李榮煒 豐國(guó)欣
摘要:聲調(diào)是漢語(yǔ)音節(jié)所固有的且極為重要的組成部分,也是漢語(yǔ)區(qū)別于其他語(yǔ)言的特征之一,同一套聲韻母組合在不同聲調(diào)的搭配下有不同含義。因此,聲調(diào)是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者無(wú)法忽略的學(xué)習(xí)內(nèi)容,同時(shí)也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中教師“教”與學(xué)生“學(xué)”的一大難題。本文通過(guò)探索對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中聲調(diào)教學(xué)所存在的問(wèn)題,結(jié)合漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者所出現(xiàn)的“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象,分析漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者常見(jiàn)的聲調(diào)偏誤,探討偏誤的產(chǎn)生原因,并提出相應(yīng)的教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言教學(xué);聲調(diào);偏誤;建議
中圖分類號(hào):TN9;H11? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號(hào):1003-2177(2021)08-0001-05
0引言
聲調(diào)在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)中指的是漢語(yǔ)音節(jié)中所固有的、有區(qū)別意義作用的聲音的高低和升降,是漢語(yǔ)區(qū)別于其他語(yǔ)言的重要特征之一,但漢語(yǔ)的聲調(diào)并非簡(jiǎn)單地表示音節(jié)音高的高或低,而是通過(guò)音高變化以區(qū)別語(yǔ)義。例如,如果將“陜(shǎn)西”說(shuō)成“山(shān)西”,是將上聲(調(diào)值214)讀成了陰平(調(diào)值55),從表面上看僅僅是聲調(diào)發(fā)生了變化,但實(shí)際卻是代表了兩個(gè)不同的省份。現(xiàn)代漢語(yǔ)音節(jié)中有21個(gè)聲母和39個(gè)韻母,聲韻搭配的組合方式有400多種,雖然聲調(diào)僅有4個(gè),相較于聲母和韻母來(lái)說(shuō)沒(méi)有那么復(fù)雜的搭配性及可選擇性,但加上4個(gè)聲調(diào)的普通話音節(jié)總數(shù)可達(dá)1250個(gè),這便也要求我們加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)的研究。
聲調(diào)在漢語(yǔ)里起著區(qū)別意義的作用,其高低升降變化是滑動(dòng)的而非跳躍的,所以其難點(diǎn)并不在于掌握高低調(diào),而在于掌握具體音節(jié)中的音高變化。此外,聲調(diào)也是從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作的教師和學(xué)者所關(guān)注的重點(diǎn)和難點(diǎn),聲調(diào)的語(yǔ)音性質(zhì)難以被描述,其發(fā)音原理也難以被展示。漢語(yǔ)的四個(gè)聲調(diào)一直以來(lái)都是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的重難點(diǎn)之一。
1對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中聲調(diào)教學(xué)所存在的問(wèn)題
根據(jù)語(yǔ)言中聲調(diào)的有無(wú),世界上的語(yǔ)言可以分為聲調(diào)語(yǔ)言和非聲調(diào)語(yǔ)言。漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,日語(yǔ)、韓語(yǔ)、西語(yǔ)等非漢藏語(yǔ)系的語(yǔ)言一般都是非聲調(diào)語(yǔ)言,對(duì)于這一類的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),掌握漢語(yǔ)的聲調(diào)是存在一定困難的,即使是已有多年的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)、漢語(yǔ)水平已經(jīng)達(dá)到中高級(jí)的學(xué)習(xí)者,在交際中也難免出現(xiàn)聲調(diào)方面的偏誤。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,聲調(diào)教學(xué)一直都被視為教師語(yǔ)音教學(xué)的重點(diǎn)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。聲調(diào)雖然被認(rèn)為是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn),但這一難點(diǎn)似乎在實(shí)際教學(xué)中并沒(méi)有得到足夠的重視,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者、對(duì)外漢語(yǔ)教師以及對(duì)外漢語(yǔ)教材在聲調(diào)方面的意識(shí)和重視程度均沒(méi)有我們想象的那么強(qiáng)[1]。
1.1在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者方面的體現(xiàn)
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)背景復(fù)雜,其學(xué)習(xí)情況也不盡相同。對(duì)于以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),由于從出生便開(kāi)始接觸漢語(yǔ),又生活在漢語(yǔ)大環(huán)境中,可以比較輕松地自然習(xí)得聲調(diào)并記住各式各樣的調(diào)類;對(duì)于母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),他們的聲調(diào)意識(shí)相對(duì)薄弱,即使學(xué)習(xí)者能夠比較順利地記住聲母、韻母以及聲韻搭配,但是對(duì)于沒(méi)有任何規(guī)律的聲調(diào),學(xué)習(xí)者還是需要花費(fèi)更多的時(shí)間去掌握和運(yùn)用;對(duì)于母語(yǔ)為聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),他們雖然可能具備更強(qiáng)的聲調(diào)感知能力,但仍然會(huì)或多或少地受到母語(yǔ)的影響。
