胥 倩
西南財(cái)經(jīng)大學(xué)
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在進(jìn)入中高級(jí)的學(xué)習(xí)階段后,便會(huì)開(kāi)始接觸近義詞的辨析。漢語(yǔ)中存在大量的近義詞,這些近義詞的意思相近,用法差別不大,只有一些很細(xì)微的差別,但也就是這一點(diǎn)差別給外國(guó)學(xué)習(xí)者造成了很大的學(xué)習(xí)障礙。筆者在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者對(duì)近義詞辨析存在較多的疑問(wèn),學(xué)生經(jīng)常提出如何辨析某一組近義詞的問(wèn)題,在查找資料進(jìn)行對(duì)比后,選擇了“辦法”“方法”“方式”這一組學(xué)生也曾詢問(wèn)過(guò)的近義詞進(jìn)行研究,通過(guò)查找HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中學(xué)生的偏誤,對(duì)學(xué)生的偏誤進(jìn)行歸類,分析學(xué)生產(chǎn)生此類偏誤的原因,為教師的教學(xué)提供建議。
筆者主要查閱了《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第七版)》《現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞用法詞典》這三本詞典對(duì)“辦法”“方法”“方式”的釋義,具體釋義如下:
表1 詞典對(duì)“辦法”“方法”“方式”的釋義
從上表可以看出這三個(gè)詞的意義很接近,都包含“解決或處理一件事的方法、途徑”。但也可以看出,這三本詞典對(duì)“辦法”“方法”“方式”的釋義都存在一個(gè)共同的問(wèn)題,就是用這個(gè)詞的意思解釋另一個(gè)詞的意思,這樣的釋義方法不僅難以比較明確的表現(xiàn)出這三個(gè)詞詞義的差別,同時(shí)也難以為對(duì)外漢語(yǔ)教材中詞語(yǔ)的解釋和近義詞的辨析提供參考?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)這三個(gè)詞的釋義是比較詳細(xì)和全面的,因此,在下文的寫作中,也主要參考這一詞典中的釋義。
“辦法”“方法”“方式”三個(gè)詞都是名詞,因此在句法功能上都很相似,可以做主語(yǔ)和賓語(yǔ),但在具體的搭配中,這三個(gè)詞存在著一些差異。通過(guò)查找北京語(yǔ)言大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)中心(BCC語(yǔ)料庫(kù))中的語(yǔ)料,對(duì)“辦法”“方法”“方式”的前后搭配進(jìn)行了整理。
動(dòng)詞+~ 形容詞+~ 表數(shù)量的短語(yǔ)+~“辦法”有、沒(méi)(有)、想(想)、是(個(gè))、解決、解救、獎(jiǎng)勵(lì)、實(shí)施、不是、應(yīng)對(duì)、施行、注冊(cè)、處理、考核、管理、處置、監(jiān)督、分配、收費(fèi)、招生、選舉、(最)好、重要、穩(wěn)妥、困難、可行、有效、聰明、理想、傳統(tǒng)、科學(xué)、新、舊、具體、特別、合理、高明、簡(jiǎn)單、公平、長(zhǎng)久、不錯(cuò)一點(diǎn)兒、一丁點(diǎn)兒、很多、不少、一些、多種、好多、若干“方法”醫(yī)治、總結(jié)、佩戴、解決、應(yīng)對(duì)、收納、破解、找、計(jì)算、學(xué)習(xí)、思想、使用、制作、診斷、飼養(yǎng)、觀察、記錄、處理、報(bào)名、研究、教學(xué)、教育、參與、科研、實(shí)驗(yàn)、分析、觀測(cè)、(最)好、正確、有效、簡(jiǎn)單、常用、直接、方便、重要、安全、錯(cuò)誤、基本、實(shí)用、詳細(xì)、科學(xué)、特殊、傳統(tǒng)、可行、普通、新、舊、強(qiáng)硬、適當(dāng)、先進(jìn)、特殊、多種、一些、諸多、很多、眾多、大部分、多數(shù)、少數(shù)、若干“方式”聯(lián)系、行事、支付、定位、處理、生產(chǎn)、查詢、上課、回家、相處、改變、說(shuō)話、報(bào)名、參與、交友、計(jì)算、出場(chǎng)、投稿、組織、處事、轉(zhuǎn)變、辦理、生存、學(xué)習(xí)、傳播、書(shū)寫、運(yùn)行、表現(xiàn)、使用、打開(kāi)正確、重要、最好、不同、合理、特殊、簡(jiǎn)單、獨(dú)特、可行、適當(dāng)、有效、理想、極端、隨意、直接、傳統(tǒng)、常用、合適、靈活、可靠、民主、明智、文明、新、多種、很多、一些、許多、諸多
