【關(guān)? 鍵? 詞】傳統(tǒng)文化;文言文;專業(yè)術(shù)語(yǔ)
【作者單位】徐勇雁,人民教育出版社·課程教材研究所。
【中圖分類號(hào)】H03 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2021.13.016
當(dāng)下,傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提升國(guó)家文化軟實(shí)力,繼承和發(fā)揚(yáng)工匠精神,助力實(shí)現(xiàn)二〇三五年遠(yuǎn)景目標(biāo)及“中國(guó)夢(mèng)”,是當(dāng)代中國(guó)人的選擇。筆者有緣主編和參編了高職、中職院校的多套語(yǔ)文教材和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化讀本,具體流程是:編委們分工合作,在個(gè)人負(fù)責(zé)的章節(jié)完成一稿后,將其發(fā)到工作群,然后各自通讀所有章節(jié),互相批注,集體討論、分析并解決所有出現(xiàn)的疑義和問(wèn)題;一稿線下統(tǒng)稿,面對(duì)面碰撞之后,每位參編者和副主編、主編再次打磨通讀全稿,提出修訂意見(jiàn),合成二稿,之后繼續(xù)琢磨通讀全稿,完成三稿;樣書(shū)發(fā)送給各位編委之后,編委們?cè)俅瓮ㄗx并暢所欲言,提出修訂意見(jiàn),修改完善,形成定稿。在此期間,筆者深刻感受到了遵循“信雅達(dá)”原則翻譯古詩(shī)文的重要性,體會(huì)到了通力合作、求真求美的樂(lè)趣,同時(shí)也提升了自身的業(yè)務(wù)能力。在編撰中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化讀本的過(guò)程中,有三個(gè)文言文專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯問(wèn)題一時(shí)懸而未決,筆者拋磚引玉,與業(yè)界同人共同探討。
一、關(guān)于三句文言文里專業(yè)術(shù)語(yǔ)的辨析
編寫(xiě)伊始,有三位參編者分別選用的三篇文言文中各有一個(gè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的注釋,分別出自三家正規(guī)出版社的正版書(shū)籍,而另一位參編者提出了異議,參編者各抒己見(jiàn),莫衷一是。筆者認(rèn)為,這三個(gè)文言文專業(yè)術(shù)語(yǔ)的辨析,既要參閱其他正式出版物中他人的研究成果,也不能忽視本社參編者當(dāng)下的研究結(jié)論。
第一個(gè)術(shù)語(yǔ)是“過(guò)釉”。明朝著名科學(xué)家宋應(yīng)星《天工開(kāi)物·陶埏·白瓷》的“凡饒鎮(zhèn)白瓷銹用小港嘴泥漿和桃竹葉灰調(diào)成,似清泔汁(泉郡瓷仙用松毛水調(diào)泥漿,處郡青瓷釉未詳所出),盛于缸內(nèi)。凡諸器過(guò)銹,先蕩其內(nèi),外邊用指一蘸涂弦,自然流遍”這一句,如何“過(guò)銹”(過(guò)釉)?參編者一稿采用了參考書(shū)籍的譯文,解作:“各種坯體上釉時(shí),先將釉水在坯體內(nèi)搖蕩以掛釉,外面用手指蘸釉涂邊,釉水自然從邊流遍全體。”