1.2在對(duì)外漢語(yǔ)教師方面的體現(xiàn)
對(duì)外漢語(yǔ)教師以及教材編寫(xiě)者其本身對(duì)聲調(diào)是非常熟悉的,以至于他們?cè)谟脻h語(yǔ)進(jìn)行交際或思考時(shí)容易忽視聲調(diào)的存在,從而對(duì)聲調(diào)的教學(xué)產(chǎn)生了一定的影響。對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),一般的聲調(diào)教學(xué)僅僅被安排在語(yǔ)音學(xué)習(xí)最開(kāi)始的一到兩個(gè)月,此時(shí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯量還處于非常貧乏的狀態(tài),也沒(méi)有能力進(jìn)行相應(yīng)的句子和篇章的練習(xí),自然無(wú)法體會(huì)到聲調(diào)在語(yǔ)流中的存在及其重要性。而教師一般也并不會(huì)意識(shí)到那些母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于聲調(diào)是何種感覺(jué),然后便開(kāi)始進(jìn)行詞匯、語(yǔ)法等內(nèi)容的教學(xué)及訓(xùn)練,聲調(diào)教學(xué)由此就被冷落了。
對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行聲調(diào)教學(xué)時(shí)一般采用“示范-模仿”的方法,該模式雖然有其科學(xué)的一面,但很多漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者并不能適應(yīng)這種“中國(guó)式”的教學(xué)方法;其次,教師進(jìn)行聲調(diào)教學(xué)的教學(xué)方法往往比較單一,機(jī)械性、重復(fù)性的操練無(wú)法激發(fā)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,這容易使得很多漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)聲調(diào)產(chǎn)生負(fù)面情緒,甚至產(chǎn)生放棄的念頭;此外,在課堂上或平時(shí)的生活中,為了能與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行交流以使其達(dá)到運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的最終目的,對(duì)外漢語(yǔ)教師往往會(huì)忽視漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聲調(diào)錯(cuò)誤而有過(guò)度的包容性,在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者還未完全掌握漢語(yǔ)聲調(diào)的前提下,聽(tīng)話者僅根據(jù)說(shuō)話者的語(yǔ)境及語(yǔ)句來(lái)判斷說(shuō)話者要表達(dá)的意思,從而達(dá)成交際目的,這會(huì)使得學(xué)習(xí)者對(duì)聲調(diào)更為輕視,從而影響漢語(yǔ)的整體學(xué)習(xí)。對(duì)外漢語(yǔ)教師意識(shí)方面對(duì)于聲調(diào)的忽視以及教學(xué)方法方面的欠缺使得現(xiàn)在的對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)處于一個(gè)尷尬的境地。
1.3在對(duì)外漢語(yǔ)教材方面的體現(xiàn)
在眾多的對(duì)外漢語(yǔ)教材中,關(guān)于聲調(diào)部分的編寫(xiě)普遍很不充分。常見(jiàn)的教學(xué)程序?yàn)椋合攘_列漢語(yǔ)的四個(gè)聲調(diào),再對(duì)聲調(diào)的音高位置進(jìn)行比較簡(jiǎn)單的描寫(xiě),然后點(diǎn)明漢語(yǔ)的聲調(diào)并非簡(jiǎn)單地表示漢語(yǔ)音節(jié)音高的高或低還可以區(qū)別意義,再標(biāo)明趙元任先生按照漢語(yǔ)四個(gè)聲調(diào)的音高所設(shè)計(jì)的“五度標(biāo)記法”,最后再進(jìn)行聲調(diào)的操練。教材的問(wèn)題不僅在于對(duì)涉及音變、輕聲和兒化等復(fù)雜語(yǔ)音現(xiàn)象的知識(shí)內(nèi)容沒(méi)有做過(guò)多的講解和練習(xí),也在于并未真正對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)聲調(diào)起到一定的幫助作用。此類對(duì)外漢語(yǔ)教材對(duì)于那些從未接觸過(guò)聲調(diào)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),其作用并不顯著,無(wú)法幫助他們了解并掌握聲調(diào),他們并不能由“五度標(biāo)記法”中的“陰平是55調(diào),陽(yáng)平是35調(diào),上聲是214調(diào),去聲是51調(diào)”僅僅幾個(gè)數(shù)字便掌握漢語(yǔ)聲調(diào)的真正音高位置,或是分辨出四種聲調(diào)的差別,而隨后關(guān)于音變、輕聲和兒化等特殊語(yǔ)音現(xiàn)象內(nèi)容的出現(xiàn)更是加重了學(xué)習(xí)的難度;對(duì)于母語(yǔ)為有聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),可能會(huì)產(chǎn)生由于目的語(yǔ)規(guī)則泛化而引起的學(xué)習(xí)負(fù)遷移,學(xué)習(xí)者可能會(huì)運(yùn)用他們母語(yǔ)中本有的聲調(diào)來(lái)套用漢語(yǔ)的聲調(diào),以至于產(chǎn)生更嚴(yán)重的偏誤而難以糾正。
2“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象與對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)