從上表可以看出,“辦法”“方法”“方式”前的部分動(dòng)詞搭配是較為唯一的,如:(1)這也是個(gè)辦法。(2)快想想辦法。(3)堅(jiān)持正確的思想方法。(4)粗放型的生產(chǎn)方式。
大部分的形容詞可以與這三個(gè)詞搭配。較為特殊的表示數(shù)量的短語(yǔ)是“一點(diǎn)兒”和“一丁點(diǎn)兒”,只能和“辦法”搭配,“我一點(diǎn)兒辦法也沒(méi)有”。通過(guò)分析與“辦法”“方法”“方式”搭配的詞可以比較清楚的了解它們意義之間的細(xì)微差別:(1)與“辦法”搭配的“選舉、收費(fèi)、獎(jiǎng)勵(lì)、招生、管理”等詞多是具有可操作性的活動(dòng),并且只針對(duì)某一項(xiàng)具體的工作或者活動(dòng)。因此“辦法”常指針對(duì)某個(gè)具體問(wèn)題的手段或措施,具有一定的直接操作性。(2)“方法”搭配使用的“研究”“聘用”“教育”“科研”“觀測(cè)”等詞都是系統(tǒng)性和完整性較強(qiáng)的活動(dòng)或行為,并且像“研究”“教育”“科研”等工作都具有一定的科學(xué)性和客觀性,但“辦法”則不能與這些詞搭配,因此“方法”通常指解決問(wèn)題、處理事情時(shí)使用的系統(tǒng)的完整的程序或者措施。(3)與“方式”搭配使用的“生活、生產(chǎn)、交流、活動(dòng)”等詞的含義多是固定化的具有一定程序特點(diǎn)的活動(dòng),人們說(shuō)到這些行為往往都會(huì)想起一些具體的程序化的操作方式,行為也比較固定,這也是“方式”區(qū)別于“辦法”和“方法”的一部分意義。
從HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中收集到的學(xué)習(xí)者的偏誤主要有以下幾種類型:
1.“辦法”和“方法”的偏誤。(1)有時(shí)候父母的希望和孩子做事的辦法不一樣。(2)一開(kāi)始還不太習(xí)慣,比如洗澡的辦法或吃的菜。(3)這是我的假期,還有我度假的辦法。(4)在承認(rèn)“安樂(lè)死”的國(guó)家,如果他們的“安樂(lè)死”法津不嚴(yán)格的話,一定會(huì)有一些人用“安樂(lè)死”的辦法或者“安樂(lè)死”這個(gè)詞犯罪。
以上例子中的“辦法”都應(yīng)該改為“方法”。(1)我們應(yīng)該將這群人的饑餓問(wèn)題盡快想方法解決好。(2)有人認(rèn)為,這是沒(méi)有方法解決的。(3)綠色食品問(wèn)題也是先解決人類生存問(wèn)題后,我們?cè)傧敕椒ā?4)集中人們的智慧,做出一個(gè)安全而產(chǎn)量高的生產(chǎn)辦法是最公平的解決辦法。
以上例句中的“方法”都應(yīng)改為“辦法”。
學(xué)生誤用“辦法”和“方法”的情況是比較多的,之所以會(huì)出現(xiàn)這些錯(cuò)誤,很大部分的原因是因?yàn)榻滩闹袑?duì)這兩個(gè)詞語(yǔ)的翻譯都是“methods;ways”,教師在講解時(shí)沒(méi)有把握住兩個(gè)詞的意義的差別之處,也沒(méi)有對(duì)一些特殊的搭配進(jìn)行強(qiáng)調(diào),如只有“辦法”才可以和“沒(méi)有”“想”搭配,“方法”和“方式”都不能搭配。
2.“辦法”和“方式”的偏誤。(1)這次我要談?wù)?,我在家鄉(xiāng)度假的辦法。(2)可是他對(duì)我好幾次說(shuō),“日本人的不明確的說(shuō)話辦法,是日本人之間才可以有的。
以上兩個(gè)例句中的“辦法”都應(yīng)改為“方式”。