異議者認(rèn)為,“先蕩其內(nèi)”的“其”不是近指本句的“諸器”(參編者堅(jiān)持“其內(nèi)”與“外邊”正好對(duì)應(yīng)),而是遠(yuǎn)指上句的“缸”(異議者堅(jiān)持“其內(nèi)”與“缸內(nèi)”也正好對(duì)應(yīng)),該句省略了介詞“于”,即“先蕩于其內(nèi)”,是典型的狀語(yǔ)后置式倒裝句,應(yīng)該解作“先拿坯體在缸內(nèi)(釉水中)搖蕩一番”。因?yàn)槭种改媚筇幖磁黧w外邊沿的小部分掛不上釉(外國(guó)也有此例,如《荷馬史詩(shī)》古希臘神話中的阿喀琉斯之踵),所以才有下文“坯體外(手持而未掛釉之處),用手指蘸一蘸釉水,涂抹在邊沿上,任其自然流下(坯體內(nèi)外就掛遍釉水了)”。其中,“弦”即由西周初年的商高提出的“勾三股四弦五”之“弦”,取比喻義指坯體外邊沿。而原解“外面用手指蘸釉涂邊,釉水自然從邊流遍全體”的方法,偌大面積靠手指蘸涂,過(guò)于麻煩,很難保證均勻地“自然流遍”。
由于相持不下,異議者通過(guò)網(wǎng)絡(luò)搜索,發(fā)現(xiàn)當(dāng)代制瓷工藝中給直徑稍大的圓碗“過(guò)釉”的視頻,其操作是先內(nèi)“蕩釉”后外“浸釉”,直觀展示了何為坯體內(nèi)“蕩釉”,但是坯體外“浸釉”是把坯體置托架上后慢慢沉浸到釉水中,小心翼翼等齊碗口沿后再和碗托出。其先內(nèi)“蕩釉”后外“浸釉”的工藝流程,想必是考慮到了坯體的承受能力。那么,“外邊用指一蘸涂弦,自然流遍”又作何解釋?于是,有參編者提議照原文意譯:“先蕩內(nèi)釉(即讓釉水在坯體內(nèi)搖蕩以掛釉),外部則用手指蘸釉水涂在坯體側(cè)邊,(隨著坯體旋轉(zhuǎn))釉水自然流遍全體。”如此翻譯,不僅憑空想象添加了一道放轉(zhuǎn)盤(pán)之上“旋轉(zhuǎn)”的工序,而且依然不能保證均勻地“自然流遍”。
所以,異議者力排眾議,堅(jiān)持己見(jiàn):原文有“凡造瓷坯有兩種,一曰印器,如方圓不等瓶甕爐合之類,御器則有瓷屏風(fēng)、燭臺(tái)之類……一曰圓器,凡大小億萬(wàn)杯盤(pán)之類乃生人日用必需,造者居十九,而印器則十一”。即瓷器大小不一形制各異,而相應(yīng)的“過(guò)釉”方法,360百科有六七種之多,如“蕩釉法”(把釉漿澆入坯體內(nèi),用手或?qū)S闷骶呔徛龘u蕩,以釉漿分布在坯體的內(nèi)表面,此種施釉方法適用于器型較深的產(chǎn)品,如大型花瓶之類)、“吹釉法”(清代督陶官唐英編撰的《陶冶圖說(shuō)》有記:“今惟圓器之小者仍于缸內(nèi)蘸釉,其琢器與圓器大件俱用吹釉法?!痹摼淇勺糇C《白瓷》引文中的“其”為“缸”。其法為截徑過(guò)寸竹筒,長(zhǎng)七寸,口蒙細(xì)紗,蘸釉以吹。吹之遍數(shù),視坯之大小與釉之等類而定,多至十七八遍,少則三、四遍)、“浸釉法”(又名“蘸釉”,將坯體浸入釉中片刻,利用坯體的吸水性使釉漿附著于坯體表面。釉層的厚度由坯體的吸水性、釉漿濃度和浸漬時(shí)間來(lái)控制。一般適用于厚胎坯體及杯、碗類制品)、“刷釉法”(又稱“涂釉”,用毛筆或刷子蘸取釉漿涂在器體表面。此法最適用于小面積瓷器,多用于長(zhǎng)方形有棱角的器物或是局部上釉、補(bǔ)釉及同一坯體上施幾種不同釉料等情況)。那么,無(wú)須在白瓷制作的一系列共計(jì)72道工序中一一列舉各種“過(guò)釉”方法。該節(jié)選部分只是以“生人日用必需,造者居十九”的“圓器”之“杯盤(pán)”為例,前文已經(jīng)舉例“凡盔帽上造小杯”,在此承前將此等小器件的坯體輕快地整體置于釉水中一“蕩”,實(shí)則兼用了“蕩釉法”和“浸釉法”,然后再“用指一蘸涂弦”以“補(bǔ)釉”,相當(dāng)于是利用了“刷釉法”。因此,此句解作“先拿小杯在缸內(nèi)釉漿中搖蕩一二,再用手指蘸一蘸釉水,涂抹在杯沿上(杯外手持而未掛釉之處),任其自然流下,杯身內(nèi)外就掛遍釉水”就很明白了。而且,有圖有真相,參編者選用的原書(shū)有插圖“瓷器過(guò)釉”(見(jiàn)圖1)足以為證,正面年輕者在“蕩其內(nèi)”,即在缸內(nèi)直接內(nèi)外蕩釉,另一側(cè)身長(zhǎng)須者則在“用指一蘸涂弦”。