對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)的教學(xué)對(duì)象在母語(yǔ)背景、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)以及文化程度等方面千差萬(wàn)別,因此常常會(huì)出現(xiàn)不同程度、不同類型的“洋腔洋調(diào)”?!把笄谎笳{(diào)”現(xiàn)象指的是外國(guó)學(xué)生用漢語(yǔ)進(jìn)行口頭表達(dá)的過(guò)程中所出現(xiàn)的各種各樣的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)錯(cuò)誤?!昂芏酀h語(yǔ)水平已經(jīng)在中級(jí),甚至高級(jí)的外國(guó)留學(xué)生,他們的漢語(yǔ)發(fā)音仍舊不標(biāo)準(zhǔn),這就是所謂的‘洋腔洋調(diào)”(孫菲菲,2012)[2]。
許多漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在經(jīng)過(guò)多年的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)之后仍然存在“洋腔洋調(diào)”的問(wèn)題。“語(yǔ)音是語(yǔ)言系統(tǒng)的物質(zhì)外殼,語(yǔ)言表達(dá)中的各種信息(詞匯、語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用等),都會(huì)通過(guò)語(yǔ)音這個(gè)外殼表現(xiàn)出來(lái),因此,語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)義是三位一體的和諧統(tǒng)一體,只要其中任何一部分出現(xiàn)偏差,都會(huì)出現(xiàn)‘洋腔洋調(diào)”(徐子亮、吳仁甫,2006)[3]。趙金銘先生的《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》(2004)一書(shū)將漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的干擾和影響看作是產(chǎn)生“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象最主要的原因,用母語(yǔ)語(yǔ)音代替目的語(yǔ)語(yǔ)音的現(xiàn)象為“洋腔洋調(diào)”最直接的表現(xiàn)[4]。研究認(rèn)為,母語(yǔ)負(fù)遷移及聲調(diào)偏誤是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生“洋腔洋調(diào)”問(wèn)題的主要原因,根本原因是聲調(diào)的偏誤(孫菲菲,2012)。
2.1“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象的產(chǎn)生原因
2.1.1母語(yǔ)負(fù)遷移
在現(xiàn)代漢語(yǔ)音節(jié)中,聲母有21個(gè),韻母有39個(gè),在這當(dāng)中有的音素是其他語(yǔ)言所不具備的,這部分音素對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是很難發(fā)音并進(jìn)行分辨的,因此,他們?cè)趯W(xué)習(xí)聲調(diào)以及發(fā)音的過(guò)程中便會(huì)采取用其母語(yǔ)中的相似發(fā)音來(lái)代替漢語(yǔ)音節(jié)發(fā)音的方法;此外,學(xué)習(xí)者也常常會(huì)將漢語(yǔ)中的音素與其母語(yǔ)中發(fā)音相似的音素相混淆,這就導(dǎo)致了“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象的層出不窮。例如,由于英語(yǔ)的送氣為弱送氣,其送氣音與不送氣音之間不存在任何區(qū)別意義的作用,因此,來(lái)自西語(yǔ)國(guó)家的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者常常會(huì)把送氣的“t”發(fā)成不送氣的“d”,把送氣的“p”發(fā)成不送氣的“b”,而漢語(yǔ)的送氣為強(qiáng)送氣,送氣與否對(duì)于漢語(yǔ)音節(jié)的意義是有很大影響的。由此可見(jiàn),母語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)產(chǎn)生的負(fù)遷移是造成“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象的主要原因。
2.1.2聲調(diào)偏誤
漢語(yǔ)作為聲調(diào)語(yǔ)言,聲調(diào)是漢語(yǔ)語(yǔ)音中最特殊且能區(qū)別于其他很多語(yǔ)言的特征之一,漢語(yǔ)的聲調(diào)不僅單純表示音節(jié)音高的高和低,更可通過(guò)音高的變化來(lái)進(jìn)行意義的區(qū)分?!拔宥葮?biāo)記法”雖然可以全面的反映出漢語(yǔ)四個(gè)聲調(diào)的音高變化,但對(duì)于那些母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言或還未接觸過(guò)聲調(diào)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),僅通過(guò)幾個(gè)數(shù)字(陰平55調(diào),陽(yáng)平35調(diào),上聲214調(diào),去聲51調(diào))是無(wú)法得知各個(gè)聲調(diào)真正的音高位置并分辨出它們之間的差別的,再加之對(duì)變調(diào)、輕聲等特殊音變現(xiàn)象的深入學(xué)習(xí),聲調(diào)偏誤的出現(xiàn)就在所難免了。例如,陰平其調(diào)值為“55”,而在實(shí)際發(fā)音的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者通常發(fā)不出準(zhǔn)確的聲調(diào)而發(fā)成“33”或“44”調(diào),不夠飽滿及平穩(wěn);又如,上聲其本身從調(diào)值(214)方面來(lái)說(shuō)是最為復(fù)雜的一個(gè),屬于降調(diào)中升調(diào)[5],但當(dāng)涉及到變調(diào)問(wèn)題時(shí)(例如,在兩個(gè)上聲相連的情況下,第一個(gè)上聲可以變?yōu)殛?yáng)平),其問(wèn)題就更為復(fù)雜且難以理解了。
