冀海榮
摘 ? 要: 廣告既是一種推銷產(chǎn)品的商業(yè)活動,又是一種文化交流,化妝品廣告也不例外。本文從文化價值取向的角度出發(fā),以Kluckhohn & Strodtbeck的價值取向理論為指導分析中英化妝品廣告中的價值取向差異,進一步分析存在這些差異的原因,以促進跨文化交際的順利進行。
關(guān)鍵詞: 化妝品 ? 廣告 ? 價值取向 ? 文化
一、引言
當今世界,激烈的國際貿(mào)易使廣告宣傳顯得尤為重要。廣告是利用一定的傳播媒介傳播其商品(包括服務和觀念),達到促銷的效果。換言之,廣告的目的是傳遞商品信息,勸說消費者購買廣告宣傳的商品,建立產(chǎn)品的品牌形象。廣告的設計必須考慮消費者的接受心理,消費者的接受心理往往與他們所處的文化環(huán)境密切有關(guān),尤其與價值觀相關(guān)?;瘖y品廣告作為一種特殊的廣告,也不例外。
二、文獻綜述
隨著人們生活水平的提高,尤其是女性對化妝品的需求越來越強烈,各種化妝品廣告層出不窮,使化妝品廣告成為一個熱門話題,國內(nèi)外學者已經(jīng)對中英化妝品廣告進行過研究,只是側(cè)重點不同。
1.有關(guān)廣告的研究
國內(nèi)學者從語言特征、修辭學、性別差異、互文性、語用預設等角度對中英文化妝品廣告進行了研究,比如付丹萍(2015)研究了化妝品廣告中的中西文化價值觀差異,發(fā)現(xiàn)中國人傾向于集體主義和與自然和諧相處,比較重視過去;西方人傾向于個人主義和征服自然,比較重視未來。劉少昕(2016)從詞匯、句法和辭格三個方面研究了英文化妝品廣告的語言特征,發(fā)現(xiàn)英文化妝品廣告多使用帶有前綴的新詞,多使用陳述句、疑問句和感嘆句,多使用暗喻、擬人和頭韻的修辭手法。金璐瑤(2017)研究了漢英化妝品廣告語所蘊含的概念隱喻,發(fā)現(xiàn)處于不同的社會背景中的人們使用的概念隱喻既有共性,又有差異。
許多國外學者也對廣告進行了研究。Dyer Gillian(1982)出版了《廣告?zhèn)鞑W》,介紹了廣告的發(fā)展史和廣告作為傳播工具所產(chǎn)生的影響。Leech(1996)采用了定量分析的方法對廣告語言的特點進行了研究,但是他的研究幾乎不涉及廣告從業(yè)者使用語言工具的動機、文化、經(jīng)濟和社會背景及背后的原因。Peter Howard Fries(2002)從主題句結(jié)構(gòu)的角度研究了廣告語言,他認為廣告語可能包含與廣告目標直接相關(guān)的信息。
2.有關(guān)價值取向理論的研究
Kluckhohn & Strodtbeck早在二十世紀四十年代就提出了文化理論,于1961年發(fā)表了《價值取向的變奏》(Variations in Value Orientations),首先把價值取向定義為“復雜但確定的模式化原則,與解決普通的人類問題相聯(lián)系,對人類行為和思想起著指示與導向作用”,其次把價值取向進一步細化。本文主要選取人與自然的關(guān)系取向和時間取向?qū)χ杏⒒瘖y品廣告中所體現(xiàn)的價值取向進行研究。之所以選擇這兩個方面,主要是因為這兩個方面在化妝品廣告中表現(xiàn)得比較明顯。
總的來說,研究廣告的學者有很多,但是真正研究化妝品廣告的相對就少,單獨以Kluckhohn & Strodtbeck文化理論為指導研究化妝品廣告的更少,本文將從本角度出發(fā)研究中英化妝品廣告中的價值取向差異。
三、中英化妝品廣告中的價值取向差異
以人與自然的關(guān)系取向和時間取向為基礎分析中英文化妝品廣告中隱藏的價值取向?qū)τ诶斫獠煌幕膬r值取向有一定的幫助。受到宗教等因素的影響,中國人提倡人與自然的和諧且尊重歷史,西方人提倡征服自然,利用新技術(shù)改造自然,重視的是未來時間。
1.人與自然的關(guān)系取向
Kluckhohn & Strodtbeck把人與自然之間的關(guān)系分為征服自然、與自然和諧相處及服從自然。中國人習慣在尊重自然規(guī)律的基礎上發(fā)揮主觀能動性,西方人提倡改造自然。