第二個(gè)術(shù)語(yǔ)是“突將無(wú)前”。三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相、杰出的政治家和軍事家諸葛亮《(后)出師表》的“然喪趙云陽(yáng)群馬玉閻芝丁立白壽劉郃鄧銅等及曲長(zhǎng)屯將七十余人突將無(wú)前賨叟青羌散騎武騎一千余人此皆數(shù)十年之內(nèi)所糾合四方之精銳”一句,一稿采用流行版本的“然喪趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等及曲長(zhǎng)、屯將七十余人,突將無(wú)前;賨叟、青羌、散騎、武騎一千余人。此皆數(shù)十年之內(nèi)所糾合四方之精銳”句讀,即“鄧銅等及曲長(zhǎng)、屯將七十余人”是“無(wú)前”的“突將”,解作“他們都是沖鋒陷陣、所向無(wú)敵的勇士”。
異議者則從語(yǔ)法出發(fā),認(rèn)為該句讀不通:前面“臣”“喪人”是主謂句,以所謂主謂短語(yǔ)“突將無(wú)前”做謂語(yǔ)的主語(yǔ)是“人”,犯了句式雜糅的錯(cuò)誤。原文前面以一個(gè)“喪”字統(tǒng)領(lǐng),形成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),而兩個(gè)賓語(yǔ)形成一個(gè)并列結(jié)構(gòu),分別是先分后總同一結(jié)構(gòu)的“等及曲長(zhǎng)、屯將七十余人”和“一千余人”;后面再總括“此皆數(shù)十年之內(nèi)所糾合四方之精銳”。所以,從行文句法的總分角度考慮,可斷句為:“然喪趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等及曲長(zhǎng)、屯將七十余人,突將無(wú)前(?)賨叟、青羌、散騎、武騎一千余人。此皆數(shù)十年之內(nèi)所糾合四方之精銳?!逼渲?,“突將無(wú)前”并不是主謂結(jié)構(gòu)作定語(yǔ),前文“趙云”前面沒(méi)有定語(yǔ),那么后文之“賨叟”的前面也不應(yīng)該有此定語(yǔ),所以應(yīng)該與下文列舉的“賨叟”等是并列關(guān)系。而后,異議者又廣泛查閱資料,終于通過(guò)網(wǎng)絡(luò)搜索發(fā)現(xiàn),南宋著名學(xué)者陳傅良所撰的《歷代兵制·三國(guó)》中有云“而兵有突將、無(wú)前、賨叟、青羌、散騎、武騎之別,蓋不全用蜀人也”。由此可見(jiàn),“突將無(wú)前”不是一個(gè)主謂結(jié)構(gòu)作定語(yǔ),而是兩個(gè)名詞“突將”和“無(wú)前”,這可謂實(shí)證。而且查閱“360百科”“360國(guó)學(xué)”“百度漢語(yǔ)”“古詩(shī)文網(wǎng)”等網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上的版本,可發(fā)現(xiàn)斷句方式也相同:“自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等及曲長(zhǎng)、屯將七十余人,突將、無(wú)前、賨叟、青羌、散騎、武騎一千余人。此皆數(shù)十年之內(nèi)所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也,當(dāng)何以圖敵?此臣之未解五也。”
第三個(gè)術(shù)語(yǔ)是“拔刀”。北魏杰出的農(nóng)學(xué)家賈思勰《齊民要術(shù)·卷八》的《作大酢法》“以綿幕甕口,拔刀橫甕上”一句,一稿解作:“用棉花片包住甕口,抽刀橫放在甕上。”
