)殖民主義的新呈現(xiàn)方式。英國(guó)衛(wèi)報(bào)2018年4月18日題為“Chinas gift to Europe is a new version of crony capitalism”的報(bào)道中寫(xiě)到“…As it turns out, CEFCs main investments in the Czech Republic werent economic, they were about buying up the loyalty of Czech officials…”其用心可窺一斑。

        同時(shí),英國(guó)媒體將其本身刻畫(huà)為“冷靜的審判者”和“懷疑者”。在“一帶一路”故事的敘述中,似乎站在高屋建瓴的角度,俯瞰中國(guó)和美國(guó)、中國(guó)和其它發(fā)展中國(guó)家之間發(fā)生的“一帶一路”故事及相互間的利益糾葛,時(shí)不時(shí)提醒國(guó)際間其它國(guó)家警惕中國(guó)的“一帶一路”倡議的真實(shí)目的,懷疑與擔(dān)憂(yōu)中國(guó)“一帶一路”倡議的經(jīng)濟(jì)和政治影響。同樣是英國(guó)衛(wèi)報(bào),在2017年5月14日題為“Theresa May sidesteps backing 900 billion USD Silk Road project of China”的報(bào)道中寫(xiě)到“…Theresa May has suggested Britain still has concerns about Chinas political objectives for the huge infrastructure project…”明確表達(dá)英國(guó)首相懷疑中國(guó)海外基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)投資項(xiàng)目具有政治企圖。

        而美國(guó)在英國(guó)媒體的報(bào)道中是“中國(guó)力量的對(duì)抗者和制衡者”。英媒與其本身在字面意義上支持和歡迎中國(guó)的“一帶一路”倡議形成對(duì)比,慣于以第三者視角明確敘述美國(guó)譴責(zé)中國(guó)的“一帶一路”倡議是一個(gè)債務(wù)陷阱。泰晤士報(bào)在2019年3月21日題為“Italys populists split by lure of Chinese billions”的報(bào)道中寫(xiě)到“…The Trump administration has condemned Belt and Road as a debt trap as it wages a trade war against China…”

        在英國(guó)媒體眼中,巴基斯坦等發(fā)展中國(guó)家是中國(guó)霸權(quán)的“幫兇”,中國(guó)新殖民主義的受害者。認(rèn)為中國(guó)通過(guò)“一帶一路”倡議與第三世界國(guó)家建立起的經(jīng)濟(jì)和政治聯(lián)系最終會(huì)成為中國(guó)稱(chēng)霸世界,對(duì)抗世界現(xiàn)有強(qiáng)國(guó)的有力力量。而中國(guó)對(duì)于非洲國(guó)家的經(jīng)濟(jì)援助并非毫無(wú)目的,而是伴隨著文化和經(jīng)濟(jì)入侵的殖民主義,非洲人民不應(yīng)該對(duì)“一帶一路”倡議現(xiàn)階段帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)實(shí)惠過(guò)于樂(lè)觀。衛(wèi)報(bào)2018年7月15日題為“‘All-weather friendship: but is Pakistan relying too heavily on China?”的報(bào)道認(rèn)為“…They see [that] Pakistan is already facing the might of India – and India is politically very close to America, so China has a clear room for manoeuvre via Pakistan…”;同樣是衛(wèi)報(bào),在2018年8月3日題為“China in Africa: Win-win development, or a new colonialism?”的報(bào)道中質(zhì)疑了中國(guó)在坦桑尼亞修建的“巴加莫約港”:“Are locals right to be optimistic?”

