亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從跨文化視角看中泰文化差異

        2021-07-29 14:32:51胡水鏡
        參花(下) 2021年7期
        關鍵詞:文化沖突跨文化交際

        摘要:雖然中國和泰國都是亞洲國家,但自古以來兩國形成了各自不同的文化,存在許多文化差異。通過對中泰兩國文化的對比,了解兩國的文化差異,不僅可以提高我們的跨文化交際能力,也能夠避免文化沖突。

        關鍵詞:中泰文化差異 跨文化交際 文化沖突

        跨文化交際是自古以來就存在的普遍現(xiàn)象。隨著時代的發(fā)展,世界越來越像一個大家庭,不同文化背景的人們之間交際越來越頻繁。[1]中國和泰國地處亞洲,兩國交往已久。中泰文化除了相似之處還存在許多不同,文化的差異不僅會引起人們的心理反應,甚至在跨文化交際中也會產(chǎn)生一定的沖突。

        一、中泰習俗禮儀差異

        (一)問候

        人們見面一般都要有所表示,這也是我們所說的打招呼。泰國人見面時實行拜禮,也叫“合十禮”。[1]之前筆者在泰國任教時就因為“合十禮”遇到過尷尬的情況。初到泰國,為了給同事留下好印象,筆者見到學校的教師就主動行禮,甚至遇到所教班級的學生也會先行禮。后來發(fā)現(xiàn)學生們看到筆者先給他們行禮,似乎十分驚訝。直到學校一個同齡的泰國教師私下告訴筆者,教師作為長輩是不能先給學生行禮的,遇到不同的人,行禮時雙手的高度也不同。筆者聽完才知道行合十禮有那么多規(guī)矩。當見到長輩和地位比自己高的人時,我們要主動行禮,雙手合十,拇指位于鼻尖處。遇到同輩時,雙手合十,拇指位于下巴的位置。見到晚輩時,雙手合十,放在胸前回禮即可。除了胸前合十禮,行其他禮時還要微微低頭或者躬身。

        在泰國,行合十禮不僅是一種問候,更是為了體現(xiàn)對對方的尊重。同時,行禮也是身份地位的象征,是“長幼有序,地位不同”的體現(xiàn)。[2]而在中國,一些正式的場合,我們會握手表示問候和禮貌。在日常生活中,跟熟悉的人打招呼,一般不會特別正式。大多情況下,會擺擺手,或者問一句“吃了嗎?”“干嗎去?”。

        (二)禮儀

        中國素有“禮儀之邦”之稱,但隨著時代的發(fā)展,很多禮儀已融合變換。如今,對某些禮儀,泰國似乎更為嚴格。

        筆者剛到泰國任教時,學校給筆者派了一名助教。有次下課回辦公室,我們在走廊遇到學校的幾位領導,跟他們打了招呼后,筆者直直地從他們身邊走過,然后筆者就看到助教彎著腰快速從他們身邊經(jīng)過。后來筆者才了解到,泰國人是十分看重社會等級地位的,并且受佛教影響,他們認為頭部是神圣的,不能隨便摸別人的頭,在經(jīng)過別人面前時,身形也不能高過別人的頭頂。因此,當級別低的人在級別高的人面前通過時,應該俯首并微微彎腰,迅速通過。

        這是筆者第一次接觸彎腰禮,事后也覺得很不好意思。因為筆者當時不懂泰國的禮節(jié),沒有做到尊重他人。后來筆者也調(diào)整了自己的心態(tài),學習助教的做法,再經(jīng)過領導、長輩身邊時,也會彎一下腰。

        在泰國,除了彎腰禮外,還有一種禮儀,叫“跪拜禮”。筆者剛開始以為跪拜禮只會出現(xiàn)在一些重大場合,比如拜師節(jié)等,可后來有次課,筆者在教室給學生批改作業(yè)時,學生跪成了一排。筆者起身去拉他們起來,可學生并不愿意起來。

        這種情況的出現(xiàn)正是由于中泰兩國禮儀文化的差異。由于絕大多數(shù)泰國人都信奉佛教,受佛教文化影響,他們的禮儀也都來源于佛禮。在泰國,跪拜禮很常見,可在中國,我們只有在特殊的節(jié)日才會行跪拜禮。

        二、中泰語言文化差異

        語言是文化的一個重要組成部分。[3]交際雙方可能會因為語言不通或不了解對方語言文化而導致語言交際失敗。很多誤會與沖突也是由語言文化差異造成的。中泰兩國的語言,除了語言本身的差異,在說話方式、詞匯義等方面也有很大區(qū)別。

