陳 程,鐘江華
湖南安鄉(xiāng)大鯨港方言的消極性完成體標(biāo)記“破”
陳 程,鐘江華
(湘潭大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院,湖南 湘潭 411105)
湖南安鄉(xiāng)大鯨港方言的“破”[p?o]可以充當(dāng)完成體標(biāo)記,附在單音節(jié)謂詞上表示動(dòng)作消極地完成?!捌啤庇杀?yè)p失、消耗的動(dòng)詞義經(jīng)動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)階段虛化而來(lái)?!捌苿?dòng)相”虛化程度較低,對(duì)譯普通話的“掉、完”;“破完成”是完成體標(biāo)記。安鄉(xiāng)大鯨港方言里的“噠1”是實(shí)現(xiàn)體,相當(dāng)于普通話的“了1”,是使用范圍更廣,且更典型的體貌助詞。但兩者有所區(qū)別:“破完成”關(guān)注動(dòng)作的完結(jié),具有現(xiàn)時(shí)相關(guān)性;而“噠1”關(guān)注動(dòng)作成為事實(shí),不一定具有現(xiàn)時(shí)相關(guān)性。“破”在安鄉(xiāng)大鯨港方言中屬于消極性完成體。
安鄉(xiāng)大鯨港方言; 破 ; 虛化; 完成體; 實(shí)現(xiàn)體
安鄉(xiāng)是湖南省常德市轄縣,位于洞庭湖西北部。安鄉(xiāng)方言內(nèi)部有西邊話和南邊話的區(qū)分。西邊話歸屬于西南官話,南邊話則歸屬于湘方言。但是,西邊話在安鄉(xiāng)方言區(qū)占主導(dǎo)地位。大鯨港鎮(zhèn)位于安鄉(xiāng)縣的西郊。文章主要以大鯨港鎮(zhèn)為代表討論西邊話中“破”的意義及用法。
關(guān)于安鄉(xiāng)大鯨港方言中“破”討論的著作主要有三本,分別是:應(yīng)雨田的《湖南安鄉(xiāng)方言》、安鄉(xiāng)縣志編纂委員會(huì)編修的《安鄉(xiāng)縣志》,以及伍云姬主編的《湖南方言的動(dòng)態(tài)助詞》。其中,《湖南安鄉(xiāng)方言》提到“破”可作單音節(jié)動(dòng)詞或形容詞的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ);[1]《安鄉(xiāng)縣志》提到“破”可作動(dòng)態(tài)助詞,用在某些單音節(jié)動(dòng)詞后表示動(dòng)作行為的結(jié)果,與普通話“掉”的意義大致相當(dāng)[2];《湖南方言的動(dòng)態(tài)助詞》中提到“破”是表完成的動(dòng)態(tài)助詞。[3]前兩本著作對(duì)“破”的意義及用法只作了概括性的描述,后一本著作對(duì)“破”的用法進(jìn)行了的歸納;但是,未提及“破”的語(yǔ)法化。
湖南安鄉(xiāng)話(所記為大鯨港鎮(zhèn)話,筆者母語(yǔ))中的“破”主要有四種用法,分別是:動(dòng)詞、形容詞、動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ),以及充當(dāng)完成體標(biāo)記。由于“破”的動(dòng)詞和形容詞用法與普通話別無(wú)二致,所以文章重點(diǎn)討論“破”的后兩種用法。
王桂亮(2014)認(rèn)為,“方言中存在和普通話中的‘完、掉、了’等虛化結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的意義及用法有大致相當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法成分,表完成態(tài)的同時(shí),還表動(dòng)作或行為的結(jié)果附有消極色彩[4]?!蓖踅。?010)[5]、翁姍姍、李小凡(2011)[6]等學(xué)者將方言中的這一語(yǔ)法成分統(tǒng)稱為“掉”類標(biāo)記。安鄉(xiāng)大鯨港方言中的“破”就屬于“掉”類標(biāo)記,因此,具備“掉”類標(biāo)記的顯著特征。下文將在此基礎(chǔ)上,對(duì)表消極性完成“破”的意義及用法作盡可能全面的考察。