聲調(diào)教學(xué)的滯后對(duì)偏誤的產(chǎn)生也有不容忽視的影響[6]。對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的一般步驟是先進(jìn)行聲母、韻母以及聲韻拼合的教學(xué),再簡(jiǎn)單介紹漢語(yǔ)的四個(gè)聲調(diào)并進(jìn)行相關(guān)練習(xí)。聲母、韻母和聲調(diào)是現(xiàn)代漢語(yǔ)音節(jié)中必不可少的三個(gè)元素,而在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)中,即便從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師以及進(jìn)行相關(guān)研究的學(xué)者都認(rèn)為聲調(diào)教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重難點(diǎn),有關(guān)于聲調(diào)部分的教學(xué)還是滯后于聲母和韻母的。在教學(xué)方面,無(wú)論是從對(duì)外漢語(yǔ)教材來(lái)看,還是從對(duì)外漢語(yǔ)教師的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法來(lái)看,聲調(diào)教學(xué)在整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中舉足輕重的地位并未得到相應(yīng)的體現(xiàn)。
2.2“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象的解決辦法
2.2.1對(duì)比分析、模仿訓(xùn)練
為了避免“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象的出現(xiàn),對(duì)外漢語(yǔ)教師首先應(yīng)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)背景、發(fā)音方法、發(fā)音部位以及發(fā)音習(xí)慣等情況進(jìn)行相關(guān)調(diào)查和了解,將學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)同漢語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分析,尋找異同點(diǎn),再根據(jù)漢語(yǔ)本身及漢語(yǔ)聲調(diào)的特點(diǎn),推測(cè)學(xué)習(xí)者可能出現(xiàn)的問(wèn)題,提前做好相關(guān)教學(xué)準(zhǔn)備,盡量避免偏誤的產(chǎn)生[7]。
由于漢語(yǔ)聲調(diào)的發(fā)音部位和發(fā)音方法難以描述,對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行聲調(diào)教學(xué)使可以使用發(fā)音器官示意圖,輔以手勢(shì)、板書(shū)等進(jìn)行發(fā)音展示,并親自進(jìn)行發(fā)音過(guò)程的演示。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者可先對(duì)發(fā)音時(shí)的唇形、舌位及開(kāi)口度等進(jìn)行觀察,再進(jìn)行模仿發(fā)音,明晰各發(fā)音的不同之處,并進(jìn)行有效的偏誤糾正。例如,為了使?jié)h語(yǔ)學(xué)習(xí)者能夠更好地理解和感受四個(gè)聲調(diào)的區(qū)別,教師在發(fā)陰平(調(diào)值為55)時(shí)可以配合手勢(shì)在空中劃一橫“ˉ”,再發(fā)陽(yáng)平、上聲和去聲(調(diào)值分別為35、214和41)時(shí)依次在空中配合劃出相應(yīng)的調(diào)型(“ˊ”“ˇ”和“ˋ”),非常直觀且簡(jiǎn)潔明了。
2.2.2聽(tīng)說(shuō)結(jié)合、豐富形式
學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的最終目的是用漢語(yǔ)進(jìn)行交際,因此,適時(shí)適量的語(yǔ)言輸入配合恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言輸出是非常重要的。對(duì)外漢語(yǔ)教師在進(jìn)行聲調(diào)教學(xué)時(shí)應(yīng)盡量選擇以句子、段落以及篇章為主的訓(xùn)練素材,而不是以單個(gè)字詞的訓(xùn)練為主,將聽(tīng)說(shuō)結(jié)合盡量在語(yǔ)流中進(jìn)行相應(yīng)的練習(xí),避免“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象在語(yǔ)流中的單個(gè)字上出現(xiàn)。
豐富的教學(xué)方式及學(xué)習(xí)形式可以激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,不至于因?qū)β曊{(diào)的學(xué)習(xí)感到枯燥乏味而產(chǎn)生厭學(xué)的情緒,例如通過(guò)創(chuàng)設(shè)情境、視聽(tīng)結(jié)合的形式進(jìn)行情景教學(xué),創(chuàng)造沉浸式的學(xué)習(xí)環(huán)境,提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言表達(dá)能力。
3聲調(diào)偏誤與對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)
在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)中,聲調(diào)具有區(qū)別語(yǔ)義的功能,因而口語(yǔ)中聲調(diào)的準(zhǔn)確度對(duì)人們的實(shí)際交際具有極其重要的作用。聲調(diào)又是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),聲調(diào)教學(xué)相較于聲母和韻母的教學(xué)來(lái)說(shuō)是也是更為重要的,這便要求我們加強(qiáng)對(duì)聲調(diào)教學(xué)的研究,歸納出聲調(diào)偏誤的類型及產(chǎn)生原因,并將其應(yīng)用于日后的實(shí)際教學(xué)中。
3.1聲調(diào)偏誤的類型
3.1.1聽(tīng)辨偏誤
