魏紅艷
關(guān)鍵詞:英語教學(xué);跨學(xué)科;創(chuàng)新
1 在新課程改革的教育背景下,英語教育也正經(jīng)歷著新一輪的改革,《高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(2017 版)明確指出:“課程內(nèi)容要呈現(xiàn)經(jīng)濟、政治、文化、科技、社會、生態(tài)等發(fā)展的新成果”。因此“跨學(xué)科學(xué)習(xí)”已經(jīng)成為了一種新趨勢。英國學(xué)者漢弗萊斯(Humphreys)認(rèn)為,“跨學(xué)科學(xué)習(xí)是指學(xué)生廣泛地探索與他們生活環(huán)境中某些問題相聯(lián)系的不同科目的知識,這些知識可以涉及多個領(lǐng)域—人文科學(xué)、自然、科學(xué)、社會科學(xué)、數(shù)學(xué)、音樂、美術(shù)甚至交流技巧,從而使技能和知識在多學(xué)科領(lǐng)域的學(xué)習(xí)中得到發(fā)現(xiàn)、發(fā)展和應(yīng)用”。在學(xué)校教育中,教材無疑是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的重要載體,通過研究不難發(fā)現(xiàn),現(xiàn)高中階段的英語教材體現(xiàn)了非常明顯的“跨學(xué)科”特征,閱讀文本涉及到的話題和領(lǐng)域非常廣泛,并與時事熱點緊密相關(guān)。教材以德育為魂,高度重視思想性,將立德樹人根本任務(wù)落到實處,培養(yǎng)“具有中國情懷、國際視野和跨文化溝通能力的社會主義建設(shè)者和接班人”。高考改革后的試題閱讀文本內(nèi)容也涉及到文學(xué)、文化、科技等重要領(lǐng)域,寫作話題也會涉及到其他領(lǐng)域的相關(guān)知識,如基因編輯在生活中的應(yīng)用。因此英語知識的跨學(xué)科性已經(jīng)成為主要發(fā)展趨勢之一。
2 以牛津譯林英語選擇性必修第二冊unit3 Fit for life為例,本單元本單元的主題語境是“人與社會”,話題是“醫(yī)學(xué)進(jìn)展、疾病與健康”,本單元的學(xué)習(xí)旨在學(xué)生了解中外醫(yī)學(xué)發(fā)展的現(xiàn)狀和趨勢,增強學(xué)生的健康安全意識,并激發(fā)學(xué)生極弘揚傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化的熱情。
2.1本單元為學(xué)生提供了豐富的學(xué)習(xí)材料,引導(dǎo)學(xué)生圍繞單元話題開展相互聯(lián)的語言活動,在訓(xùn)練語言技能的同時,提高學(xué)習(xí)能力、發(fā)展思維品質(zhì)、增文化意識。整個單元的八個板塊分別涉及“醫(yī)學(xué)進(jìn)展、疾病與健康”的多個面。本卷首的名人名言出自加拿大醫(yī)學(xué)家威廉.奧斯勒,意為:“行醫(yī)是藝術(shù)而非交易,是使命而非生意。在這個使命中,你要如用腦般用心?!边@句話在告誡行醫(yī)者在治病救人的同時還需要有一顆仁慈之心。Welcome to the unit 板塊是關(guān)于不同職業(yè)的醫(yī)務(wù)工作者的一組圖片,以引入醫(yī)學(xué)這一話題,并讓學(xué)生進(jìn)行free talk,討論發(fā)表對醫(yī)務(wù)工作者的看法,并聯(lián)系自身經(jīng)歷分享看醫(yī)生的感受,激發(fā)學(xué)生對醫(yī)療與健康這一話題的學(xué)習(xí)興趣;Reading 板塊是一篇演講稿,介紹了基因組編輯這一尖端學(xué)技術(shù)的發(fā)展?fàn)顩r和應(yīng)用范圍,并分析了因組編輯技術(shù)的潛在問題,演講者首先介紹了基因和基因組的概念和作用;然后描述了基因組編輯技術(shù)如何用以治療和預(yù)防種種疾病;隨后話鋒一轉(zhuǎn),點出這一技術(shù)的不正當(dāng)使用可能引發(fā)道德等層面的問題;最后展望未來,對基因組編輯這一革命性的醫(yī)學(xué)技術(shù)予以肯定。