張茜茜
(大連外國語大學(xué) 遼寧 大連 116000)
在日語的被動(dòng)句中,“に”“から”都是表示動(dòng)作行為主格標(biāo)志的格助詞。但在實(shí)際運(yùn)用過程中會(huì)發(fā)現(xiàn),這兩個(gè)助詞使用錯(cuò)誤的頻率很高。對(duì)于初學(xué)日語的同學(xué)們來說,這兩個(gè)格助詞是否可以任意替換使用?如果不能,那它們?cè)谑褂蒙嫌惺裁磪^(qū)別?以下就這兩個(gè)格助詞在日語被動(dòng)句中的使用情況進(jìn)行考察。
日語屬于粘著語,在語言形成的過程中助詞起到了很大的作用。在明確“先生にほめられた”和“先生からほめられた”具體存在哪些區(qū)別之前,首先需要了解助詞“に”和“から”各自的用法。
關(guān)于“に”的用法見表1。
表1 “に”的用法
關(guān)于“から”的用法見表2。
表2 “から”的用法
對(duì)于日語被動(dòng)句的分類,不同的學(xué)者有著不同的分類,在本文中分為三類。以下例句均來自語料庫。
【A は/が C を他 V】→【C は/が A に他 V れる】
在這類被動(dòng)句中,他動(dòng)詞作為謂語動(dòng)詞被使用,但原主動(dòng)句中的“を格”名詞在被動(dòng)句中通過助詞“は、が”來呈現(xiàn),作為動(dòng)作的接受者,成為被動(dòng)句的主語。但是,在主動(dòng)句中擔(dān)當(dāng)主語的動(dòng)作主體在被動(dòng)句中成為了句子的補(bǔ)語。
例1:子供が母に叱られた。(Yahoo!ブログBCCWJ-NT)
例2:高橋に招待された。(Yahoo!ブログBCCWJ-NT)
【A は/が C を V】→【C は/が A に V れる】
這類被動(dòng)句中,在原主動(dòng)句中擔(dān)當(dāng)主語的動(dòng)作主體的一般是表示物或事的名詞,并非特定的一個(gè)人。一般使用的都是他動(dòng)詞。
例3:この本は多くの人に読まれた。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例4:緑茶は中國でもよく飲まれている。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
【A は/が C をV】→【C は/が A によってV れる】在這類被動(dòng)句中,如果后續(xù)動(dòng)詞為“作る、建てる、書く、編む”等表示生產(chǎn)物生成的一種對(duì)象作成他動(dòng)詞時(shí),一般使用的是“によって”這個(gè)助詞,而不使用助詞“に”。并且擔(dān)當(dāng)主語的動(dòng)作主體一般是表示物或事的名詞。[1]
例5:この建物は有名な建築家によって設(shè)計(jì)された。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例6:この製品はイギリスのデザイナーによって作られた。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
【A は/が C にDをV】→【C は/が A に/からDをVれる】
在這類被動(dòng)句中,后續(xù)動(dòng)詞一般為表示語言作用、精神作用及表示感情態(tài)度、直覺思考等動(dòng)詞,這種情況下也可以使用助詞“に”。
例7:花子さんはみんな(から∕に)とても愛されている。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例8:人を重んじる人は、人(から∕に)も重んじられる。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
【A は/が B に Cを Vれる】
這類被動(dòng)句主要指與自身沒有關(guān)系的行為或者現(xiàn)象間接性地對(duì)自己產(chǎn)生了一些影響,這種影響會(huì)使自己產(chǎn)生一種受到傷害的心情。主要分為兩種情況:
1.謂語動(dòng)詞為自動(dòng)詞的情況
例9:三年前に母に死なれた。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例10:遠(yuǎn)足の日に、雨に降られて困りました。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
2.謂語動(dòng)詞為他動(dòng)詞的情況