“破”常附在單音節(jié)謂詞上,構(gòu)成“V+破”的格式,謂詞V包括動(dòng)詞化了的單音節(jié)形容詞[7]。但并不是所有的單音節(jié)動(dòng)詞和形容詞都能進(jìn)入“V+破”構(gòu)式中,下面將“破”分為動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)和表完成兩種情況來(lái)對(duì)V進(jìn)行說(shuō)明:
1.“V1”消失類
“V1+破動(dòng)相”表示主語(yǔ)的動(dòng)作或行為,可使原來(lái)的人或事物發(fā)生位置轉(zhuǎn)移,從而導(dǎo)致消失。例如:
(1)這一向手頭有滴兒緊,我要去一些東西吃飯下著。(這陣子手頭有點(diǎn)緊,我要去一些東西先吃飯了再說(shuō)。)
(2)把飯(把飯吃掉。)
(3)我那滴兒錢凈噠。(我那點(diǎn)錢全部用掉了。)
例(1)表示“東西因當(dāng)?shù)魧?dǎo)致消失”;例(2)表示“飯因吃完導(dǎo)致消失”;例(3)表示“錢因用完導(dǎo)致消失”。
V1這一類的謂詞還有丟、偷、剪、消、染、擦、跑、拆、退、換、搬、倒、送、甩等等。
2.“V2”損壞類
“V2+破動(dòng)相”表示主語(yǔ)的動(dòng)作或行為可使人或事物因動(dòng)作的完成或?qū)崿F(xiàn),從而導(dǎo)致?lián)p壞。例如:
(4)樹枝椏?jī)簳?huì)被你玩。(樹枝會(huì)被你玩斷掉。)
(5)他把我作業(yè)噠。(他把我作業(yè)燒掉了。)
(6)這菜葉子都噠啦。(這菜葉都枯掉了啦。)
例(4)表示“樹枝椏?jī)阂驍嗔褜?dǎo)致?lián)p壞”;例(5)表示“作業(yè)因被燒導(dǎo)致?lián)p壞”;例(6)表示“菜葉子因枯萎導(dǎo)致?lián)p壞”。
V2這一類的謂詞還有磨、打、撕、爛等等。
3.“V3”形狀、性質(zhì)或狀態(tài)變化類
“V3+破動(dòng)相”表示主語(yǔ)的動(dòng)作行為,可使人或物因動(dòng)作的完成,從而使原本的形狀、性質(zhì)或狀態(tài)產(chǎn)生變化。例如:
(7)去把衣服。(去把衣服疊掉。)
(8)這把刀會(huì)。(這把刀會(huì)銹掉。)
(9)我要去把衣服。(我要去把衣服洗掉。)
例(7)表示“衣服因折疊導(dǎo)致形狀發(fā)生改變”;例(8)表示“刀因生銹致性質(zhì)發(fā)生改變”;例(9)表示“衣服因清洗導(dǎo)致狀態(tài)發(fā)生改變”。
V3還包括謂詞化了的單音節(jié)形容詞,表示事物性質(zhì)或狀態(tài)發(fā)生了由好轉(zhuǎn)向壞的變化,這些形容詞一般為說(shuō)話者不愿意看到的消極現(xiàn)象。例如:
(10)菜噠。(菜臭掉了。)
(11)青菜噠啦。(青菜老掉了啦。)
(12)我衣服都噠。(我衣服都濕掉了。)
例(10)表示“菜因臭導(dǎo)致性質(zhì)發(fā)生改變”;例(11)表示“青菜因老導(dǎo)致狀態(tài)發(fā)生改變”;例(12)表示“衣服因濕導(dǎo)致狀態(tài)發(fā)生改變”。
V3這一類的謂詞還有腌、關(guān)、沖、壞、糊等等。
1.“V4”消失類
“V4+破完成”表示的含義同“V1+破動(dòng)相”的含義差異不大,但“V4+破完成”中的“破”虛化程度更高,相當(dāng)于普通話的“了1”例如:
(13)我今兒好幾本書勒。(我今天賣了好幾本書呢。)
(14)他昨兒兩斤酒。(他昨天喝了兩斤酒。)
例(13)表示“書因賣掉導(dǎo)致消失”;例(14)表示“酒因喝完導(dǎo)致消失”。
2.“V5”減缺類
“V5+破完成”表示主語(yǔ)的動(dòng)作行為,可使人或物因動(dòng)作的完成,從而導(dǎo)致對(duì)象數(shù)量的減少。例如:
(15)他今兒只把幾百塊哦。(他今天可能輸了幾百塊哦。)
(16)我那天還慘些,被兩百。(我那天還慘些,被騙了兩百。)
(17)你去把借的兩張桌子吧。(你去把借的兩張桌子還了吧。)
例(15)表示“因輸導(dǎo)致錢減少”;例(16)表示“因被騙導(dǎo)致錢減少”;例(17)表示“因歸還桌子導(dǎo)致數(shù)量減少”。
V5這一類的謂詞還有賠、扣、搶、虧、減等等。
需要注意的是,安鄉(xiāng)大鯨港方言“V+破”格式中的“V”為單音節(jié)動(dòng)詞時(shí),該動(dòng)詞不能帶有保留、持續(xù)的意義;“V”為單音節(jié)形容詞時(shí),該形容詞不能帶有由壞向好轉(zhuǎn)變的意義,否則句子均不成立。例如:
(18)*把燈。
(19)*那些花都噠。
這類的單音節(jié)動(dòng)詞還有燃(*火噠)、來(lái)(*他噠。)、得(*幾百塊錢)等等。
(20)*菜噠。
(21)*把燈。
這類單音節(jié)形容詞還有熱(*湯啦)、緊(*鞋帶帶兒噠)、好(*飯菜噠)等等。
雙音節(jié)動(dòng)詞或者形容詞也不能與“破”搭配。例如:
(22)*他噠。
(23)*我要去。
根據(jù)“V+破”構(gòu)式中“破”的虛化程度可分為“破動(dòng)相”和“破完成”?!捌苿?dòng)相”對(duì)譯普通話的“完、掉”;“破完成”較“破動(dòng)相”的虛化程度更高,表示動(dòng)作行為的完成,只能翻譯為普通話的“了1”。在安鄉(xiāng)大鯨港方言的日常交流中,“破動(dòng)相”和“破完成”意義區(qū)分并不明顯,下面我將從“V+破”出現(xiàn)的語(yǔ)法環(huán)境來(lái)分析:
1.“把+NP+V+破動(dòng)相它/噠/去”
(24)快把茶喝破它/去?。彀巡韬鹊簦。?/p>
(25)先把肉吃破它/去?。ㄏ劝讶獬缘簦。?/p>
(26)我把杯子洗破噠。(我把杯子洗掉了。)
在上面三個(gè)“把+NP+V+破動(dòng)相”結(jié)構(gòu)中,句尾可以接“它”“噠”或助詞“去”。易亞新(2003)認(rèn)為,“‘它’總是表達(dá)實(shí)現(xiàn)某一結(jié)果的完結(jié)性祈使義”[8]。這里,我們把“它、噠、去”劃分為一類,“破”在這一結(jié)構(gòu)中,主要充當(dāng)動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ),對(duì)譯普通話的“掉、完”。
2.“V+破動(dòng)相+噠+數(shù)量短語(yǔ)”
(27)他夜里喝破噠兩斤酒。(他夜里喝掉了兩斤酒。)
(28)我吃破噠三個(gè)雞蛋。(我吃掉了三個(gè)雞蛋。)
(29)他剛丟破噠兩部手機(jī)。(他剛丟掉了兩臺(tái)手機(jī)。)
上面三個(gè)例句都是結(jié)構(gòu)為“V+破動(dòng)相+噠+數(shù)量短語(yǔ)”的句子。當(dāng)“破”與“噠”連用時(shí),“破”表動(dòng)作完結(jié)的意義弱化,主要承擔(dān)動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)法功能。
3.“會(huì)+V+破動(dòng)相”
(30)這個(gè)藥會(huì)吃破。(這個(gè)藥會(huì)吃完。)
(31)那雙鞋會(huì)壞破。(那雙鞋會(huì)壞掉。)
(32)天天落雨,屋里的被窩凈會(huì)霉破。(天天下雨,屋里的被子全部會(huì)霉掉。)
上面三個(gè)例句是助動(dòng)詞“會(huì)”與“V+破動(dòng)相”搭配,表示說(shuō)話者對(duì)聽話對(duì)象的提醒。這里的“破”充當(dāng)前面單音節(jié)動(dòng)詞或形容詞的補(bǔ)語(yǔ),句子表示將來(lái)實(shí)現(xiàn)的意義。另外,“破”還可以與將實(shí)現(xiàn)體助詞“去”[9]搭,如:垃圾丟去、鞋刷去。
4.“沒+V+破動(dòng)相”或“V+破動(dòng)相+沒得?”
