王奕婷
樹上的松鼠早已冬眠
你做的松鼠仍坐在窗邊
它是否和你一起
期待著冬天
燭光揣著滿心的暖
在黑暗中輕輕地泛
你是否還用那顆松鼠心
許下“松鼠”的生日愿
松子撒在桌前
我們嗅著香甜
抬眼看,窗邊
松鼠也在垂涎
輕輕舔
卻不知那苦苦的松子是甜是咸
松果藏在叢間
我們傾聽秋天
低頭看,湖面
一對笑臉映其間
把手牽
我們許下相伴永遠的諾言
可一切都在變
暫時的再見
諾言終變成謊言
下次相見時
你是視而不見
還是笑著靦腆?
多希望回到從前
回到十年間的任意一天
但我依然懷著一顆“松鼠心”
輕輕地說——
希望你的14歲順心如愿!
教 師 點 評
本詩以“松鼠”貫穿全詩,首先通過冬眠的松鼠和朋友贈送的松鼠引入畫面,接著回憶吹蠟燭的生日場景,然后回憶與“松子”“松果”有關的兩件事,記錄友誼的美好。而暫時的分別,并沒有消減對朋友的思念和祝福,“松鼠心”實則是一顆真誠的“友誼之心”,語言生動活潑,童年的趣味躍然紙上。