例1 ? 是什么讓這里的美如此滋潤
來自喜馬拉雅50000米的滋潤力量
孕育出自然堂純粹滋潤霜
冰川水融合雪域植物精粹
每一抹都將5000米的滋潤融入肌膚
細膩中透著鮮活
女人就要活得滋潤
你本來就很美①
自然堂護膚品運用了自然成分和先進科技,倡導樂享自然,美麗生活的理念。“冰川水”和“雪域植物”都源于自然,正好與中國人尊重和順應自然的理念相符,追求自然美、綠色美和人美的統(tǒng)一。自然堂的品牌名稱、護膚品的設計理念或者廣告宣傳語都離不開自然,它是專門針對中國人的文化、飲食和肌膚特點研制的護膚品,創(chuàng)立以來深受中國消費者的喜愛。
例2 ? Instant lifting-effect and illuminating tinted skincare more than ?a ?BB ?cream, a new generation of multi-functiontinted skincare to moisturize, lift and instantly even skin tone. Beyond lifting, instant skin illumination. Lanc?觝me creates its 1stlifting and color-correcting skincare enriched with Multi-Tension technology.
(A beautiful lady shows this in confidence, delighted.)
(Lanc?觝me Rénergie Eclat Multi-Lift)
蘭蔻立體緊膚抗皺系列的化妝品把原來的技術(shù)進行了升級,研發(fā)出了多元張力技術(shù)(Multi-Tension technology),從而形成了新一代多功能彩妝護膚品。這樣的改變一來可以給消費者帶來良好的護膚效果,二來可以使消費者的皮膚更加滋潤,提亮膚色。相比較自然而言,西方人更相信科技的力量,認為憑借新的科技可以幫助自己進一步認識自然和征服自然,從而獲得更大的經(jīng)濟收益。
2.時間取向
根據(jù)Kluckhohn & Strodtbeck的價值取向理論,時間取向可以分為三種:過去取向、現(xiàn)在取向和未來取向。
例3 ? 最熟悉的品牌 最全新的認識
東方護膚 美麗傳奇
美麗史詩
創(chuàng)立于1931年
東方護膚典范
八十年如今品質(zhì)
美麗了時代
美麗著現(xiàn)在
傳承美麗②
百雀羚是上海百雀羚日用化學有限公司旗下的品牌,“1931”和“八十年”這兩個表示時間的數(shù)量詞直接反映了百雀羚品牌的歷史悠久,從1931年創(chuàng)立至今已有80多年,相對于其他護膚品,這個品牌的質(zhì)量更有保證,更容易得到消費者的青睞。中國人向來就重視歷史,對于百雀羚護膚品的信任體現(xiàn)了中國人對過去時間的價值取向的追求。
例4 ? Fashion passes, style forever③
例5 ? Everyday New Face④
這兩則廣告分別選自香奈兒(Chanel)和蘭芝(Laneige),Chanel女士認為香奈兒代表的是一種風格、一種歷久彌新的獨特風格,她考慮的是接下來要以何種方式表現(xiàn),這么一來鼓動將永不停止;蘭芝追求的是一群自信、自愛的現(xiàn)代女性。這兩則廣告譯文分別是“時尚會過去,但風格永存”和“全新的妝容”,廣告中的“pass”“forever”和“new”這些詞匯表明了隨著時代的發(fā)展,時尚會發(fā)生變化,人們?yōu)榱隧槕聲r代,就必須突破傳統(tǒng),進行創(chuàng)新。無論是從設計品牌的文化理念還是從廣告語來看,都可以發(fā)現(xiàn)西方人的時間價值取向即未來時間取向。
四、原因
不同的社會文化背景造就了不同國家的文化價值取向。本節(jié)將從三個方面探求造成價值取向差異的原因,這些影響因素也反映在中英化妝品廣告語中。