(33)我頭發(fā)沒夾破。(我頭發(fā)沒剪完。)
(34)你的飯沒吃破。(你的飯沒吃完。)
(35)你衣服曬破沒得?(你衣服曬掉沒有?)
“V+破”結(jié)構(gòu)的否定形式為“沒+V+破”。這里的“破動(dòng)相”一般放在句尾作單音節(jié)動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ),表示一種寬泛的結(jié)果義。“V+破”結(jié)構(gòu)表疑問(wèn)語(yǔ)氣時(shí),一般在句尾加“沒得”,構(gòu)成“V+破+沒得?”的格式。
1.“把+NP+V+破完成”
(36)你這個(gè)鬼啊,硬要跟我把錢嘖掉破才舒服塞?(你這個(gè)鬼啊,非要把錢嘚瑟掉了才舒服嗎?)
(37)你不把個(gè)手機(jī)捅得屁股袋袋兒里噠,等下扒手硬要把它偷破的。(你不要把手機(jī)放屁股后面了,等下小偷會(huì)把它給偷了的。)
在上面兩個(gè)例句中的“破”都表示某個(gè)不好的結(jié)果可能會(huì)產(chǎn)生,只能對(duì)譯成普通話的“了1”。
2.“V+破完成+數(shù)量短語(yǔ)”
(38)他搬破兩桶水。(他搬了兩桶水。)
(39)屋里停破幾天的電。(屋里停了幾天的電。)
(40)他今兒一哈就吃破五根香蕉。(他今天一下就吃了五根香蕉。)
(41)他瘦破一炮斤。(他瘦了10斤。)
(42)感覺老倌子老破好幾歲。(感覺爸爸老了好幾歲。)
在上面五個(gè)例句中,都是結(jié)構(gòu)為“V+破完成+數(shù)量短語(yǔ)”的句子。這里的“破”后接數(shù)量短語(yǔ),表示動(dòng)作的完成。說(shuō)話者一般會(huì)加重“破完成”字的讀音,以示強(qiáng)調(diào),表達(dá)說(shuō)話者主觀認(rèn)為量多,帶有驚訝、意外的色彩。如例(38)強(qiáng)調(diào)搬的水有兩桶之多;例(39)強(qiáng)調(diào)停電有幾天之久;例(40)強(qiáng)調(diào)香蕉吃了有五根之多。例(41)(42)為單音節(jié)形容詞與“破完成”搭配,除了表示主觀量多之外,還表示所指對(duì)象變化幅度的完成。如例(41)表示他瘦了10斤之多且這個(gè)變化已經(jīng)完成;例(42)表示爸爸老了很多且這個(gè)變化已經(jīng)完成。
“噠”在安鄉(xiāng)大鯨港方言中,可細(xì)分為兩種,分別是“噠1”和“噠2”。應(yīng)雨田(1994)認(rèn)為,“噠1”一般用于動(dòng)詞或形容詞之后,表示動(dòng)作的完成,是表完成態(tài)的助詞,用法與普通話中的“了1”一樣;“噠2”為語(yǔ)氣助詞,一般用于句末,用法與普通話中的“了2”大致一樣[1]。在安鄉(xiāng)大鯨港方言口語(yǔ)中,“噠1”與“噠2”可從讀音上進(jìn)行區(qū)分,“噠1”的讀音會(huì)出現(xiàn)弱化,[ta]常變讀成[a];而“噠2”則沒有發(fā)生音變。
劉勛寧(1988)、劉丹青(2008)都認(rèn)為,普通話中的“了1”為實(shí)現(xiàn)體。劉勛寧(1988)論證“了1”不少情況下,不表示完成而表示實(shí)現(xiàn),并指出兩者的區(qū)別:“實(shí)現(xiàn)是就動(dòng)作或性狀是否成為事實(shí)而言,完成是就動(dòng)作或性狀是否結(jié)束而言。[10]”劉丹青(2008)談到完整體和完成體時(shí)指出:“對(duì)于完整體來(lái)說(shuō),只要一個(gè)行為或事件已經(jīng)發(fā)生,就可以用這個(gè)體,不管行為或事件是否有結(jié)果,是否在延續(xù);而對(duì)于完成體來(lái)說(shuō),通常要求達(dá)到有結(jié)果或結(jié)束的階段,并且對(duì)說(shuō)話時(shí)間或某個(gè)參照時(shí)間產(chǎn)生影響——具有現(xiàn)時(shí)相關(guān)性。