例11:私たちは一年生に運(yùn)動(dòng)場(chǎng)を占領(lǐng)された。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例12:隣の部屋でパーティーを始められたので、うるさくて勉強(qiáng)ができなかった。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
【A は/がB にCのDをV】→【B は/が AにDをVれる】
這類被動(dòng)句主要指的受到影響的的人為句子的主語,主要通過這個(gè)動(dòng)作主體身體的某部分或者所有物受到影響來表達(dá)受害心情的。
例 13:私は弟にパソコンを壊された。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例14:私は電車の中で男の子に足を踏まれた。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
在被動(dòng)句中,當(dāng)動(dòng)作主體沒有必要明確指示出來的情況或者動(dòng)作主體不是某個(gè)特定的人時(shí),大多數(shù)情況下動(dòng)作主會(huì)被省略掉。此時(shí),提示動(dòng)作主體的助詞一般使用“に”。這種被動(dòng)句一般用來客觀敘述某一現(xiàn)象。[2]
例15:各種茶葉は中國人によく味わわれている。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT
例16:“失われた10年”という言葉に象徴されたとおり、長期低迷を余儀なくされた。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
在被動(dòng)句中,所使用的動(dòng)詞大多為表示直接性的或者具體的動(dòng)作行為的詞,因?yàn)閯?dòng)作行為對(duì)對(duì)方產(chǎn)生了影響,所以必須用助詞“に”來提示動(dòng)作主體。
例17:弟は父に毆られた。(Yahoo!ブログBCCWJ-NT)
例 18:太郎の弟は通り魔に殺された。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
這類團(tuán)體名詞,例如“學(xué)校”“公司”“社會(huì)”“組織”等,不表示特定的人或物及名詞在句子中作為動(dòng)作的發(fā)信者被使用的情況下,一般會(huì)在被動(dòng)句中使用助詞“から”來提示動(dòng)作行為的實(shí)施者。這種表達(dá)方式比較符合日本人語言表達(dá)習(xí)慣。
例19:この企業(yè)はあくどいことをするので、同業(yè)會(huì)社からひどく恨まれている。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例20:周りの人から反対されても、自分がどうしたいかということが一番大事だと思う。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
在這種固定表現(xiàn)中,“から”的作用與其說是表示動(dòng)作的主體,不如說是表達(dá)了一種起點(diǎn)、出點(diǎn)的含義。這一點(diǎn)是和“から”本身的用法有很大的關(guān)系。
例21:子供の頭から考え出されたものには、時(shí)々大人の発想を超えたものがある。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例22:加害者の口から意外な事実が告げられた。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例23:身の回りのことから思い出されたものは、たまたまいいアイデアになるかもしれません。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例24:犯罪者の口から信じられない事実が告知された。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)
例25:背中の傷からたくさんのつらいことが経験された。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)(從背后的上吧可以看出經(jīng)歷了很多辛苦的事情)
例26:花牌協(xié)會(huì)理事長から優(yōu)勝カップが贈(zèng)られた。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)(被花牌協(xié)會(huì)贈(zèng)予冠軍獎(jiǎng)杯)