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者若想做到漢語(yǔ)四個(gè)聲調(diào)的準(zhǔn)確發(fā)音,首先要以能夠聽(tīng)辨四聲為前提。聽(tīng)辨偏誤在以非聲調(diào)語(yǔ)言為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的身上體現(xiàn)尤為明顯,他們的聲調(diào)意識(shí)較為薄弱,在聽(tīng)清及分辨漢語(yǔ)聲調(diào)方面存在較大障礙,不能夠很好地把握四個(gè)聲調(diào)的音高位置及其變化,容易在聽(tīng)辨過(guò)程中混淆不同聲調(diào)而導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。例如,“給他點(diǎn)煙(yān)”和“給他點(diǎn)鹽(yán)”這一組,若漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者將陰平(調(diào)值為55)和陽(yáng)平(調(diào)值為35)相混淆而無(wú)法區(qū)分,便不可能清晰地將二者的含義加以辨別,更不用提識(shí)記的效果了。
3.1.2發(fā)音偏誤
在陰平調(diào)(調(diào)值55)的發(fā)音方面,無(wú)論是母語(yǔ)為聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,還是母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,都普遍存在發(fā)音起點(diǎn)不夠高的問(wèn)題,容易將“55”發(fā)成“44”或“33”。在陽(yáng)平調(diào)(調(diào)值35)的發(fā)音方面,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者普遍存在起點(diǎn)過(guò)低或過(guò)高的問(wèn)題,例如,英美學(xué)生往往會(huì)將陽(yáng)平讀成“23”,其聲調(diào)趨平、升降不明顯。上聲調(diào)(調(diào)值214)是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者聲調(diào)發(fā)音的一個(gè)難點(diǎn),先降后升的變化使得聲調(diào)的音高難以把握,例如,日語(yǔ)音高無(wú)升降變化,其漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者發(fā)陰平比較容易,卻容易將上聲讀成“224”。去聲調(diào)(調(diào)值51)相對(duì)于陽(yáng)平和上聲來(lái)說(shuō),難度較低,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者一般可以感知到其為降調(diào),發(fā)音的問(wèn)題主要體現(xiàn)為聲調(diào)起點(diǎn)不夠高,例如,母語(yǔ)為韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)者易將去聲發(fā)成“44”。
3.1.3以重音代替聲調(diào)
重音指的是在多音節(jié)詞中將某個(gè)音節(jié)念得特別明顯的語(yǔ)音現(xiàn)象,被強(qiáng)調(diào)的音節(jié)的音調(diào)較高、音響較強(qiáng)且音長(zhǎng)較長(zhǎng)。對(duì)于母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言(如英美國(guó)家)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),他們是沒(méi)有聲調(diào)意識(shí)的,尤其是常見(jiàn)于零起點(diǎn)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,他們沒(méi)有接觸過(guò)系統(tǒng)的語(yǔ)音訓(xùn)練,不懂得聲帶松緊的控制,在進(jìn)行漢語(yǔ)音節(jié)發(fā)音時(shí)從聽(tīng)感上會(huì)發(fā)地比較像重音。例如,在英語(yǔ)單音節(jié)詞中,重讀音節(jié)的音高是最高的,由于單音節(jié)詞只有一個(gè)音節(jié),因此人們習(xí)慣于在音節(jié)結(jié)尾時(shí)將音調(diào)降下來(lái),類似于漢語(yǔ)聲調(diào)的去聲(調(diào)值為51),如單音節(jié)詞“go:[g?u]”在單獨(dú)讀的時(shí)候,其調(diào)值與漢語(yǔ)聲調(diào)的去聲類似[8]。
3.2聲調(diào)偏誤的產(chǎn)生原因
根據(jù)對(duì)以往的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中聲調(diào)教學(xué)研究的回顧[9]、分析以及述評(píng),針對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)的聲調(diào)偏誤總結(jié)出下幾點(diǎn)原因:
3.2.1母語(yǔ)負(fù)遷移
對(duì)于以非聲調(diào)語(yǔ)言為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),他們的聲調(diào)意識(shí)相對(duì)薄弱,掌握漢語(yǔ)四個(gè)聲調(diào)的基調(diào)難度相對(duì)較大,因此偏誤的產(chǎn)生是在所難免的,例如,桂明(2000)指出,美國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)普通話聲調(diào)時(shí),往往受到處于同一句法結(jié)構(gòu)層次上英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的干擾[10]。對(duì)于母語(yǔ)為有聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),他們可能具備更強(qiáng)的聲調(diào)感知能力,但由于其母語(yǔ)聲調(diào)與漢語(yǔ)聲調(diào)存在很大差異,在學(xué)習(xí)過(guò)程中仍然會(huì)或多或少地受到母語(yǔ)的影響而產(chǎn)生偏誤,例如,曹文(2002)在對(duì)泰國(guó)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)研究時(shí)發(fā)現(xiàn),由于泰語(yǔ)的降調(diào)是第三聲(調(diào)值為41),且其音節(jié)時(shí)長(zhǎng)較長(zhǎng),因此當(dāng)他們以其母語(yǔ)的降調(diào)去代替漢語(yǔ)的去聲時(shí),漢語(yǔ)的去聲音節(jié)就被拉長(zhǎng)了[11]。
3.2.2漢語(yǔ)語(yǔ)音規(guī)則的泛化和干擾