按此標(biāo)準(zhǔn),……普通話的‘了1’更接近完整體——大致相當(dāng)于很多人所說(shuō)的‘實(shí)現(xiàn)體’,因?yàn)樗梢杂糜诎l(fā)生而尚未結(jié)束的行為事件。[11]”在“V+破”使用的語(yǔ)法環(huán)境中常與“噠”進(jìn)行搭配。這里我們基于劉勛寧(1988)、劉丹青(2008)兩位學(xué)者的觀點(diǎn)來(lái)試比較“破完成”與“噠1”。
“破完成”可換用為“噠1”,但附加意義有差別。下面將選取前文2例進(jìn)行說(shuō)明。例如:
(43)a. 他搬破兩桶水。(他搬了兩桶水。)
b. 他搬兩桶水。(他搬了兩桶水。)
(44)a. 他瘦破一炮斤。(他瘦了10斤。)
b. 他瘦一炮斤。(他瘦了10斤。)
例(43a)表示他完成了搬兩桶水的行為,并結(jié)束了“搬”的動(dòng)作;例(43b)表示他搬兩桶水的行為雖然已經(jīng)完成,但是并不一定結(jié)束了“搬”的動(dòng)作。后續(xù)存在兩種情況:第一,“搬”的動(dòng)作結(jié)束并不再繼續(xù);第二,“搬”的動(dòng)作未結(jié)束,后面將會(huì)繼續(xù)“搬水”。第一種情況具有現(xiàn)時(shí)相關(guān)性,而第二種情況并不具有??梢姟皣}1”不一定具有現(xiàn)時(shí)相關(guān)性。另外,例(43a)“破完成”后接主觀量多“兩桶”,而換用為“噠1”后僅是客觀陳述,不帶主觀色彩。例(44a)表示“瘦”的變化已經(jīng)完成,具有現(xiàn)時(shí)相關(guān)性;例(44b)同樣存在兩種情況:第一,“瘦十斤”變化已經(jīng)完成并沒有再瘦的跡象;第二,“瘦十斤”這個(gè)變化并未結(jié)束還有再瘦的跡象。
從上文“破完成”“噠1”的換用情況來(lái)看,可知“破完成”與“噠1”的語(yǔ)法意義存在交叉現(xiàn)象:“噠1”可表示動(dòng)作的完成,還可表示動(dòng)作的實(shí)現(xiàn),具有現(xiàn)時(shí)相關(guān)性;“破完成”后接數(shù)量短語(yǔ)時(shí)與“噠1”一樣表完成,但“噠1”與“破完成”語(yǔ)法功能存在差異,“破”虛化程度較低時(shí)為動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ),而“噠1”并無(wú)此語(yǔ)法意義。
“破完成”與“噠1”雖然都能對(duì)譯成普通話的“了1”,但兩者語(yǔ)義功能的差異決定了“噠1”不能取代“破完成”?!捌啤痹诎侧l(xiāng)大鯨港方言中,是獨(dú)有的、無(wú)法替代的。
劉丹青(1996)提出“適用面狹窄、語(yǔ)音弱化、有無(wú)可能式、是否與趨向補(bǔ)語(yǔ)連用、是否與純體助詞連用[12]”五條具體標(biāo)準(zhǔn)判定補(bǔ)語(yǔ)的虛化程度;王?。?010)就“掉”類語(yǔ)法化的程度也提出了:“與‘掉’類標(biāo)記搭配的詞語(yǔ)范圍、是否能出現(xiàn)在可能補(bǔ)語(yǔ)位置上、受事+動(dòng)詞+‘掉’類標(biāo)記+時(shí)量成分結(jié)構(gòu)所表達(dá)的語(yǔ)義、語(yǔ)音磨損程度[13]”四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。下文將結(jié)合兩位學(xué)者的標(biāo)準(zhǔn)與“破”的實(shí)際情況結(jié)合進(jìn)行說(shuō)明:
1.與“掉”類標(biāo)記搭配的詞語(yǔ)范圍
從文章第二部分“‘V+破’構(gòu)式中 V的性質(zhì)”的分析討論中可以知道(這里不再舉例),與“破”搭配的單音節(jié)動(dòng)詞和形容詞具有“去除、消失”的意味。王?。?010)認(rèn)為,搭配范圍越廣,則語(yǔ)法化程度越高。如在安鄉(xiāng)大鯨港方言中可說(shuō)“跟我把地上的衣服撿破”,但普通中則不說(shuō)“把衣服撿掉”;這說(shuō)明“破”雖然可對(duì)譯成普通話中的“掉”,但虛化程度遠(yuǎn)高于普通話中的“掉”。
2.是否能出現(xiàn)在可能補(bǔ)語(yǔ)位置上
王?。?010)指出,“掉”類標(biāo)記如果可以作可能補(bǔ)語(yǔ),則說(shuō)明實(shí)在的詞匯意義還存在;反之,則說(shuō)明語(yǔ)法化程度較高。劉丹青(1996)認(rèn)為,有無(wú)可能式是衡量虛化程度的一個(gè)標(biāo)尺[12]。如在安鄉(xiāng)大鯨港方言中不說(shuō)“*飯?!边@意味著在安鄉(xiāng)大鯨港方言中的“破”虛化程度較高。
3.“受事+動(dòng)詞+‘掉’類標(biāo)記+時(shí)量成分”結(jié)構(gòu)所表達(dá)的語(yǔ)義
在安鄉(xiāng)大鯨港方言中的“V+破”可與時(shí)量成分連用。王?。?010)認(rèn)為,“受事+動(dòng)詞+‘掉’類標(biāo)記+時(shí)量成分”若表示動(dòng)作或行為持續(xù)的時(shí)間,則說(shuō)明此“掉”類標(biāo)記更接近完成體標(biāo)記,只能對(duì)譯為普通話中的“了1”。如在安鄉(xiāng)大鯨港方言中可說(shuō)“屋里停破幾天的電”表示停電持續(xù)了幾天,這同時(shí)也說(shuō)明“破完成”較“破動(dòng)相”來(lái)說(shuō)虛化程度較高。
4.語(yǔ)音磨損程度
隨著語(yǔ)法化程度的加深,語(yǔ)音磨損會(huì)愈發(fā)嚴(yán)重。安鄉(xiāng)大鯨港方言中的“破”為實(shí)詞時(shí)讀音為[p?o13],但充當(dāng)動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)或表完成時(shí)讀音為輕聲[p?o];語(yǔ)音磨損較為嚴(yán)重,與本源相距較遠(yuǎn)?!捌啤笔欠袷芟嬲Z(yǔ)或贛語(yǔ)語(yǔ)言接觸的影響,還有待考證。
5.是否與趨向補(bǔ)語(yǔ)連用
安鄉(xiāng)大鯨港方言中的“破”,一般不與趨向補(bǔ)語(yǔ)連用。如在安鄉(xiāng)大鯨港方言中不說(shuō)“*我走下去”。
6.是否與純體助詞連用
安鄉(xiāng)大鯨港方言中的“破”,可與純體助詞“噠”連用。如在安鄉(xiāng)大鯨港方言中可說(shuō)“我喝兩杯水”。這時(shí)的“破”充當(dāng)動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)。“破”表完成時(shí)不能與體貌助詞搭配,這再次說(shuō)明“破完成”較“破動(dòng)相”來(lái)說(shuō)虛化程度較高。
根據(jù)上面六點(diǎn)分析,可知安鄉(xiāng)大鯨港方言中的“破”表完成時(shí)的虛化程度比“破”充當(dāng)動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)時(shí)高,但是否可以把“破完成”看作完成體標(biāo)記呢?
