摘要:詞匯是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。英語(yǔ)詞匯量的擴(kuò)大對(duì)英語(yǔ)能力的提高具有舉足輕重的作用。采取有效方式鞏固高中英語(yǔ)詞匯,對(duì)于大學(xué)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)十分重要。但是隨著學(xué)生對(duì)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的深入,詞匯成為了高中生語(yǔ)言學(xué)習(xí)最大的障礙。而隱喻在詞匯學(xué)習(xí)中具有重要作用。本文從隱喻的角度,探討高中生如何用隱喻思維來(lái)培養(yǎng)對(duì)詞匯的聯(lián)想能力,從而更好地記憶英語(yǔ)詞匯。
關(guān)鍵詞:隱喻;認(rèn)知;詞匯記憶
一、前言
學(xué)習(xí)英語(yǔ)就像是建房子,詞匯量是地基,閱讀與寫作分別是窗戶和門。只有把地基打堅(jiān)固了,才有可能慢慢地在這上面建造出一座有漂亮門窗的高樓。很多高中生由于英語(yǔ)詞匯量的薄弱,在英語(yǔ)各個(gè)方面都會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題。英語(yǔ)成績(jī)落后的無(wú)奈會(huì)讓他們對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)不再有熱情和積極性。但如果他們能運(yùn)用隱喻的認(rèn)知功能對(duì)英語(yǔ)詞匯進(jìn)行聯(lián)想與記憶,他們的詞匯量一定會(huì)有所提高。
二、隱喻理論
隱喻是我們賴以生存的認(rèn)識(shí)工具。Lakoff&Johnson在《我們賴以生存的隱喻中》認(rèn)為“隱喻是一種跨域映射,基本功能是通過(guò)一類事物來(lái)理解另一類事物?!?sup>【1】在隱喻結(jié)構(gòu)中,一個(gè)看起來(lái)無(wú)形并且抽象的概念可以和另一個(gè)有形且具體的概念相聯(lián)系,是因?yàn)槿藗兺ㄟ^(guò)聯(lián)想構(gòu)成了兩者之間認(rèn)知的橋梁,即通過(guò)把一些簡(jiǎn)單具體的概念映射到復(fù)雜、抽象的概念上,以便于人們更好地理解。人們常常會(huì)說(shuō)“浪費(fèi)時(shí)間”,這是把金錢域投射到時(shí)間域,把時(shí)間當(dāng)做金錢一樣重要,即“時(shí)間就是金錢Time Is Money”。語(yǔ)言是隱喻性的,隱喻在我們的日常生活中非常常見(jiàn),因此運(yùn)用隱喻理論來(lái)提高詞匯記憶能力是有必要的。
三、隱喻視角下高中英語(yǔ)詞匯記憶策略
3.1詞匯引申義
王寅提出:“本義往往是一個(gè)詞匯具有的原義,而喻義往往是從本義派生出來(lái)的,是人類認(rèn)知時(shí)跨概念域映合的結(jié)果?!?sup>【2】 高中生可以在掌握各個(gè)單詞本義的基礎(chǔ)上多研究由這些單詞組合成的引申義,這對(duì)他們?cè)~匯量具有幫助。例如“black sheep”是由“black”和“sheep”兩個(gè)詞構(gòu)成,但引申義是“害群之馬的意思?!痹凇癏e is the black sheep of the family.”中,“black sheep”一詞是一個(gè)有諷刺厭惡意味的始源域,以此來(lái)映射家庭成員,可表達(dá)對(duì)其的不滿。由此引申出的諺語(yǔ)有:“There is a black sheep in every flock.”,意思是“人多必有敗類”。在隱喻的視角下通過(guò)單詞的本義引申出詞塊和句子,無(wú)形之中能夠幫助學(xué)生更好地記憶詞匯。
3.2多義詞
每個(gè)英語(yǔ)詞匯都有多重意義,例如在牛津高階英漢雙語(yǔ)詞典中,“up”就有27個(gè)不同的釋義,并且由它組成的短語(yǔ)詞塊還有很多不同的含義。這些釋義多是隨著歷史、地理、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展而日益增加的?!癵un”這個(gè)詞對(duì)于絕大部分人來(lái)說(shuō)都是再熟悉不過(guò)的詞匯,大家都知道它作為“槍”的中文意思,但是當(dāng)提到“l(fā)oaded gun”,大部分人就對(duì)其感到陌生了。學(xué)生可以根據(jù)下面所舉例的“gun”更好地學(xué)習(xí)如何通過(guò)隱喻來(lái)理解記憶更多的單詞。“gun”一詞,做名詞時(shí),既可以表示槍支,也可以被用來(lái)指代危險(xiǎn)的人,通過(guò)這個(gè)意思,學(xué)生可以猜測(cè)出“l(fā)oaded gun”這一詞組表示“具有危險(xiǎn)的人”。此時(shí)學(xué)生可以自己造一個(gè)與此詞組相關(guān)的句子來(lái)加深對(duì)這個(gè)單詞的記憶,如“He is a loaded gun”,“他是一個(gè)危險(xiǎn)的人”。同時(shí)“gun”做名詞還可以表示“受雇殺人的槍手”,于是“a hired gun”就用來(lái)指雇用的槍手。而“gun”做動(dòng)詞時(shí)有“快速運(yùn)轉(zhuǎn)”或“使加速”的意思,“gun”做動(dòng)詞時(shí)還可以引申出很多詞塊,比如“be gunning for sth.”是“竭力謀求”,而“be gunning for sb.”是“伺機(jī)指責(zé)或攻擊某人的意思?!?/p>