趙元任先生根據(jù)漢語(yǔ)四聲聲調(diào)的音高所設(shè)計(jì)的“五度標(biāo)記法”對(duì)于漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是非常陌生,他們無(wú)法由其中的“陰平是55調(diào),陽(yáng)平是35調(diào),上聲是214調(diào),去聲是51調(diào)”這寥寥幾個(gè)數(shù)字便掌握漢語(yǔ)聲調(diào)的相對(duì)音高位置,或是分辨出各個(gè)聲調(diào)之間的差別,再加之音變、輕聲和兒化等特殊語(yǔ)音現(xiàn)象的出現(xiàn),使得原本就抽象的聲調(diào)學(xué)習(xí)更是難上加難,聲調(diào)偏誤的出現(xiàn)也就不足為奇、在所難免了。
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際時(shí),由于交際的基本單位是句子,因此除了聲調(diào)會(huì)對(duì)意義的表達(dá)產(chǎn)生影響,句子的語(yǔ)調(diào)也會(huì)對(duì)交際產(chǎn)生影響,這對(duì)于易混淆聲調(diào)或?qū)β曊{(diào)和語(yǔ)調(diào)的掌握并不牢固的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)無(wú)疑是一種干擾。
3.2.3對(duì)外漢語(yǔ)教材和教師的問(wèn)題
在眾多的對(duì)外漢語(yǔ)教材中,針對(duì)聲調(diào)教學(xué)的內(nèi)容編寫(xiě)不足,致使教師在課堂上沒(méi)有充足完備的內(nèi)容進(jìn)行講授,也沒(méi)有用適量的時(shí)間來(lái)針對(duì)聲調(diào)進(jìn)行操練。關(guān)于聲調(diào)的教學(xué)內(nèi)容在眾多對(duì)外漢語(yǔ)教材中的編寫(xiě)顯得很不充分,例如楊寄洲先生主編的《漢語(yǔ)教程》(第一冊(cè))中講到聲調(diào)時(shí),僅提到“漢語(yǔ)普通話有四個(gè)基本聲調(diào),分別用聲調(diào)符號(hào)‘ˉ(第一聲)、‘ˊ(第二聲)、‘ˇ(第三聲)和‘ˋ(第四聲)表示。聲調(diào)不同,表達(dá)的意義不同?!本o接其后配有聲調(diào)標(biāo)記法以及相應(yīng)的練習(xí)。關(guān)于音變、兒化和輕聲等復(fù)雜的語(yǔ)音現(xiàn)象僅進(jìn)行簡(jiǎn)單講解和練習(xí)一帶而過(guò),并未介紹相關(guān)的學(xué)習(xí)方法,這種簡(jiǎn)單的聲調(diào)介紹對(duì)學(xué)習(xí)者的幫助并不明顯。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教材中關(guān)于聲調(diào)部分編寫(xiě)的缺失是不容忽視的一個(gè)缺陷。
對(duì)外漢語(yǔ)教師普遍在講授完聲、韻、調(diào)的組合規(guī)律后便立刻轉(zhuǎn)向詞匯、語(yǔ)法等方面教學(xué),對(duì)于聲調(diào)部分的教學(xué)和練習(xí)則局限于課文學(xué)習(xí)時(shí)的糾錯(cuò)[12]。另外,在聲調(diào)教學(xué)的教學(xué)方式上,教師一般采用“示范-模仿”的方式進(jìn)行教授,教學(xué)方式單一且枯燥乏味,無(wú)法激起學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,學(xué)習(xí)者容易產(chǎn)生厭學(xué)的情緒,以致失去繼續(xù)學(xué)習(xí)的動(dòng)力。除此之外,“羨余”也是對(duì)外漢語(yǔ)教師經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)且容易被忽略的錯(cuò)誤?!傲w余”指的是在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者還未掌握好漢語(yǔ)四個(gè)聲調(diào)的前提下,使用“洋腔洋調(diào)”的漢語(yǔ)仍能與他人進(jìn)行交流,聽(tīng)話人可根據(jù)語(yǔ)境及說(shuō)話人的表述來(lái)弄懂說(shuō)話人所以表達(dá)的意思,為了達(dá)到能夠使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的目的,無(wú)論是在課堂上還是在日常生活中,只要不影響意義的表達(dá),漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聲調(diào)錯(cuò)誤通常會(huì)被忽略。
3.2.4學(xué)習(xí)環(huán)境和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的自身因素
在目的語(yǔ)國(guó)家學(xué)習(xí)語(yǔ)言和在母語(yǔ)國(guó)家學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的效果差異體現(xiàn)是非常明顯的。在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),學(xué)習(xí)者生活在漢語(yǔ)大環(huán)境中,不僅能增加漢語(yǔ)的使用頻率,擴(kuò)大交流話題的范圍,豐富現(xiàn)有的知識(shí)儲(chǔ)備,還可以更多更好地了解中國(guó)文化;學(xué)習(xí)者本身若對(duì)漢語(yǔ)及中國(guó)文化有著濃厚興趣,其學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的動(dòng)機(jī)比較積極和堅(jiān)定,又樂(lè)于交流,那么學(xué)習(xí)者用漢語(yǔ)進(jìn)行交際、練習(xí)口語(yǔ)的機(jī)會(huì)便會(huì)增多,其接受和掌握漢語(yǔ)聲調(diào)就會(huì)相對(duì)容易。
4教學(xué)建議
4.1強(qiáng)化聲調(diào)意識(shí)
在聲調(diào)教學(xué)中,針對(duì)母語(yǔ)為非聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,通過(guò)不同形式的操練以進(jìn)行聲調(diào)意識(shí)的強(qiáng)化是必不可缺的,以便學(xué)習(xí)者能更好地對(duì)聲調(diào)的音高進(jìn)行把握,促進(jìn)其漢語(yǔ)的學(xué)習(xí);針對(duì)母語(yǔ)為聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,可以通過(guò)對(duì)比其母語(yǔ)聲調(diào)和漢語(yǔ)聲調(diào)的方式,使其清晰地感知母語(yǔ)和漢語(yǔ)兩者的聲調(diào)差異,教師也可從中有針對(duì)性地發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者易出現(xiàn)偏誤的地方,學(xué)習(xí)者也能夠在糾正偏誤的過(guò)程中逐漸加深對(duì)漢語(yǔ)四個(gè)聲調(diào)的認(rèn)識(shí)并進(jìn)行更好的掌握。