在語(yǔ)料庫(kù)中收集到的“辦法”和“方式”的偏誤是很少的,也可以從另一個(gè)方面證明學(xué)生對(duì)這兩個(gè)詞的意義差別的把握是比較準(zhǔn)確的,較少出現(xiàn)混淆的情況。
3.“方法”和“方式”的偏誤。(1)我假期度過(guò)方法是很輕松的。(2)也許說(shuō)我假期度過(guò)方法不是買東西,而是市場(chǎng)研究呢。(3)因?yàn)閶寢尯臀覀兊纳罘椒ê陀^念不一樣。(4)第二個(gè)和尚突然開(kāi)口說(shuō):“那這樣的方式怎么樣?(5)對(duì)我來(lái)說(shuō)政府出臺(tái)的這項(xiàng)規(guī)定是很好的方式。(6)引導(dǎo)我的思想,用種種的方式來(lái)使我敢于發(fā)表自己的意見(jiàn)。
例句(1)至(3)中的“方法”應(yīng)該為“方式”。例句(4)至(6)中的“方式”應(yīng)改為“方法”。
“方法”和“方式”的誤用則是由于對(duì)這兩個(gè)詞義的側(cè)重點(diǎn)把握不準(zhǔn)確,“方法”側(cè)重的是系統(tǒng)性的措施,“方式”的側(cè)重點(diǎn)是程序化的活動(dòng),學(xué)生對(duì)一些固定搭配如“生活方式”“說(shuō)話方式”掌握不夠是由于教師在講課過(guò)程中沒(méi)有有意識(shí)地向?qū)W生強(qiáng)調(diào)這些用法。
通過(guò)對(duì)以上收集到的語(yǔ)料的分析可以看出,學(xué)生對(duì)“辦法”“方法”“方式”三個(gè)詞產(chǎn)生偏誤的原因主要包括以下兩點(diǎn):
(1)教師在教學(xué)過(guò)程中不夠明確的講解。由于教師對(duì)這三個(gè)詞的詞義把握不到位,備課不充分,在講解時(shí)沒(méi)有向?qū)W生解釋清楚詞義,并且對(duì)詞語(yǔ)的操練不夠,使得學(xué)生也并未完全理解詞義。
(2)教材中的翻譯對(duì)教師和學(xué)生的誤導(dǎo)。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)詞義的不完全相等,很多漢語(yǔ)在翻譯為英語(yǔ)時(shí)并未能完全表現(xiàn)出其原本的意義,不僅給教師的教學(xué)造成一定的困難,也不利于學(xué)生的學(xué)習(xí),容易誤導(dǎo)學(xué)生對(duì)詞義的理解。
從學(xué)生出現(xiàn)的偏誤來(lái)看,有由于對(duì)詞語(yǔ)意思把握不準(zhǔn)確產(chǎn)生的偏誤,也有因?yàn)閷?duì)詞語(yǔ)搭配不熟悉而產(chǎn)生的偏誤。因此在教學(xué)過(guò)程中教師需要注意以下幾個(gè)方面。(1)教師在課前要充分備課,事前預(yù)想到學(xué)生在學(xué)習(xí)這些詞語(yǔ)時(shí)可能會(huì)產(chǎn)生的疑惑,再根據(jù)學(xué)生的水平、年齡選擇合適的教學(xué)方法。并且可以采用多樣化的教學(xué)方法,讓學(xué)生能更全面的了解詞語(yǔ)差別,對(duì)于特殊的搭配要重點(diǎn)講解,特殊用法往往也最能表現(xiàn)詞義的特殊性。最后要多進(jìn)行操練,反復(fù)練習(xí)進(jìn)行鞏固。(2)不可太過(guò)依賴教材使用的英語(yǔ)翻譯,學(xué)生會(huì)對(duì)這三個(gè)詞語(yǔ)的意思產(chǎn)生混淆的一個(gè)很大的原因是由于教材中簡(jiǎn)單的將這三個(gè)詞的英語(yǔ)翻譯為“method; way; means”等,也沒(méi)有過(guò)多地解釋。編寫者在編寫教材時(shí)可采用多種方法對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行釋義,如圖片釋義或者用簡(jiǎn)單的句子釋義,都能方便學(xué)習(xí)者理解詞匯的意思。
掌握一組近義詞的區(qū)別用法與練習(xí)是不可分離的。教材的編寫者在編排“辦法”“方法”“方式”的相關(guān)知識(shí)點(diǎn)時(shí),應(yīng)適當(dāng)注重與這一組近義詞相關(guān)聯(lián)的配套練習(xí)題的設(shè)計(jì),這在一定程度上可以更好地鞏固漢語(yǔ)習(xí)得者所學(xué)的近義詞區(qū)分。