        (2)英國(guó)媒體文本中的“一帶一路”故事情節(jié):

        中國(guó)通過(guò)“一帶一路”倡議瘋狂向“一帶一路”沿線(xiàn)國(guó)家和第三世界國(guó)家輸入中國(guó)的文化價(jià)值觀和經(jīng)濟(jì)力量,為中國(guó)霸權(quán)的實(shí)現(xiàn)積蓄力量。在此過(guò)程,美國(guó)與中國(guó)展開(kāi)貿(mào)易戰(zhàn)爭(zhēng),企圖制約中國(guó)的進(jìn)一步發(fā)展。英國(guó)作為國(guó)際秩序的維護(hù)者,提醒其他國(guó)家警醒中國(guó)“一帶一路”倡議的真實(shí)政治目的。

        (二)中國(guó)媒體宣傳敘述策略與“一帶一路”故事建構(gòu)

        1.中國(guó)媒體:強(qiáng)調(diào)“一帶一路”經(jīng)濟(jì)屬性的宣傳式敘事策路

        中國(guó)媒體試圖向世界解釋和傳播“一帶一路”倡議,力爭(zhēng)為“一帶一路”倡議在國(guó)際輿論界塑造一個(gè)積極的正面形象。圖5中國(guó)媒體報(bào)道高頻主題詞語(yǔ)義網(wǎng)圖中值得注意的高頻主題詞有:development(發(fā)展)、infrastructure(基礎(chǔ)設(shè)施)、investment(投資)和cooperation(合作)。其中infrastructure、investment、development三個(gè)主題詞和英媒一致,中國(guó)媒體獨(dú)有的高頻主題詞是cooperation。本研究選取development、infrastructure、cooperation三個(gè)詞語(yǔ)進(jìn)行進(jìn)一步分析。

        同英國(guó)媒體分析方法,通過(guò)Antconc軟件分析高頻伙伴搭配詞后找出文本原出處,本研究發(fā)現(xiàn)與“development”相關(guān)的敘事皆是積極的經(jīng)濟(jì)描述,如中國(guó)雖是“一帶一路”倡議的提出者和先行者,但中國(guó)追求“一帶一路”沿線(xiàn)的共同繁榮;為促進(jìn)一帶一路沿線(xiàn)國(guó)家的進(jìn)一步發(fā)展,中國(guó)將保護(hù)沿線(xiàn)環(huán)境列入工作計(jì)劃中;新絲綢之路是為了促進(jìn)全球可持續(xù)性發(fā)展(見(jiàn)圖6)。

        與“infrastructure”相關(guān)的敘述為“一帶一路”倡議把促進(jìn)其他發(fā)展中國(guó)家的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和加速工業(yè)化放在首要地位;“一帶一路”倡議通過(guò)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)加強(qiáng)國(guó)家與地區(qū)之間聯(lián)系,共建命運(yùn)共同體;中國(guó)的“一帶一路”倡議不僅僅是聚焦于貿(mào)易,更是關(guān)注投資、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和發(fā)展(見(jiàn)圖7)。

        與“cooperation”相關(guān)的敘述為《一帶一路行動(dòng)與愿景》旨在促進(jìn)銀行間合作;“一帶一路”倡議可加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作,挖掘其他領(lǐng)域合作的潛在性;“一帶一路”倡議需要進(jìn)一步緊密合作和深層次發(fā)展(見(jiàn)圖8)。

        綜上,中國(guó)媒體在此階段,迫切希望“一帶一路”倡議得到國(guó)際社會(huì)的認(rèn)同,“一帶一路”相關(guān)報(bào)道以“正面宣傳”為主,強(qiáng)調(diào)“一帶一路”經(jīng)濟(jì)屬性,集中體現(xiàn)“一帶一路”倡議帶來(lái)的積極作用,例如促進(jìn)國(guó)際間經(jīng)濟(jì)的交流與合作、推動(dòng)世界共同繁榮等。但缺乏對(duì)于“一帶一路”項(xiàng)目潛在風(fēng)險(xiǎn)的針砭時(shí)弊和“一帶一路”合作國(guó)家風(fēng)土人情介紹的柔性報(bào)道,避而不談外媒較為關(guān)心的“地緣政治”、“中國(guó)式崛起”等敏感的“一帶一路”政治屬性。這種一味傳播正面形象的敘述策略無(wú)疑帶有宣傳屬性。

        2.中國(guó)媒體宣傳敘事策略下的國(guó)家形象塑造和“一帶一路”故事建構(gòu):