異議者指出,文中的“綿”應(yīng)該是價(jià)格低廉的“綿綢”而非“棉花片”,保溫和透氣性要求先不論,“棉花片”概念不清,該句中“綿”和“棉”是不是通假字?而概念不清的關(guān)鍵之處在第二句,所謂“抽刀橫放在甕上”,是否古人古法中,講究五行關(guān)系,比如土生金金生水或者脾肺腎一類?但此處顯然是為了壓住“綿”的。那么,壓綿焉用鐵刀,“橫放在甕上”又是壓在哪里,不會(huì)割破“綿”嗎?如果同時(shí)做好幾大甕醋,則要一甕一把刀,而且是從刀鞘里抽出的足夠長(zhǎng)度的大刀?繼而,異議者提出“拔刀”是“撥刀”之訛,即因字形相似,刻字或排字工人錯(cuò)把“撥刀”當(dāng)作“拔刀”。異議者通過(guò)網(wǎng)絡(luò)搜索發(fā)現(xiàn),中藥“半夏撥刀”的做法就有中藥材半夏“加小麥面6兩,以水搜作團(tuán),切如撥刀”,而山西的地方名吃“撥刀面”的斷面呈小三棱形,每根長(zhǎng)半米有余。由此,可以推知文中的“撥刀”是用來(lái)壓綿的長(zhǎng)條狀似撥刀面條的木棒,既能橫跨甕上壓住綿面以保溫發(fā)酵,又不太妨礙綿面的透氣性能。由此,異議者進(jìn)一步推論,該作醋法用料有麥麩和粟米熟飯,是典型的山東淄博王村醋的做法,并繼續(xù)推測(cè),賈思勰是北魏益都(今屬山東壽光)人,曾任高陽(yáng)郡(今屬山東臨淄)太守,“撥刀”可能是齊民老方言,抑或是用了語(yǔ)音通假字。
異議者研讀《齊民要術(shù)》原文“作大酢法”其下的“又法”,其中有“但綿幕甕口,無(wú)橫刀、益水之事”一句,指出該法只是用綿來(lái)包住甕口,跟前法不同之處在于既無(wú)須在綿上橫放一把刀或“撥刀”,也無(wú)須另行加水。所以,異議者以此為例進(jìn)一步推論:只要綿的尺幅足夠大,用來(lái)包扎的繩或線足夠長(zhǎng),包扎的手法足夠嫻熟,按要求包嚴(yán)包住甕口其實(shí)是一個(gè)能夠比較輕易地完成的工作,無(wú)須擔(dān)心綿的脫落,那么,就沒(méi)有必要再在以綿包裹的甕口之上橫壓一“撥刀”狀杠子了。
二、關(guān)于文言文里專業(yè)術(shù)語(yǔ)的三條建議
這種基于語(yǔ)文教師自身業(yè)務(wù)能力而本能質(zhì)疑,然后孜孜不倦、大膽辨析并細(xì)致求證的過(guò)程,體現(xiàn)了一個(gè)語(yǔ)言工作者應(yīng)有的工匠精神。多年的求學(xué)、編輯經(jīng)歷告訴筆者:“盡信書(shū)則不如無(wú)書(shū)?!北热纭墩撜Z(yǔ)》“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎”中的“習(xí)”字,解釋為“復(fù)習(xí)”就失之片面。無(wú)論是儒家之“六藝”(《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》)還是學(xué)習(xí)者之“六藝”(禮、樂(lè)、射、御、書(shū)、數(shù)),都有一個(gè)“知新”之“學(xué)”然后“溫故”之“習(xí)”,更有一個(gè)“傳不習(xí)乎”的自策自警即學(xué)以致用的“習(xí)得”過(guò)程,所以這個(gè)“習(xí)”字有“復(fù)習(xí)”“溫習(xí)”之義,更有“反復(fù)練習(xí)成習(xí)慣”的本意。與其不自信地搜尋實(shí)體書(shū)查閱以訛傳訛或無(wú)心之失的“資料佐證”,不如調(diào)動(dòng)知識(shí)儲(chǔ)備,抒發(fā)一己之見(jiàn)。傳統(tǒng)文化典籍浩如煙海,加之隔行如隔山,一己之力有所不逮是在所難免的。因此,關(guān)于文言文里的專業(yè)術(shù)語(yǔ)問(wèn)題,筆者提出三點(diǎn)建議。