王桂亮(2014)認(rèn)為,“根據(jù)普通話‘掉’類虛化結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的體貌表現(xiàn)、方言‘掉’類標(biāo)記的歷時(shí)來(lái)源情況和漢語(yǔ)特點(diǎn)等依據(jù)判定多數(shù)方言中的‘掉’類標(biāo)記可以納入漢語(yǔ)完成體系統(tǒng)中[4]。”吳福祥(2001、2002)也將完成體助詞和動(dòng)向補(bǔ)語(yǔ)統(tǒng)稱為完成體標(biāo)記[14]。楊永龍(2003)認(rèn)為,“完成體作為一個(gè)范疇,其內(nèi)部成員的地位并非整齊劃一[15]?!标惿角嗾J(rèn)為,“普通話沒有對(duì)應(yīng)成分,只能譯為‘了’;但‘破’不等同于‘了’,后面不能再出現(xiàn)其他體貌助詞,無(wú)可能式,則稱之為‘消極性完成體標(biāo)記’。[16]”
通過(guò)上文大量方言語(yǔ)料的論證,我們知道安鄉(xiāng)大鯨港方言的“掉”類標(biāo)記詞“破”常附在單音節(jié)謂詞上,表示動(dòng)作或變化的完成;同時(shí),表示動(dòng)作或行為偏離原有狀態(tài)的意思。雖然大多對(duì)譯成普通話的“掉”,但實(shí)際上“破”虛化程度更高。所以,我們認(rèn)為安鄉(xiāng)大鯨港方言的“破”,可看作消極性完成體標(biāo)記。
前文提到,“破”主要有四種用法:分別是動(dòng)詞、形容詞、動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)以及充當(dāng)完成體標(biāo)記。當(dāng)“破”充當(dāng)動(dòng)詞或形容詞時(shí),讀音為[p?o13];當(dāng)“破”充當(dāng)動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)或表完成時(shí),讀音為“[p?o]”。
(45)你去把那個(gè)西瓜開。(你去把那個(gè)西瓜切開。)——破[p?o13],使分裂。動(dòng)詞,謂語(yǔ)
(46)鞋子穿噠。(鞋子穿壞了。)——破[p?o13],與“好、完整”相對(duì)。形容詞,結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)
(47)鞋帶帶兒松噠。(鞋帶松掉了。)——破[p?o],掉、完。動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)
(48)我中午吃噠三個(gè)雞蛋。(我中午吃掉了三個(gè)雞蛋。)——破[p?o],掉、完。動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)
(49)我中午吃三個(gè)雞蛋。(我中午吃了三個(gè)雞蛋。)——破[p?o],了。完成體
(50)你是不曉得這個(gè)作業(yè)我改一晚上。(你是不知道這個(gè)作業(yè)我改了一晚上。)——破[p?o],了。完成體
例(45)的“破1”的意思是“使分裂”,“完整的東西受到損傷”[17]作謂語(yǔ)。例(46)中的“破2”意思是“受過(guò)損傷的”,“破”與前面的謂詞性成分聯(lián)系緊密,在句子中做結(jié)果補(bǔ)語(yǔ);例(47)(48)中的“破3”都是動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ),是“破2”進(jìn)一步演化的結(jié)果?!捌?”語(yǔ)義及語(yǔ)境更加寬泛,表示較為虛化的消耗義,常與“噠”搭配使用,相當(dāng)于普通話“掉、完”;例(49)(50)的“破”則已經(jīng)虛化為完成體標(biāo)記,只能翻譯為普通話的“了1”。
“破”的四種共時(shí)層面用法在語(yǔ)義上雖有區(qū)別但一脈相承,可以構(gòu)成完成體“破”的歷時(shí)演變路徑:
劉丹青先生認(rèn)為:“現(xiàn)代漢語(yǔ)方言的體貌形態(tài)手段,大都是從詞匯手段虛化而來(lái)的”,“體助詞大都由實(shí)詞經(jīng)唯補(bǔ)詞(動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ))階段進(jìn)一步虛化而來(lái)?!盵12]從上面的分析中可發(fā)現(xiàn),消極性完成體標(biāo)記“破”的消極意義,是由動(dòng)詞“破”的非自主用法演化而來(lái)。這主要是因?yàn)檎Z(yǔ)法化過(guò)程中的保持原則,也就是實(shí)詞虛化為語(yǔ)法成分后,多少還保持原先實(shí)詞的一些特點(diǎn)。[18]
在湖南方言中“掉”類標(biāo)記的詞較為常見,文章討論了安鄉(xiāng)大鯨港方言中的消極性完成體標(biāo)記“破[p?o]”,并分析了“V+破”格式的意義及用法;從而重構(gòu)“破”是由表消耗義的動(dòng)詞,經(jīng)動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)階段語(yǔ)法化而來(lái)。文章為安鄉(xiāng)大鯨港方言的研究提供了新鮮的語(yǔ)料,更為當(dāng)?shù)氐姆窖泽w貌系統(tǒng)作了補(bǔ)充。但由于文獻(xiàn)資料不足,未對(duì)“破”的來(lái)源作進(jìn)一步的探究,這是后面還要深入調(diào)查的部分。
[1] 應(yīng)雨田.湖南安鄉(xiāng)方言[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1994:223.
[2] 安鄉(xiāng)縣志編纂文員會(huì),編.安鄉(xiāng)縣志[M].北京:新華出版社,1994:616.