        (1)中國(guó)媒體敘事策略下的國(guó)家形象塑造

        中國(guó)媒體敘述中,自習(xí)近平主席2013年秋天提出“一帶一路”重大倡議,6年來(lái),“一帶一路”從規(guī)劃走向?qū)嵺`,從愿景變?yōu)樾袆?dòng),進(jìn)展和成果超出預(yù)期,朋友圈越來(lái)越廣,合作伙伴越來(lái)越多,各方訴求也越來(lái)越多元,中國(guó)提供了一個(gè)溝通交流的平臺(tái),為大家開(kāi)展合作提供支撐。因此中國(guó)媒體真實(shí)再現(xiàn)了中國(guó)作為“和平與發(fā)展的使者”的形象,在中國(guó)日?qǐng)?bào)2018年8月23日題為“Russia, Central Asia accept BRI gainful”的報(bào)道中自信地?cái)⑹鑫覀兊摹耙粠б宦贰背h “…and thus have created ample room and good opportunities for strategic cooperation…”

        發(fā)展中國(guó)家,作為中國(guó)一貫支持和幫助的伙伴或鄰居,在中國(guó)媒體報(bào)道中也自然展現(xiàn)出了一種休戚與共,攜手進(jìn)步的“友好伙伴”形象。其是中國(guó)“一帶一路”倡議的支持者,也是最大受益者。中國(guó)日?qǐng)?bào)在該報(bào)道中也明確提出“…The Belt and Road Initiative is a win-win economic and trade plan that will benefit not only China, but also Central Asia, Russia and even Europe…”認(rèn)為雙方的合作是一種雙贏。

        (2)中國(guó)媒體文本中“一帶一路”的情節(jié):

        自中國(guó)2013年秋天提出共建“一帶一路”倡議以來(lái),中國(guó)同“一帶一路”沿線(xiàn)國(guó)家共同參與全球開(kāi)放合作、改善全球經(jīng)濟(jì)治理體系、促進(jìn)全球共同發(fā)展繁榮、推動(dòng)構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體。

        對(duì)比英國(guó)媒體和中國(guó)媒體所構(gòu)建的“一帶一路”故事不難發(fā)現(xiàn),中國(guó)媒體在新聞敘事中一味關(guān)注絲路帶來(lái)的紅利,選擇性避免了國(guó)際媒體關(guān)注的“地緣政治”、“中國(guó)式崛起”等政治概念。這種因懼怕國(guó)際媒體任意揣測(cè)而有意避免議題的敏感屬性的“一面敘事”敘事策略,反而使得受眾極易受到國(guó)際媒體相對(duì)負(fù)面敘述的影響。

        四、發(fā)現(xiàn)與啟示

        對(duì)比中英媒體“一帶一路”的新聞敘事,英國(guó)媒體擅長(zhǎng)在字面意義上隱藏自己的價(jià)值傾向性,多借背景資料和他人之口來(lái)傳播自身觀點(diǎn)。中國(guó)媒體在傳播自身觀點(diǎn)時(shí)較為強(qiáng)勢(shì)直白,著眼大處,敘述缺乏故事性和多樣性。在各自的敘述策略下,英國(guó)媒體將中國(guó)在“一帶一路”故事中的國(guó)家形象塑造為“新殖民主義擴(kuò)張者”,仍具有西方媒體先入為主的偏見(jiàn)性;而中國(guó)媒體將中國(guó)在“一帶一路”故事中的國(guó)家形象塑造為“和平與發(fā)展的使者”,但實(shí)現(xiàn)國(guó)際社會(huì)對(duì)這一中國(guó)形象大范圍接受與認(rèn)可,仍需要我國(guó)媒體運(yùn)用新聞敘事策略進(jìn)一步“講好中國(guó)故事”。