例 27:みんなから社長に推薦された。(Yahoo!ブログ BCCWJ-NT)(被大家舉薦為社長)
首先,主動(dòng)主體為(A)、被動(dòng)主體為(B)、與兩者有關(guān)的事物為(C),主動(dòng)主體A由于對(duì)與兩者有關(guān)的事物為(C)做了一下事情,間接對(duì)被動(dòng)主體為(B)造成了一些結(jié)果。這種被動(dòng)關(guān)系下一般“に”和“から”不能相互替換。[3]
接下來從被動(dòng)主體的想法及在主動(dòng)主體為(A)與被動(dòng)主體為(B)之間的是否存在中介物這兩個(gè)角度分析。
例28:お隣さんが二階を建てた。
→私はお隣さんに二階を建てられた。(○)
橫の人が椅子に座ってしまった。
→私は橫の人に椅子に座られてしまった。(○)
從這兩個(gè)例句中可以看出,無論是修建二樓還是被旁邊的人占了位置,主動(dòng)主體(A)的動(dòng)作都是與“我”沒有關(guān)系的。之所以用被動(dòng)句來表達(dá)是因?yàn)椤拔摇痹谛睦镎J(rèn)為修建二樓及被旁邊的人占了位置這兩件事都對(duì)我間接造成了影響,我感覺自己受到了傷害。原本沒有關(guān)系的(A)—(B)之間由于與兩者有關(guān)的事物為(C)的實(shí)現(xiàn)而產(chǎn)生了一種無形的影響。在這種情況下,在(A)—(B)之間沒有作為直接橋梁的動(dòng)作或者作用,而是存在一種被動(dòng)意識(shí),因此不能將“に”和“から”相互替換。
例29:父が私の時(shí)計(jì)を壊した。
―私は父に時(shí)計(jì)を壊された。
父が私の秘密を知ってしまった。
-私は父に秘密を知られてしまった。
在這兩個(gè)例句中,之所以使用被動(dòng)句的原因是作為被動(dòng)主體事物的手表和秘密受到了來自對(duì)方的行為所造成的傷害,這種傷害作為一種結(jié)果作用在被動(dòng)主體身上,被動(dòng)主體認(rèn)為自己受到了影響。例句中,并不存在從父親直接到我的一個(gè)動(dòng)作的出現(xiàn),這類被動(dòng)句中也不能將“に”和“から”相互替換。
例30:主人は飼い犬にかまれた。
在這個(gè)例句中并不存在一個(gè)幫助動(dòng)作行為實(shí)現(xiàn)的中介,而是直接將動(dòng)作作用于被動(dòng)者。這種不存在中介關(guān)系的被動(dòng)中一般不能將“に”和“から”相互替換。
例31:父が私に仕事を頼んだ。-私は父に/から仕事を頼まれた。
在這個(gè)例句中,站在主動(dòng)者一方的父親處于一些目的,將一些與被動(dòng)者沒有任何關(guān)系的事情指派給被動(dòng)者。這個(gè)行為不是表示兩者共同來完成某一項(xiàng)任務(wù),而是作為一個(gè)任務(wù)單方面的指派給對(duì)方。主動(dòng)者一方作為任務(wù)出發(fā)的起點(diǎn)存在。在這種情況下,“......は/が......に.....れる”表現(xiàn)可以換成“....は/が......から.....れる”這種表達(dá)。
“から”是表示起點(diǎn)或者出自的助詞,并不是像“に”一樣能夠表達(dá)一種比較密切關(guān)系。正是因?yàn)樵冢ˋ)—(B)之間存在一個(gè)距離,(A)才能成為作用或者行為的起點(diǎn)?!案袱耸耸陇蝾mまれた”這個(gè)行為未必就是從父親的口中直接向我傳達(dá),有可能是父親告知母親,之后母親又告知我。通過一個(gè)中介的存在才能使這件事情成立。修建二樓及破壞手表這些事情是沒有辦法存在中介的。但是父親向我拜托事情這件事情上是存在一個(gè)方向性的;因此,在這種情況下兩者是可以相互替換的。
本文通過對(duì)助詞“に”和“から”的用法及兩者在被動(dòng)句中的使用情況考察,得出“から”多用于間接性的表示距離的被動(dòng)句中,“に”多用于表達(dá)直接性的密切關(guān)系的被動(dòng)句中,并且兩者在被動(dòng)句種存在意識(shí)上及條件的差異。兩者所產(chǎn)生的區(qū)別分別于“に”表示動(dòng)作的目標(biāo)及著眼點(diǎn)的用法、“から”表示起點(diǎn)的用法是相關(guān)的;因此,“先生にほめられた”的漢語意思為“老師當(dāng)著我的面,親自表揚(yáng)了我,我直接收到了老師的表揚(yáng)”?!跋壬椁郅幛椁欷俊钡臐h語意思為“老師表揚(yáng)了我,但是我不在場(chǎng),沒能親耳聽到,可能是通過別的同學(xué)得知,是一個(gè)間接的過程”。