[3] 應(yīng)雨田.安鄉(xiāng)方言的動(dòng)態(tài)助詞[M]//伍云姬.湖南方言的動(dòng)態(tài)助詞.長(zhǎng)沙:湖南師范大學(xué)出版社,1996:61-68.
[4] 王桂亮.漢語(yǔ)方言完成體標(biāo)記比較研究[D].武漢:華中師范大學(xué),2014.
[5] 王?。K皖方言中“掉”類詞的共時(shí)表現(xiàn)與語(yǔ)法化等級(jí)[J].語(yǔ)言科學(xué),2010(2).
[6] 翁姍姍,李小凡.從語(yǔ)義地圖看現(xiàn)代漢語(yǔ)“掉”類詞的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)和虛化軌跡[M].上海:上海教育出版社,2010:94-114.
[7] 陳山青.湖南汨羅方言的體貌助詞“開”[J].方言,2015(4).
[8] 易亞新.常德方言的“它”字句[M]//北京大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究中心編委會(huì).語(yǔ)言學(xué)論叢(第二十八輯).北京:商務(wù)印書館,2003:295.
[9] 陳山青.湖南汨羅方言的將實(shí)現(xiàn)體助詞“去”[J].中國(guó)語(yǔ)文,2012(2).
[10] 劉勛寧.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞尾“了”的語(yǔ)法意義[J].中國(guó)語(yǔ)文,1988(5).
[11] 劉丹青.語(yǔ)法調(diào)查手冊(cè)[M].上海:上海教育出版社,2008:463-464.
[12] 劉丹青.東南方言的體貌標(biāo)記[M]//張雙慶.動(dòng)詞的體(中國(guó)東南部方言比較研究叢書第二輯).香港:香港中文大學(xué)中國(guó)文化研究所吳多泰中國(guó)語(yǔ)文研究中心,1996:23.
[13] 王?。K皖方言中“掉”類詞的共時(shí)表現(xiàn)與語(yǔ)法化等級(jí)[J].語(yǔ)言科學(xué),2010(2).
[14] 吳福祥.南方方言幾個(gè)狀態(tài)補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記的來(lái)源:一[J].方言,2001(4).
[15] 楊永龍.《朱子語(yǔ)類》中“了”的語(yǔ)法化等級(jí)及相關(guān)參項(xiàng)[C]//潘晨光.中國(guó)社會(huì)科學(xué)院博士后學(xué)術(shù)報(bào)告.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2003.
[16] 陳山青.汨羅湘語(yǔ)的消極性完成體標(biāo)記“干”及其語(yǔ)法化路徑[J].湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2018(5).
[17] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1980:433.
[18] 沈家煊.“語(yǔ)法化”研究綜觀[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994(4).
The Negative Perfective Marker "po" in Dahuigang Dialect of Anxiang, Hunan Province
CHEN Cheng, ZHONG jianghua
( School of Literature and Journalism, Xiangtan University, Xiangtan 411105, Hunan, China )
"po"[p?o] in Dahuigang Dialect of Anxiang, Hunan Province as the negative perfective marker attached to the single syllable verbs means negative action. “po” is derived from the verb meaning which shows loss and consumption through the phase of verb complement. The virtual degree of “po (dynamic phase)” is low, and the translation of Putonghua is "diao” and “wan”. “po (perfect)” is perfective marker. “da 1” in Anxiang Dajinggang dialect is the realization aspect, which is equivalent to "le 1" in Putonghua. It is a more widely used and more typical appearance auxiliary word. However, there is a difference between the two: “po(perfect)” focuses on the completion of the action, which has the present relevance, while “da 1” focuses on the fact of the action, which does not necessarily have the present relevance. “po” is a negative perfect in Dajinggang dialect of Anxiang.
Anxiang Dajingang dialect, po, virtual degree, perfective marker, realization aspect
H179
A
1673-9639 (2021) 04-0102-07
2021-03-20
湖南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“湘方言虛詞及其語(yǔ)法化研究”(19ZDB026);國(guó)家社科青年項(xiàng)目“湖南白族漢語(yǔ)方言研究”(17CYY010)。
陳 程(1997-),女,湖南安鄉(xiāng)人,碩士研究生,研究方向:漢語(yǔ)方言學(xué)。
鐘江華(1982-),男,湖南桑植人,副教授,研究方向:漢語(yǔ)方言學(xué)。
(責(zé)任編輯 印有家)(責(zé)任校對(duì) 張鳳祥)(英文編輯 田興斌)