通過(guò)這些單詞詞塊的聯(lián)系,學(xué)生可以嘗試得出這樣的結(jié)論:在表達(dá)危險(xiǎn)、速度快或者極力做某事的英語(yǔ)隱喻性詞塊中,有很大一部分是用“gun”作為始源域,因?yàn)闃屩菢O具殺傷力和迅猛的東西,用令人聞風(fēng)喪膽的槍支作為始源域來(lái)映射危險(xiǎn)的人,以此來(lái)突顯對(duì)這人的畏懼和逃避感。在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)生不僅可以加深對(duì)“gun”一詞的多重含義的理解,同時(shí)還可以掌握與此相關(guān)的一些詞塊,可以達(dá)到英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)事半功倍的效果。
3.3隱喻與構(gòu)詞
3.3.1詞性轉(zhuǎn)換
英語(yǔ)的詞匯雖然是有限的,但是通過(guò)將有限的詞匯進(jìn)行相互組合與排列,就可以產(chǎn)生源源不斷的詞匯。名詞動(dòng)詞化的隱喻現(xiàn)象是英語(yǔ)詞性轉(zhuǎn)換現(xiàn)象中最常見(jiàn)的現(xiàn)象。名詞動(dòng)詞化的過(guò)程“從本質(zhì)上可以歸結(jié)為一系列隱喻化的階段”【3】例如:“bitch”一詞的概念域是“母狗”,其映射域可以是“抱怨”或“糟?!?,通過(guò)將具體動(dòng)作投射于原有名詞,可以表達(dá)出用詞者的情緒等狀態(tài)。了解了這個(gè)隱喻過(guò)程之后,學(xué)生就可以掌握在“Don't bitch about the heat.”這句話中“bitch”一詞的含義。這樣學(xué)生不僅能夠記住這個(gè)單詞的名詞含義,還可以同時(shí)掌握其做動(dòng)詞時(shí)的意義及用法。此外,還有“monkey”、“mother”、“chicken”、“pig”等詞語(yǔ)有同樣的用法。
3.3.2應(yīng)用詞綴
詞綴的掌握對(duì)于英語(yǔ)詞匯量的擴(kuò)展具有很大的幫助。例如:“colt”小馬駒后加上詞綴“-ish”,就變成了隱喻形容詞“coltish”,表示“放蕩不羈”。“surger”后面加上詞綴“-y”,就變成了隱喻形容詞“surgery”,表示“甜嘴的;媚人的”。學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中可以根據(jù)這些例子舉一反三,融會(huì)貫通。
3.3.3隱喻聯(lián)想
概念隱喻理論提到,隱喻是從原始域到目標(biāo)域的映射,并且這種映射是連貫的。借助這種映射的連貫性,學(xué)生可以總結(jié)和記憶兩個(gè)相關(guān)概念域的共同詞匯。【4】例如,根據(jù)“Love is fire.”這個(gè)隱喻可以總結(jié)出以下詞匯:
由此我們可以看出人們的概念從“l(fā)ove”向“fire”做出了映射,用“fire”一詞是一個(gè)既具有激情又充滿危險(xiǎn)氛圍的始源域和背景,以此來(lái)映射愛(ài)情,突顯出人們?cè)噲D用委婉的方式解釋愛(ài)情這種神秘的感情。每個(gè)人對(duì)于“l(fā)ove”的認(rèn)識(shí)與理解是不同的,因此可以有很多詞來(lái)形容“l(fā)ove”。雖然詞義發(fā)生了很大變化,但是這種發(fā)散性的思維對(duì)學(xué)生構(gòu)建詞匯思維框架是很有幫助的。
四、結(jié)語(yǔ)
我們不難發(fā)現(xiàn),隱喻與詞匯有著不可分割的聯(lián)系。隱喻式詞匯記憶強(qiáng)調(diào)的是學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中的豐富的心理活動(dòng)和學(xué)習(xí)詞匯記憶的主動(dòng)性。學(xué)生如果能夠了解同一詞匯不同含義之間的隱喻關(guān)系,并對(duì)其進(jìn)行聯(lián)想與記憶,就能夠更牢固地記憶和掌握和運(yùn)用詞匯。
參考文獻(xiàn)
[1]? Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live By[M]. Chicago:
University of Chicago Press, 1980.
[2]王寅.語(yǔ)義理論與語(yǔ)言教學(xué)[M].上海外國(guó)語(yǔ)教育出版社,2001
[3]邱暢.淺析動(dòng)物名詞動(dòng)詞化的隱喻作用[J].大學(xué)英語(yǔ),2009,(1):51-53
[4]余音.認(rèn)知隱喻在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].文教資料,2020,(31),218-219+210
作者簡(jiǎn)介:胡詩(shī)驛,女,浙江寧波人,寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院,人文學(xué)院,英語(yǔ)(學(xué)前教育)專業(yè),在讀本科生.