第一,一線語(yǔ)文老師或傳統(tǒng)文化課老師,在面對(duì)傳統(tǒng)文化典籍及其教學(xué)參考書(shū)時(shí),要充分調(diào)動(dòng)自己的古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)、傳統(tǒng)文化、歷史學(xué)、寫(xiě)作和邏輯學(xué)等知識(shí)儲(chǔ)備,多方查考工具書(shū)和網(wǎng)絡(luò)資源,合理借鑒他人的研究成果;要保持繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力和質(zhì)疑、批判的精神,力求正解,盡量不曲解甚至誤解原文。在實(shí)際教學(xué)中,不妨將教參資料、自己的疑問(wèn)和探究始末向?qū)W生和盤(pán)托出,以身示范質(zhì)疑解疑的做學(xué)問(wèn)過(guò)程,即便沒(méi)有最終明確的答案,也可以引發(fā)學(xué)生探究的興趣,從而教學(xué)相長(zhǎng)。
第二,教育主管部門和一線學(xué)校,應(yīng)為一線語(yǔ)文老師或傳統(tǒng)文化課老師提供更多的繼續(xù)教育平臺(tái)和進(jìn)修機(jī)會(huì)。除寒暑假的國(guó)培和省培計(jì)劃多輪普及、面向全體教師以外,還可以采取更加靈活的政策,比如增加傳統(tǒng)文化繼續(xù)教育平臺(tái)和學(xué)分激勵(lì),從技術(shù)層面上客觀促進(jìn)老師們自我教育、繼續(xù)教育的自覺(jué)性和主動(dòng)性。與其硬性要求老師們下載關(guān)注一些相關(guān)機(jī)構(gòu)推廣的APP,不如推介并組織他們觀看現(xiàn)象級(jí)的央視綜藝節(jié)目《經(jīng)典詠流傳》《見(jiàn)字如面》《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》《點(diǎn)擊中國(guó)》《國(guó)家寶藏》,等等。
第三,“聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻?!惫P者認(rèn)為,應(yīng)該有越來(lái)越多的相關(guān)專家學(xué)者參與到普及中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化這一有利當(dāng)下、功在未來(lái)的工作中來(lái);學(xué)有所成的專家學(xué)者應(yīng)多多開(kāi)展與相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域同人的積極交流與有效探討。在專家學(xué)者放下門戶之見(jiàn)進(jìn)行有益對(duì)話的同時(shí),相關(guān)教育領(lǐng)導(dǎo)部門和教育機(jī)構(gòu)的門戶網(wǎng)站應(yīng)該廣開(kāi)門路,使廣大一線教師能夠向?qū)<覍W(xué)者留言請(qǐng)教或提出異議,這也便于專家學(xué)者與一線教師共同探討相關(guān)問(wèn)題。
|參考文獻(xiàn)|
[1]教育部. 中等職業(yè)學(xué)校語(yǔ)文教學(xué)大綱(試行)[M]. 北京:人民教育出版社,2020.
[2]中央關(guān)于制定國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十四個(gè)五年規(guī)劃和二〇三五年遠(yuǎn)景目標(biāo)的建議[R]. 中國(guó)共產(chǎn)黨第十九屆中央委員會(huì)第五次全體會(huì)議,2020.
[3]潘吉星. 天工開(kāi)物譯注[M]. 上海:上海古籍出版社,1998.
[4]吳楚材,吳調(diào)侯. 古文觀止[M]. 北京:北京出版社,2005.
[5]歷代兵制[M]. 史麗君,評(píng)注. 北京:中華書(shū)局,2017.
[6]繆啟愉. 齊民要術(shù)校釋[M]. 北京:中國(guó)農(nóng)業(yè)出版社,1982.