亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中醫(yī)口譯的難點(diǎn)與處理策略探究

        2021-01-28 16:28:24寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院315300
        大眾文藝 2020年5期
        關(guān)鍵詞:專業(yè)術(shù)語(yǔ)譯員口譯

        (寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院 315300)

        一、釋意理論和“認(rèn)知負(fù)荷模型”假說(shuō)

        最具影響的西方口譯三大理論中,原巴黎高等翻譯學(xué)校的校長(zhǎng)Seleskovitch創(chuàng)立了釋意理論,認(rèn)為口譯不是一個(gè)語(yǔ)言符號(hào)的轉(zhuǎn)換過(guò)程,而是一種交際活動(dòng),一個(gè)以意義的理解與表達(dá)為核心的動(dòng)態(tài)心理過(guò)程,這個(gè)過(guò)程和口譯活動(dòng)的主體譯員有關(guān)。釋意學(xué)派認(rèn)為:意義的理解和產(chǎn)生不是由語(yǔ)言詞匯和句子結(jié)構(gòu)單獨(dú)決定的,而是口譯員在其語(yǔ)言知識(shí)的基礎(chǔ)上,借助各種非語(yǔ)言知識(shí)對(duì)源語(yǔ)講話的語(yǔ)意進(jìn)行認(rèn)知補(bǔ)充的結(jié)果。

        口譯研究學(xué)者Gile認(rèn)為口譯過(guò)程是一個(gè)精力消耗的過(guò)程,而譯員的腦力是有限的。口譯過(guò)程幾乎能消耗掉譯員所有的精力,有時(shí)甚至超出了譯員的精力總量,達(dá)到飽和狀態(tài),這時(shí)譯員的口譯質(zhì)量就會(huì)有所下降,如果遇到專有名詞、密集信息等困難,“錯(cuò)譯”“漏譯”將會(huì)不可避免。針對(duì)這些現(xiàn)象,Gile從認(rèn)知心理學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)的視角提出了“認(rèn)知負(fù)荷模型”假說(shuō)(The Effort Models)。該理論根據(jù)口譯工作過(guò)程的階段性特點(diǎn)提出了“同傳口譯模型”“交傳口譯模型”“口譯理解模型”。

        二、中醫(yī)口譯的難點(diǎn)

        中醫(yī)很多的癥狀描述、藥方名等資料是文言文,譯員首先需要理解這些文言文的內(nèi)容。例如對(duì)可能引起疾病的“風(fēng)、寒、暑、濕、燥、火”等因素的理解。譯員要理解中醫(yī)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的內(nèi)容是中醫(yī)口譯的一大難點(diǎn)。

        另一難點(diǎn)是譯員在信息記錄和輸出時(shí)的準(zhǔn)確性。舉個(gè)例子,在中醫(yī)領(lǐng)域,同樣稱為感冒,引發(fā)感冒的原因不同,癥狀可能會(huì)不同的;而引發(fā)感冒原因的不相同,需要開(kāi)的藥也會(huì)不一樣。中醫(yī)在詢問(wèn)病患身體情況時(shí),譯員不可將患者反饋的信息錯(cuò)譯或者漏譯,因?yàn)檫@直接影響到治療效果和病人的健康。

        將一些中醫(yī)專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯成英文也是一大難點(diǎn),這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)并沒(méi)有統(tǒng)一,非??简?yàn)譯員的詞匯積累量和對(duì)輸出語(yǔ)言的運(yùn)用能力,而不同的譯員會(huì)給出不同的譯文。中醫(yī)專業(yè)術(shù)語(yǔ)等名詞的英文比較難記,比如穴位名稱的英文。

        三、通過(guò)實(shí)例提出并分析處理策略

        1.以下語(yǔ)料為在中醫(yī)院工作的親友提供。交際對(duì)象包括醫(yī)生、患者、譯員。

        醫(yī)生:哪里不舒服?

        譯員:Please tell your symptoms.

        患者:I’m afraid I’ve got a temperature and a running nose,and my nose is stuffed up.Well,sometimes I also have a headache,and I cough a lot.

        譯員:有發(fā)熱、流鼻涕、頭疼、咳嗽等癥狀。

        醫(yī)生:鼻涕是怎么樣的?清水鼻涕嗎?

        譯員:How was your nose mucus,is it like water?

        患者:Yes.

        譯員:是清水鼻涕。

        醫(yī)生:有痰嗎?顏色怎么樣?

        譯員:Did you have any sputum? Was it yellow or white?

        患者:Yes,white.

        譯員:有白痰。

        以上片段中,遵循概述歸納原則,譯員并沒(méi)有完全按照醫(yī)生和患者的原話進(jìn)行翻譯,表達(dá)方式非常簡(jiǎn)練,但是意思分毫不差。這里基本采用直譯的方式。

        醫(yī)生:手伸出來(lái)。

        譯員:Reach out your hand,please,so that doctor can take your pulse.

        患者:What for?

        譯員:To make a preliminary diagnosis.

        患者:Oh,I see.

        醫(yī)生:舌頭伸出來(lái)讓我看一下。

        譯員:Stretch out your tongue,please.

        在這部分片段中,依照解釋原則,譯員為患者補(bǔ)充解釋了伸手是為了號(hào)脈,不過(guò)患者進(jìn)一步提出了疑問(wèn),詢問(wèn)號(hào)脈的目的是什么,譯員繼續(xù)解釋道是為了讓醫(yī)生進(jìn)行初步的診斷。由于文化差異,譯員經(jīng)常需要進(jìn)行補(bǔ)充解釋,有些問(wèn)題也可以直接回答患者。

        醫(yī)生:大小便怎么樣?

