摘要:本文旨在對比分析韓中兩國第二人稱代詞,分別從分類和使用范圍兩個方面進行分析,從中尋找兩國語言的異同之處。通過對比研究揭示兩國的文化及人們的思想差異,從而對兩國語言學習者語言的學習起到一定幫助。
關鍵詞:韓中;對比;第二人稱代詞
一、韓中第二人稱代詞的分類
韓語中敬語的廣泛使用在第二人稱代詞中也有顯著的體現。根據聽者身份不同,可將第二人稱代詞分為三個等級:聽者身份為話者上位,此時為最高敬語等級時第二人稱代詞是“???”;聽者身份為話者同位,此時為較為尊敬,對應第二人稱代詞“?”;聽者身份為下位,按敬語等級由高到低依次對應第二人稱代詞:“??, ??, ??-??-??-?”。
第二人稱代詞用于指代對方,韓語第二人稱代詞的使用受親疏、年齡,性別等制約,使用范圍比漢語的范圍小,且使用頻率低。因此,本文對于韓語第二人稱的研究,把使用頻率較高的“?”,“??”,“??”,“??”作為研究重點。
漢語第二人稱代詞沒有韓語數量多,只有“你”和“您”兩種形式,“你”作為統稱,“您”作為敬稱,是漢語中使用最多的第二人稱代詞。但這兩個人稱代詞在具體使用時用法與語域、位勢、親疏,禮節(jié)等關系原則有關。
二、韓中第二人稱代詞的使用范圍
1.韓語第二人稱代詞的使用范圍
下面是關于使用最多的韓語第二人稱代詞,以它們?yōu)槔推浯~的使用范圍做出的解釋說明:
(1)?: 韓語第二人稱中使用率最高的代詞,適用于聽者為等位或下位的情況。???(2006)‘?作為第二人稱代詞非敬語形態(tài),主要用于聽者是比話者地位低的親戚或未成年人,及和話者年齡相仿的親密朋友之間的情況。例:
a.?? ?? ??? ?????!
當對話雙方面對面或話中所指事物是大家都知道的情況下‘?可省。例:
b.??? ????
另外,在特定的語境中‘?帶有消極情感色彩。例:
c.? ?, ?? ??? ????.
這句話體現出了埋怨的意味。實指對象和所指形式雖然不統一,但并未表現出字面意義。不同的話語中體現出了不同的語言標記意義,例如引起人們注意、強調,埋怨等意義。
(2)??:'??'是年長者對晚輩的稱謂,它不能用在年齡相仿的人或陌生人之間。'??'多用于稱呼男性成人晚輩。如,大學教授可稱自己的學生為'??',但中學老師不行。這是因為'??'帶有對已經成年晚輩的尊重意味。例:
a.???: ??? ?? ???? 15? ???
??: ?. ??? 93?? ???????.
另外,在不分禮儀的交際或者親密朋友之間,第二人稱代詞'??'的使用會帶有過分的鄭重,有疏遠聽者的含義。
(3)??:'??'的使用范圍比其他第二人稱代詞小。
第一,'??'可用于夫婦間,例:
a.??, ??? ?? ?? ???
第二,'??'可用于文學作品或詩中作為尊稱出現,例:
b.?? ??? ????? ???? ?? ?? ???.
第三,'??'在表示對陌生人的輕蔑時使用。所以'??'在日常會話中限制性較強,例:
c.??? ???
(4)??:'??'用于指代親密的成人聽者,主要用于戀人或朋友之間,表現雙方關系的親密,例:
d.????: (??????) ?? ? ??? ?? ?? ??? ??.
'??'及'??'都可用作夫妻關系之間的人稱指代。'??'用于婚姻關系持續(xù)得相對較久的夫婦之間,以表現婚姻生活的穩(wěn)固。'??'常用于新婚燕爾夫婦之間,有展現關系的甜蜜和親密感的傾向。
另外,'??'的使用范圍有擴大化的趨勢,在職場中關系好的同事之間也開始廣泛使用。
2.漢語第二人稱代詞的使用范圍
漢語的第二人稱代詞“你”和“您”的使用范圍不僅廣泛,且限制性比韓語第二人稱代詞小。
(1)第二人稱代詞“你”的使用范圍:
①“你”可用于朋友,認識的人或陌生人,例:
i.對朋友:凡凡,你來不來我家玩?
對認識的人:弟弟,你去不去公園?
對陌生人:你也去南京旅游?
②“你”也可用于對父母或老師等關系親密的長輩的稱謂,但此時句子前需要加呼語,例:
j.對母親:媽媽,你去不去逛街?
對老師:老師,你覺得這篇文章怎么樣?
③“你”可用于不定指,“你”指的并非聽者,而是沒有特定的指示對象。例:
k.那場面才叫你不得不感嘆。
(2)第二人稱代詞“您”的使用范圍:
①“您”用于表達尊敬,用于比自己地位高的對象或是年齡大很多的對象或老人。不親近的人們之間也可使用,以此表現對對方的敬重,例:
1.對長輩:師母,您最近好嗎?
對陌生人:您想選什么款式?
②“您”用于商務會談或外交的情況,例:
m.您從大西洋彼岸伸出手來,和我握手,我們已經25年沒有聯系。
③代指大地,太陽,祖國等帶有崇高意義的對象時,人們?yōu)榱吮憩F尊敬而用“您”,這種用法在散文等文學作品中出現較多,例:
n.長城是您的動脈,北京是您的心臟。
三、韓中第二人稱代詞對比
韓語第二人稱代詞的種類很多,使用范圍的局限性明顯是第二人稱代詞的特點。韓國人在日常生活中,比起使用第二人稱代詞,更多的情況是稱呼對方的職業(yè)或身份。而在漢語中,“您”可以用來代稱父母、老師,客人等。韓語第二人稱代詞由于敬語體系的廣泛運用,具有明確的上下關系。對于各個地位的人都有與之對應的第二人稱代詞。在漢語中,“你”的使用對象則可以不僅僅是年下,也可以是親近的大人。
結論
由于韓語敬語體系發(fā)達,第二人稱代詞的等級劃分較為復雜,大致可分為三個等級。另外,使用韓語第二人稱代詞要根據語言環(huán)境或對方的社會地位來選擇,這與古代漢語不常使用第二人稱代詞,多使用尊稱或謙稱的情況相似。而現代漢語第二人稱代詞則主要由“您”和“你”組成,使用時可以很好地區(qū)分它們。
通過本文分析可知韓語中等級觀念和社會地位對人稱有很大影響,而漢語中等級觀念相對較弱,表現平等意識。
參考文獻
[1] ???. "??? ??? ???? ????." ???????? ?????, 2014.
[2] 元元.漢朝語第二人稱代詞的對比和使用[J].漢語學習,1980.
[3] 周一民.《現代漢語》, 北京師范大學出版社,2006.
[4] 金順吉. 韓漢語人稱代詞對比研究[D].上海外國語大學,2009.
[5] 權文香. 朝漢語第二人稱指示對比[D].延邊大學,2011.
作者簡介:李子忱(1997.1-),女,漢,吉林省長春人,碩士研究生,延邊大學外國語言學及應用語言學專業(yè),133002,研究方向:朝漢語言對比。