4.2以交際為原則
在漢語(yǔ)四個(gè)聲調(diào)的教學(xué)順序上,首先應(yīng)采取先易后難、循序漸進(jìn)的教學(xué)原則,但非聲調(diào)語(yǔ)言和聲調(diào)語(yǔ)言的母語(yǔ)負(fù)遷移情況不盡相同,因此,教師在進(jìn)行聲調(diào)教學(xué)時(shí)需要結(jié)合學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)背景進(jìn)行有針對(duì)性的教學(xué),教學(xué)策略和授課方式也要進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整,避免忽視個(gè)體差異。
能夠使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的最終目的,因此,將漢語(yǔ)聲調(diào)的學(xué)習(xí)放到交際中去進(jìn)行檢驗(yàn)才最為實(shí)際。在初級(jí)階段,由于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的基礎(chǔ)較為薄弱,其學(xué)習(xí)的基本內(nèi)容主要涉及的是單個(gè)字和詞,在進(jìn)行操練時(shí),應(yīng)該盡量使用交際中常用的語(yǔ)言材料,如“你好”“謝謝”等;在中級(jí)階段,隨著漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯量的不斷增加,語(yǔ)法知識(shí)的不斷累積,聲調(diào)教學(xué)就不僅是單單涉及到字和詞的聲調(diào)問(wèn)題,此時(shí)的聲調(diào)教學(xué)應(yīng)該將聲調(diào)同詞匯和語(yǔ)法進(jìn)行更好的結(jié)合,以鞏固字詞的聲調(diào)和變調(diào)為主要任務(wù),并且對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中句子的語(yǔ)調(diào)給予重視;在高級(jí)階段,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者已經(jīng)能夠用漢語(yǔ)進(jìn)行思想的表達(dá)和闡述,此時(shí)的教學(xué)目標(biāo)是要使表達(dá)更為流暢,并逐步將聲調(diào)融入語(yǔ)感中。
4.3特殊語(yǔ)音現(xiàn)象的教學(xué)
對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),上聲(調(diào)值214)是漢語(yǔ)四個(gè)聲調(diào)中最難把握的一個(gè),其一大難點(diǎn)在于上聲的單字發(fā)音和在詞組中的發(fā)音存在一定差異。目前對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)中對(duì)于上聲的教法一般是先教四個(gè)聲調(diào)的單字發(fā)音,再針對(duì)上聲的變調(diào)規(guī)律進(jìn)行歸納總結(jié),最后將上聲放在詞組中讓學(xué)習(xí)者進(jìn)行體會(huì)和練習(xí)。
在進(jìn)行輕聲的教學(xué)時(shí),教師可以先通過(guò)輕聲音節(jié)的發(fā)音圖和非輕聲音節(jié)的發(fā)音圖向?qū)W習(xí)者進(jìn)行講解,再將有規(guī)律的輕聲詞語(yǔ)作為基礎(chǔ)詞進(jìn)行教學(xué),進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)習(xí)者總結(jié)規(guī)律并進(jìn)行練習(xí);對(duì)于沒(méi)有規(guī)律的輕聲詞語(yǔ),教師應(yīng)盡量培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)感,結(jié)合句子和語(yǔ)境進(jìn)行反復(fù)操練,并在學(xué)習(xí)者出現(xiàn)錯(cuò)誤時(shí)給予及時(shí)的糾正和引導(dǎo)。
對(duì)于兒化的教學(xué)可以將其從語(yǔ)音教學(xué)方面轉(zhuǎn)移到詞匯教學(xué)當(dāng)中去,把兒化的發(fā)音特征與具體的詞匯相結(jié)合,盡量使學(xué)習(xí)者做到“學(xué)習(xí)一個(gè),掌握一個(gè)”。隨著學(xué)習(xí)者水平的提升,教師可以在高級(jí)階段將兒化所涉及的語(yǔ)音知識(shí)進(jìn)行歸納總結(jié)。兒化是漢語(yǔ)中集語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法為一體的特殊語(yǔ)音現(xiàn)象,兒化的教學(xué)是一個(gè)值得深入研討的復(fù)雜問(wèn)題。
4.4有層次性、針對(duì)性教學(xué)
教師應(yīng)該將聲調(diào)的教學(xué)與訓(xùn)練貫穿于整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,隨時(shí)注意糾正學(xué)習(xí)者所出現(xiàn)的聲調(diào)錯(cuò)誤,并加強(qiáng)在語(yǔ)流中針對(duì)聲調(diào)的操練,在交際中培養(yǎng)學(xué)習(xí)者聲調(diào)方面的語(yǔ)感。在初級(jí)階段,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的基礎(chǔ)較為薄弱、學(xué)習(xí)能力有限,其主要任務(wù)是掌握單個(gè)字和詞的聲調(diào)、變調(diào)的基本規(guī)則以及輕聲、兒化等;在中級(jí)階段,利用單個(gè)字和詞匯所構(gòu)成的句子進(jìn)行聲調(diào)的教學(xué),此時(shí),句子的語(yǔ)調(diào)方面也是需要注意的,變調(diào)的基本規(guī)則和輕聲、兒化等特殊語(yǔ)音現(xiàn)象的內(nèi)容也不容忽視;在高級(jí)階段,學(xué)習(xí)者的能力和水平已經(jīng)達(dá)到能用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的程度,此時(shí)便要將關(guān)注的重點(diǎn)放在其表達(dá)的流暢性上。
教學(xué)的針對(duì)性不僅要體現(xiàn)在不同的教學(xué)階段、教學(xué)對(duì)象上,還應(yīng)在教材的選擇方面有所體現(xiàn)[13]。教材的選用應(yīng)根據(jù)針對(duì)性、實(shí)用性、科學(xué)性、趣味性以及系統(tǒng)性等原則來(lái)進(jìn)行篩選,即要選用針對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聲調(diào)教學(xué)方面的教材。