        以色列歷史學(xué)家赫拉利在《人類(lèi)簡(jiǎn)史》一書(shū)中認(rèn)為,人類(lèi)生活在由“故事”構(gòu)成的虛擬共同體之中,“虛構(gòu)的故事”的力量強(qiáng)于任何人的想象,人類(lèi)不可能脫離“故事”所建構(gòu)出的社會(huì)秩序(赫拉利 26)。在國(guó)際傳播中,運(yùn)用敘事策略構(gòu)建的新聞故事在國(guó)家形象的塑造和國(guó)際秩序的規(guī)范過(guò)程中占據(jù)重要地位。本研究認(rèn)為我國(guó)媒體在國(guó)際傳播中應(yīng)秉承“柔性傳播”理念,在重大涉華事件的報(bào)道中從時(shí)間和故事設(shè)定上占據(jù)主動(dòng)權(quán),提升國(guó)際傳播中的“敘事”能力:

        (一)國(guó)際傳播應(yīng)以“信息”傳播為主,而不是“觀念”輸出為主,坦誠(chéng)講清中國(guó)的利益點(diǎn)和訴求點(diǎn),擠壓西方的“猜測(cè)空間”。我國(guó)媒體在國(guó)際傳播中應(yīng)隱匿自身的價(jià)值傾向與意識(shí)形態(tài),避免帶有鼓舞士氣、表達(dá)過(guò)于自信等意識(shí)形態(tài)的詞語(yǔ),把價(jià)值判斷“隱藏”在多樣化和生動(dòng)化的故事敘事之中,而非將價(jià)值傾向的輸出訴諸于觀念宣傳的顯性傳播。

        (二)從“單面敘事”轉(zhuǎn)變?yōu)椤半p面敘事”或“多面敘事”,采取復(fù)調(diào)傳播敘事策略。19世紀(jì),俄國(guó)作家陀思妥耶夫斯基在創(chuàng)作他的小說(shuō)《罪與罰》時(shí)創(chuàng)造了一種新的藝術(shù)思維方式——復(fù)調(diào)型藝術(shù)思維,即作品中有著眾多的各自獨(dú)立而不相融合的聲音和意識(shí)。在國(guó)際報(bào)道中,采取敘事策略力求呈現(xiàn)不同的聲音和意識(shí)形態(tài)以反映這個(gè)本就復(fù)雜的世界。不僅向傳播對(duì)象敘述自己一方的觀點(diǎn)或于己有利的判斷材料的“單面敘事”,更要在敘述己方觀點(diǎn)或有利材料的同時(shí),采取提示對(duì)立一方甚至第三方的觀點(diǎn)的“多面敘事”策略,以對(duì)不利信息進(jìn)行針對(duì)性處理,為應(yīng)對(duì)國(guó)際輿論可能出現(xiàn)的負(fù)面信息做好鋪墊,防止國(guó)際媒體夸大負(fù)面“事實(shí)”。

        (三)是尋求共通的意義空間,多角度和跨文化敘述中國(guó)故事。國(guó)際間社會(huì)歷史文化環(huán)境的相異性增加了國(guó)際傳播的難度。通過(guò)文化活動(dòng)多元化敘述,讓西方受眾在一定程度上知曉文化維度的中國(guó)故事(王莉麗 26),減少敘事的意義誤讀,尋求人類(lèi)共通的話(huà)語(yǔ)空間,著眼小處,關(guān)注國(guó)際大議題中的普通人物故事不失為增強(qiáng)正面?zhèn)鞑バЧ挠行Х绞街弧?/p>

        “講好中國(guó)故事”,向世界傳達(dá)中國(guó)對(duì)外政策和外交立場(chǎng)態(tài)度(趙詠華、孟林山 12),在故事構(gòu)建過(guò)程中建立起國(guó)際社會(huì)所認(rèn)可的范式與規(guī)則,并在某種核心認(rèn)同下為共同的目標(biāo)而加強(qiáng)合作(楊思靈 27),把握國(guó)際新聞的敘事策略,不僅會(huì)增強(qiáng)我國(guó)媒體議程設(shè)置和議題管理的能力,而且有利于強(qiáng)化國(guó)際新聞的正面?zhèn)鞑バЧ?,不斷提升我?guó)媒體傳播力、引導(dǎo)力、影響力、公信力,贏得國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán),構(gòu)建全球媒體傳播新格局。

        引用文獻(xiàn)【W(wǎng)orks Cited】

        米克·巴爾:《敘事學(xué):敘事理論導(dǎo)論》。王文融譯。北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1990。

        [Bal, Mieke. Narratology: Introduction to the Theory of Narrative. Trans. Wang Wenrong. Beijing: China Social Sciences Press, 1990.]