對尖端科技的解釋和展望有助于學(xué)生了解醫(yī)學(xué)進(jìn)步對人類生命健康和未來社會發(fā)展的重要意義和積極影響,激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)新精神;對這項技術(shù)潛在風(fēng)險的分析則提醒學(xué)生要理性思考,以嚴(yán)謹(jǐn)、科學(xué)的態(tài)度辯證地看待醫(yī)學(xué)發(fā)展,學(xué)會尊重生命、尊重科學(xué)。學(xué)習(xí)本篇有助于學(xué)生有意識地用英語來學(xué)習(xí)其他學(xué)科的知識;Extended reading 板塊的語篇是選自健康雜志的說明文,介紹了一項中國傳統(tǒng)醫(yī)術(shù)-針灸。作者首先說明了針灸作為一項古老的醫(yī)術(shù)有著悠久的歷史;其次介紹了針的材質(zhì)和形態(tài)隨著歷史發(fā)展和科技進(jìn)步而不斷變化;隨后陳述了針灸診療過程中采用的傳統(tǒng)中醫(yī)望、聞、問、切等診療方法,以及相關(guān)的醫(yī)學(xué)名詞,如“經(jīng)脈”“穴位”等;接著說明針灸不僅可以診治身體疾病,對一些心理問題甚至不良嗜好也有一定作用;最后指出雖然針灸背后的醫(yī)學(xué)原理還沒有統(tǒng)一的結(jié)論,但其對傳統(tǒng)中醫(yī)乃至世界醫(yī)學(xué)都有著獨特貢獻(xiàn)和深遠(yuǎn)影響。文章詳細(xì)講解了針灸的演變歷史、診療過程以及針灸所能醫(yī)治的疾病和其原理猜想,并指出針灸作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的一個符號已經(jīng)擁有世界范圍內(nèi)的影響力,使學(xué)生在獲得對針灸的基本認(rèn)識之余還能夠感受傳承千年的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力。通過對針灸的介紹,旨在幫助學(xué)生了解博大精深的中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué),堅定文化自信;通過說明針灸對世界的影響,使學(xué)生懂得弘揚和發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要性和必要性。
總結(jié):
總體來看,高中英語教材具有很強的融合性。無論是在閱讀材料還是學(xué)生活動中都較好地體現(xiàn)了跨學(xué)科的特點,教師可以充分利用教材設(shè)計各種學(xué)生活動,設(shè)置跨學(xué)科的問題,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)散思維,拓寬視野。因此,在高中英語教學(xué)中進(jìn)行跨學(xué)科教育,可以為學(xué)生提供更加輕松愉快的英語課堂氛圍,增加英語課堂的趣味性和豐富性,讓學(xué)生意識到通過英語這門學(xué)科可以看到更為廣闊的世界。因此,隨著英語課程改革的深入,教師在教學(xué)過程中,要不斷加強自身的學(xué)習(xí)和輸入,充分利用教材這一載體,并善于反思和挖掘新內(nèi)容,不斷探索英語跨學(xué)科教學(xué)的思路,敢于創(chuàng)新,尋求適合學(xué)生的教學(xué)方法,真正做到將英語教學(xué)與其他學(xué)科相互滲透、相互連接,進(jìn)而促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量的提升,實現(xiàn)對高中生全面發(fā)展能力的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]Humphreys A H,Post TR,Elis AK.Interdisci- plinary Methods:A Thematic Approach [M]. Santa Monica:CA:Good year Publishing Company,1981.
[2]姚微微. 高中數(shù)學(xué)教學(xué)中跨學(xué)科意識的滲透與培養(yǎng)[J]. 教育文匯, 2016(06).
[3]鄒為誠.英語課程標(biāo)準(zhǔn)研究與教材分析 [M].北京:高等教育出版社,2017.
3648501186580