        (一)敬語

        語言是文化的載體,是文化心理的體現(xiàn)。[3]不同的語言表現(xiàn)出不同的民族文化現(xiàn)象,敬語是語言反映文化的一個重要例子。中泰兩國都有表示尊敬他人的敬語詞,但是兩國敬語詞在不同語言體系中表現(xiàn)各不相同。泰語是一種形態(tài)語,以形統(tǒng)意。漢語剛好相反,是一種非形態(tài)語,以意統(tǒng)形。

        比如泰國人很注重區(qū)分“ka”和“kap”?!発a”是表示女性的音,“kap”是表示男性的音。這兩個語音在泰語中也用來表示對聽話者的尊重。而漢語中,我們通常用“您、請”這類詞語來表示尊敬。

        再如筆者所教的學生,由于年紀較小,筆者便用“你幾歲了?”來詢問他們的年齡。但是他們聽了以后,會反過來用這個問句詢問筆者:“老師,你幾歲了?”這是因為泰語詢問別人年齡時,可以用同一個句式。但在漢語中我們面對不同年齡的人,詢問的句式也有所不同。我們面對小孩子時一般會用“你幾歲了?”來詢問,在詢問成年人時,我們一般會說:“你今年多大?”或“你多大了?”而詢問上了年紀的老人時,我們會說:“您高壽?”雖然說詢問的意思相同,但表達方式有所不同。

        泰語是形態(tài)語,它從形態(tài)上來區(qū)分不同的語義信息。因此,泰語在詢問人們年齡上只用單一的句式就可以針對所有的人群。很少從深層語義方面來表示對不同對象的尊敬。漢語是非形態(tài)語,以意統(tǒng)形,要從語言深層含義出發(fā),用不同的句式區(qū)分不同人群。

        從中泰兩國敬語表達方式看,泰語更多的是在語音上進行表達。漢語受文化的影響,常用不同的敬語來表示對不同人的稱呼或表達。

        (二)詞匯義

        語言中最能反映文化差異的就是詞匯。[3]詞匯同社會文化的各項活動和社會的各種關系密切相關,能直接或間接地反映出中泰兩國的不同文化。在漢、泰語言中,有些詞匯的概念意義相同,但所表達的文化內(nèi)涵不同,甚至會表達出截然相反的意思。

        筆者之前在泰國任教時,辦公室有位同事會說些中文,筆者就經(jīng)常和他聊天。有次為了表示贊嘆,筆者對這位同事說:“你真牛!”筆者的本意是夸贊他,可這位同事聽了不僅不高興,還用奇怪的眼光看著筆者。后來筆者才了解到,在泰國是不能夸別人“?!钡?。在中國,我們形容一個人“牛”,是夸贊這個人很厲害、很了不起的意思,但在泰國形容一個人“?!保瑒t是罵人笨的意思。

        再以中泰兩國的“老”字來看,它們的概念意義是相同的,但表達的內(nèi)涵義不同。“老”字在泰國是帶有貶義色彩的,有老而無用的意思。如果你使用“老”字來稱呼其他人,他們會認為你不夠尊重他們。在中國,我們有尊老愛幼的傳統(tǒng)?!袄稀边@個字是我們對老年人的敬稱。比如“楊老”“老人家”“老大爺”等。還有很多帶有“老”字的詞語帶有褒義色彩,比如“老同學”“老媽”等。“老同學”這樣的稱呼,表示同學之間的深厚友誼?!袄蠇尅钡慕蟹ㄒ埠苡H切,是一種溫暖的表達,表示對母親的親近。

        這些詞在中泰兩國都有相同的指示意義,但由于兩國文化的不同,這些詞所包含的內(nèi)涵意義也不同。我們要特別注意這些詞匯反映出的文化含義,因為這些文化含義的不同是產(chǎn)生沖突的重要原因之一。

        三、對文化差異的態(tài)度

        (一)消除單一文化觀念,培養(yǎng)多元文化意識

        每個民族都有屬于自己的文化,或許文化不同,但并沒有對錯之分。我們應該尊重彼此的文化,接受并理解彼此的文化差異,不以自身的文化價值去衡量對方。我們應加強自身的多元文化意識,以包容、樂觀的態(tài)度去對待不同的文化,主動去理解對方的文化,了解對方文化的思維方式、風土人情等。

        在跨文化交際前,我們可以積極了解對方的風俗禮儀,并對跨文化交際過程中可能出現(xiàn)的問題做好心理準備。在跨文化過程中,我們要遵循當?shù)氐牧曀?。例如,在泰國,我們就應該主動融入當?shù)厣?,與泰國人民交往時,尊重他們的禮儀和文化,不要覺得行彎腰禮或跪拜禮有損個人尊嚴。