        Berning, Nora. Narrative Means to Journalistic Ends. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2011.

        Boulding, K. E. “National Images and International Systems.” The Journal of Conflict Resolution 3.2 (1959): 120-131.

        Fairclough, Norman. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. New York: Routledge, 2003.

        尤瓦爾·赫拉利:《人類(lèi)簡(jiǎn)史:從動(dòng)物到上帝》。林俊宏譯。北京:中信出版社,2014。

        [Harari, Yuval. A Brief History of Humankind. Trans. Lin Junhong. Beijing: Citic Press Group, 2014.]

        Hellman, M. and C. Wagnsson. “New Media and the War in Afghanistan: the Significance of Blogging for the Swedish Strategic Narrative.” New Media & Society 1 (2015): 6-23.

        李曉、李俊久:“一帶一路”與中國(guó)地緣政治經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略的重構(gòu)。《世界經(jīng)濟(jì)與政治》10(2015):30-35。

        [Li, Xiao and Li Junjiu. “‘One Belt One Road and the Reconstruction of Chinas Geoeconomics Strategy.” World Economic and Politics 10 (2015): 30-35.]

        劉海龍:《大眾傳播理論:范式與流派》。北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2008。

        [Liu, Hailong. Mass Communication Theory: Paradigm and Genre. Beijing: China Renmin UP, 2018.]

        穆青:《新聞散論》。北京:新華出版社,1996。

        [Mu, Qing. Emanant Discussion of News. Beijing: XinHua Publishing House, 1996.]

        錢(qián)毓芳:英國(guó)《太陽(yáng)報(bào)》關(guān)于恐怖主義話(huà)語(yǔ)的主題詞分析?!墩憬瓊髅綄W(xué)院學(xué)報(bào)》4(2010):25-35。

        [Qian, Shufang. “Key Words Analysis of Terrorism Discourse in British The Sun.” Journal of Communication University of ZheJiang 4 (2010): 25-35.]

        Roselle, L., et al. “Strategic Narrative: A New Means to Understand Soft Power.” Media War & Conflict 1 (2014): 70-84.

        Scott, M. “PC Analysis of Keywords—and Key Key Words.” System 2 (2004): 233-245.

        史安斌、廖鰈爾:國(guó)際傳播能力提升的路徑重構(gòu)研究?!冬F(xiàn)代傳播》10 (2016):25-30。

        [Shi, Anbing and Liao Dieer. “A Study on the Reconstruction of Approaches to Improve the National Communication Capacity.” Modern Communication 10 (2016): 25-30.]

        史安斌、盛陽(yáng):“一帶一路”背景下我國(guó)對(duì)外傳播的創(chuàng)新路徑。《新聞與寫(xiě)作》8(2017):10-13。

        [Shi, Anbin and Sheng Yang. “Creative Approaches for Our Countrys External Communication under the Background of ‘One Belt One road.” News and Writing 8 (2017): 10-13.]

        王莉麗等:2017年美歐非媒體對(duì)華報(bào)道特點(diǎn)及應(yīng)對(duì)策略——以“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇和十九大報(bào)道為例。《對(duì)外傳播》2(2018):25-28。

        [Wang, Lili, et al. “Characteristics and Countermeasures of American, European and African Media Reports on China—Taking the Belt and Road Forum for International Cooperation and the Report of the 19th National Congress of the CPC for Example.” International Communication 2 (2018): 25-28.]