5結(jié)語(yǔ)
聲調(diào)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)大多數(shù)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)聲調(diào)這一重點(diǎn)難點(diǎn)將一直存在于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的整個(gè)過(guò)程中。無(wú)論是以聲調(diào)語(yǔ)言為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者還是以非聲調(diào)語(yǔ)言為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,由于漢語(yǔ)本身的特點(diǎn)及漢語(yǔ)聲調(diào)的特殊性,聲調(diào)的學(xué)習(xí)都是其不可輕視的內(nèi)容。對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),在進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的整個(gè)過(guò)程中,聲調(diào)教學(xué)是不可偏廢的部分,不僅要在初期對(duì)聲調(diào)進(jìn)行全面地講解和操練,盡最大可能減少偏誤,以保證日后的漢語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)得以順利進(jìn)行,在中高級(jí)階段的教學(xué)中也不能放松,以確保學(xué)習(xí)者能用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的最終目的得以實(shí)現(xiàn)。
本文通過(guò)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的聲調(diào)教學(xué)所存在的問(wèn)題、偏誤類型、偏誤產(chǎn)生的原因以及“洋腔洋調(diào)”現(xiàn)象等問(wèn)題進(jìn)行分析,對(duì)后續(xù)的教學(xué)提出相應(yīng)的教學(xué)建議,以期能夠加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)教師及相關(guān)學(xué)者對(duì)聲調(diào)教學(xué)的重視,使學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)能夠有一個(gè)良好的開(kāi)端,以達(dá)到運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的最終目的,形成融洽的交際氛圍。
參考文獻(xiàn)
[1]池楊琴.對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)研究述評(píng)[N].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(1):55-58.
[2]孫菲菲.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中不可忽視的語(yǔ)音問(wèn)題:聲調(diào)的瓶頸“洋腔洋調(diào)”[J].文學(xué)界(理論版),2012(11): 111-112.
[3]徐子亮,吳仁甫.實(shí)用對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[4]趙金銘.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書(shū)館, 2004.
[5]余藹芹.聲調(diào)教法的商榷[A].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1986.229-235.第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選[C].1985.235-241.
[6]李丹青.“洋腔洋調(diào)”與對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)[N].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2011,24(11):109-111.
[7]王儒蘊(yùn).漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的聲調(diào)偏誤及教學(xué)建議[J].文學(xué)教育(下),2017(5):110-111.
[8]劉芳芳.論英語(yǔ)重音與漢語(yǔ)聲調(diào)之間的聯(lián)系[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012(5):345+349.
[9]彭玉康,胡袁圓.對(duì)外漢語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)研究回望[J].華文教學(xué)與研究,2006(4):18-26.
[10]桂明超.美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)對(duì)美國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)普通話聲調(diào)的干擾[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2000(1):89-93.
[11]蔡整瑩,曹文.泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤分析[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2002(2):86-97.
[12]畢月.以漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的聲調(diào)教學(xué)研究綜述[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2015(1):104-106.
[13]邵亞茹.淺談如何提高對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的聲調(diào)教學(xué)質(zhì)量[J].青春歲月,2017(1):138.
(責(zé)編:王錦)