        (二)培養(yǎng)跨文化交際的適應能力,正確對待文化差異

        在跨文化交際中,文化差異是不可避免的。交際者往往會受到文化沖擊的影響,造成不同程度的不適,甚至產(chǎn)生文化沖突。當產(chǎn)生文化沖突時,交際者必須做一定的心理調(diào)整,以積極的態(tài)度應對文化沖突。面對沖擊時,我們要想辦法減緩它,一步一步適應,最終加強跨文化交際能力。[4]

        比如在跨文化交際時,面對語言文化差異,我們可以了解和學習對方國家的語言,多參與當?shù)鼗顒?,提高自己的綜合素質(zhì)。若在泰國,我們可以適當學一些泰語,避免因使用泰語不當引起誤會,從而影響交際活動及雙方關系。

        (三)弘揚自身文化,積極尋求理解

        在跨文化交際中,我們不僅要積極理解對方國家的文化,也要保持自身的優(yōu)良文化傳統(tǒng)。我們應該加強文化自信,并積極尋求對方對我國文化的理解??缥幕浑H不是由一方完成的,這需要雙方共同努力,互相理解。如果雙方為了交際而盲目遵從對方文化,拋棄自身文化,這種做法是非常不理智的。

        因此,在中泰跨文化交際中,我們可以主動理解對方文化,并在一定場合下“入鄉(xiāng)隨俗”。更重要的是,在了解差異的基礎上對自身文化有更深入的了解,把我們自己的文化也傳播給對方。

        四、結(jié)語

        中泰兩國作為兩個傳統(tǒng)的東方國家,在文化上既有相似之處,也存在不同。通過對兩國文化差異的了解,不僅能夠減少沖突,避免跨文化交際活動的失敗,也能給對外漢語教學工作帶來一些啟示和幫助。最后,我們要強化自身的跨文化交際意識,不斷豐富自己的跨文化知識,保證交流順利進行。

        參考文獻:

        [1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

        [2]張萌.中泰文化差異在對泰漢語教學中的正負遷移[D].西安外國語大學,2014.

        [3]王渝光,王興中.語言學概論[M].昆明:云南大學出版社,2005.

        [4]閆紹麗.跨文化交際與外語教學[J].濮陽職業(yè)技術學院學報,2007(01):131-132.

        (作者簡介:胡水鏡,女,碩士研究生在讀,西安石油大學人文學院,研究方向:漢語國際教育)

        (責任編輯 劉冬楊)

        猜你喜歡
        文化沖突跨文化交際
        論《白牙》中流散族群內(nèi)部的文化沖突
        跨文化沖突視角下的法國電影《岳父岳母真難當》解讀
        淺析中韓跨文化交際中的言語差異
        創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學生跨文化交際能力的培養(yǎng)
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
        跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
        中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
        跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
        中英禮貌用語對比及跨文化沖突——以《喜福會》為例
        高校來華留學生教育中的文化沖突與管理
        《空山》不空——多重文化沖突下的詩性反思
        阿來研究(2014年1期)2014-02-27 06:18:45
        国产伦理一区二区久久精品| 亚洲色图视频在线| 制服无码在线第一页| 亚洲免费一区二区av| 亚洲一区二区三区天堂av| 国产蜜桃传媒在线观看| 91偷拍与自偷拍亚洲精品86 | 中文字幕日韩精品有码视频| 国产精品三级av及在线观看| 久久久精品人妻无码专区不卡| 一级免费毛片| 在线观看国产三级av| 免费福利视频二区三区| 中文字幕精品久久一区二区三区| 亚洲国产精品成人天堂| 疯狂的欧美乱大交| 精品久久综合亚洲伊人| 久久久久一| 亚洲免费av第一区第二区| 国产毛片av最新视频| 最新国产精品久久精品| 亚洲欧洲无码av不卡在线| 欧美成人久久久免费播放| 免费国产调教视频在线观看| 亚洲本色精品一区二区久久 | 精品丝袜人妻久久久久久| 久久精品国产亚洲一区二区| 一区二区三区日韩毛片| 久久精品国产亚洲av麻豆长发| 亚洲不卡中文字幕无码| 国产一区二区三区观看视频| 中文字幕日本在线乱码| 真实夫妻露脸自拍视频在线播放| 亚洲成a人无码| 国产第19页精品| 麻豆av一区二区天堂| 国产偷国产偷亚洲综合av| 国产精品成人网站| 无码三级在线看中文字幕完整版 | 亚洲精品久久久久久久久久吃药| 少妇被爽到高潮动态图|