        徐翔:中國(guó)文化在國(guó)際社交媒體傳播的類(lèi)型分析——基于共詞聚類(lèi)的研究?!冬F(xiàn)代傳播》10(2015):38-45。

        [Xu, Xiang. “Type Analysis of Chinese Culture Communication in International Social Media: A Study Based on Coword Clustering.” Modern Communication 10 (2015): 38-45.]

        楊思靈:“一帶一路”倡議下中國(guó)與沿線(xiàn)國(guó)家關(guān)系治理及挑戰(zhàn)?!赌蟻喲芯俊?(2015):15-34。

        [Yang, Siling. “Governance and Challenges of Relations between China and Countries along the Belt and Road Initiative.” South Asian studies 2 (2015): 15-34.]

        趙詠華、孟林山:國(guó)際話(huà)語(yǔ)表達(dá)與意義建構(gòu)——以習(xí)近平2013-2018年的“一帶一路”國(guó)際話(huà)語(yǔ)為例?!缎侣剱?ài)好者》2(2019):8-14。

        [Zhao, Yonghua and Meng Linshan. “Expression and Meaning Construction of International Discourse: A Case Study of Xi Jinpings International Discourse on the ‘Belt and Road Initiative from 2013 to 2018.” Journalism Lover 2 (2019): 8-14.]

        鐘馨:英國(guó)全國(guó)性報(bào)紙中“一帶一路”話(huà)語(yǔ)的意義建構(gòu)研究——基于語(yǔ)料庫(kù)批評(píng)話(huà)語(yǔ)分析法。《現(xiàn)代傳播》7(2018):61-69。

        [Zhong, Xin. “A Study on the Meaning Construction of ‘Belt and Road Discourse in British National Newspapers—Based on corpus Critical Discourse Analysis.” Modern Communication 7 (2018): 61-69.]

        責(zé)任編輯:翁逸琴

        猜你喜歡
        國(guó)家形象故事一帶一路
        新形勢(shì)下國(guó)家形象塑造及對(duì)外傳播策略研究
        江淮論壇(2016年6期)2016-12-15 14:02:53
        全面從嚴(yán)治黨為中國(guó)國(guó)家形象“加分”
        人民論壇(2016年32期)2016-12-14 18:47:59
        試論國(guó)家形象的建構(gòu)與提升措施
        新媒體時(shí)代我國(guó)對(duì)外傳播“搭車(chē)思維”的應(yīng)用
        “故事”是中國(guó)動(dòng)漫的短板
        人民周刊(2016年15期)2016-09-28 09:27:37
        印媒:“一帶一路”可助力人民幣國(guó)際化
        亚洲欧美一区二区三区| 亚洲一区久久蜜臀av| 成年人一区二区三区在线观看视频 | 无码毛片aaa在线| 青草青草久热精品视频国产4| 国产午夜福利在线观看中文字幕| 久久久久亚洲精品无码系列| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 亚洲AV无码久久久一区二不卡| 加勒比一本大道大香蕉 | 国产乱人对白| 成人h动漫精品一区二区| 国模少妇无码一区二区三区| 日韩一本之道一区中文字幕| 手机看黄av免费网址| 国产精品污www一区二区三区| 探花国产精品三级在线播放| 男女互舔动态视频在线观看| 免费无码一区二区三区a片百度| 在教室伦流澡到高潮h麻豆| 久久91精品国产91久久麻豆| 内射爆草少妇精品视频| 国产超碰女人任你爽| 日韩无码无播放器视频| 国产三级国产精品国产专区 | 日韩人妻免费一区二区三区| 日本视频二区在线观看| 人妻无码aⅴ不卡中文字幕| 国产视频网站一区二区三区| 国产视频在线观看一区二区三区| 五十六十日本老熟妇乱| 97久久精品人人做人人爽| 亚洲精品美女久久久久网站| 国产精品三区四区亚洲av| 成人午夜福利视频镇东影视| 国产成人国产在线观看| 国产三级视频在线观看国产| 国产欧美精品一区二区三区四区| 亚洲精品永久在线观看| 精品国产一区二区三区久久狼| 在线视频国产91自拍|