1.宗教原因
由于宗教的影響,中西方形成了不同的時間價值取向,中國人追求過去時間,常用“以史為鑒”“吃一塹,長一智”諸如此類的話提醒人們要謹記教訓,而西方人則追求將來時間。
2.經(jīng)濟因素
中國文化的起源是大河,農(nóng)耕文明和游牧文明的互動推動著中華文化的不斷發(fā)展。農(nóng)業(yè)立國是中國歷代封建統(tǒng)治者的指導思想,農(nóng)耕文明的生存方式必然影響人們的價值取向:天人合一,順應自然;群己合一,中庸和平(陳坤林,何強,2012:3-5)。
西方文明的發(fā)祥地在地中海東部的愛琴海的克里特島上,特殊的地理環(huán)境使他們不得不大力發(fā)展海上勢力。生存方式不同,形成了西方特色的價值取向,崇力尚爭,開拓冒險,征服自然(陳坤林,何強,2012:5-7)。
中國的大陸文明和西方的海洋文明造就了中西方不同的價值取向,因此,在分析化妝品廣告時可以發(fā)現(xiàn)中國人提倡人與自然和諧相處和追求過去時間,西方提倡征服自然和追求現(xiàn)在或者將來時間。
3.思維方式
中國人的整體性思維善于把人類社會與自然聯(lián)系起來,更加注重與自然和諧相處。美國人主要采取分析思維和求異思維看待事物,善于征服自然和挑戰(zhàn)自然(賈勤,潘文晉,2009)。
五、結(jié)語
任何廣告的設計都離不開文化,文化無形中影響產(chǎn)品的宣傳效果,影響經(jīng)濟效益。由于中西方國家在宗教、經(jīng)濟和思維方式方面存在差異,因此中英化妝品廣告體現(xiàn)的價值取向不同,中國人強調(diào)順應自然或天人合一,傾向于過去時間取向,西方人是征服自然,傾向于未來時間取向。近年來,隨著全球化的不斷發(fā)展,西方的化妝品逐漸進入中國市場,代購應運而生,無疑會影響中國人的價值取向,文化融合趨勢愈加明顯,因此研究中英文化妝品廣告中的價值取向差異,一方面有利于廣告的設計,另一方面有利于跨越文化障礙,避免交際失誤。
注釋:
①https: //max. book118. com/html/2016/0913/54325667.shtm
②https://www.vipyl.com/article/328/309246.html
③http://www.doc88.com/p-4985698493182.html
④http://www.docin.com/p-748669880.html
參考文獻:
[1]Kluckhohn, F R & Strodtbeck, F I. Variations in Value Orientations[M]. USA: Green Wood Company, 1961.
[2]Gillian Dyer. Advertising as Communication[M]. Great Britain: The Chaucer Press, 1982.
[3]Leech, G. N. English in Advertising: a Linguistic St-udy of Advertising in Great Britain[M]. Longman Group Ltd, 1996.
[4]Peter, H. F. Relations and Function within and around Language[M]. London: Continuum International Publishing Group, 2002.
[5]陳坤林,何強.中西文化比較[M].北京:國防工業(yè)出版社,2012:3-7.
[6]付丹萍.從化妝品廣告語透視中西文化價值觀差異[D].寧波:寧波大學,2015.
[7]賈勤,潘文晉.試論中西方思維方式之差異[J].科教文匯(下旬刊),2009(2):282.
[8]金璐瑤.漢英化妝品廣告中概念隱喻的對比研究[D].西安:西安外國語大學,2017.
[9]劉少昕.淺析英文化妝品廣告語言的特點[J].文教資料,2016(16):188-189.
通訊作者:劉淑梅