        譯員:How was the excrement?

        患者:Nothing special.

        譯員:還好,沒(méi)什么不一樣。

        醫(yī)生:胃口怎么樣啊?

        譯員:How was your appetite?

        患者(搖頭):Sometimes I didn’t have appetite.

        譯員:胃口變差了。

        醫(yī)生:風(fēng)寒外感,給你開(kāi)兩貼麻黃湯吧。每貼煎兩次,一天一貼。

        譯員:You caught a cold,and you can drink Mahuang decoction.The doctor will give you the prescription;you should decoct one bag of herbal medicine twice a day,and drink the decoction.

        患者:What is it made from?

        譯員:It’s made from ephedra,almond,cassia twig and licorice.

        以上片段中,“風(fēng)寒外感”是中醫(yī)用語(yǔ),如果譯員直譯成“the wind and the cold feel outside”,那么外國(guó)患者肯定一頭霧水,其實(shí)理解了意思就很好表達(dá),此處其實(shí)就是該患者受風(fēng)著涼,感冒了。而“麻黃湯”譯員沒(méi)有譯成“ephedra decoction”,此處的藥方名音譯也無(wú)妨。

        2.分析處理策略

        對(duì)于中醫(yī)用語(yǔ)的理解,需要口譯員進(jìn)行事先的知識(shí)儲(chǔ)備。倒不是需要譯員也成為一個(gè)中醫(yī),但是需要譯員事先了解一些基礎(chǔ)的病癥,如上文中的“風(fēng)寒外感”。

        上文中,患者在描述自己的癥狀的時(shí)候,譯員可以用中文記筆記,著重記錄癥狀即可。醫(yī)生單獨(dú)提出了“鼻涕”“痰”的相關(guān)問(wèn)題,如果沒(méi)有,譯員在翻譯時(shí)也可進(jìn)行補(bǔ)充詢問(wèn)。

        人體總共有720個(gè)穴位,醫(yī)用穴位402個(gè),單是作為中文要記全就需要極大的精力,而穴位的英文翻譯還未統(tǒng)一,有些是意譯,有些是音譯,甚至有些是直譯,譯員在翻譯穴位的時(shí)候,可以附加該穴位對(duì)人起到何種作用等信息。例如一名患者胃痛,被告知可以按內(nèi)關(guān)穴緩解,譯員可以說(shuō)“you can press Neiguan point,pressing this acupoint can relief the pain”,告知患者“這個(gè)穴位稱為內(nèi)關(guān)穴,按壓可以緩解疼痛”,即音譯穴位名稱,并進(jìn)行補(bǔ)充解釋。

        四、結(jié)語(yǔ)

        應(yīng)對(duì)中醫(yī)口譯的難點(diǎn),本文提出以下處理策略:1.譯員需要事先進(jìn)行充分的知識(shí)儲(chǔ)備,理解一些常用的中醫(yī)術(shù)語(yǔ),了解相關(guān)的英文翻譯;2.根據(jù)“認(rèn)知負(fù)荷模型”假說(shuō),在“交傳口譯模型”的基礎(chǔ)上,譯員可以根據(jù)個(gè)人習(xí)慣和個(gè)人情況分配口譯工作任務(wù)以及任務(wù)中所需的精力,提高信息輸入和輸出的準(zhǔn)確性;3.對(duì)于翻譯中醫(yī)專有名詞等的難點(diǎn),目前還沒(méi)有全面并統(tǒng)一的翻譯譯文,譯員可以利用口譯的靈活性,脫離源語(yǔ)言的外殼解釋意義;某些中醫(yī)藥或穴位的名稱也可以直譯或音譯,附加補(bǔ)充解釋。

        中醫(yī)的理念其實(shí)非常非常復(fù)雜,醫(yī)學(xué)生尚且無(wú)法完全掌握,更不要說(shuō)其他非專業(yè)的中國(guó)人甚至外國(guó)人去完全理解這一領(lǐng)域了。中醫(yī)在某些方面屬于經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué),但它們真實(shí)存在并且切實(shí)有效。讓外國(guó)患者理解中醫(yī)的理念是十分不容易的,需要進(jìn)行大量的解釋。在人類健康這條道路上,中醫(yī)做出了不少的貢獻(xiàn)。以往口譯員只是“傳話筒”的角色,被要求透明、中立,但中醫(yī)口譯者擔(dān)任的角色不止于此,他們是文化差異之間過(guò)渡的橋梁,協(xié)調(diào)著醫(yī)生與患者,促進(jìn)和輔助兩者之間的互動(dòng)和溝通。中醫(yī)口譯若能在將來(lái)形成完善的體系,中醫(yī)的國(guó)際化進(jìn)程將會(huì)大大加速,使中醫(yī)能更廣泛地為人類服務(wù)。

        猜你喜歡
        專業(yè)術(shù)語(yǔ)譯員口譯
        看懂體檢報(bào)告,提前發(fā)現(xiàn)疾病
        健康人生(2019年4期)2019-10-25 08:43:42
        會(huì)議口譯中譯員的譯前準(zhǔn)備研究——一項(xiàng)基于上海譯員的問(wèn)卷調(diào)查
        中外口譯研究對(duì)比分析
        口譯中的“陷阱”
        超聲及影像學(xué)常用專業(yè)術(shù)語(yǔ)中英文對(duì)照
        美國(guó)航空中英文官網(wǎng)隱私政策翻譯對(duì)比分析
        EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        論機(jī)器翻譯時(shí)代人工譯員與機(jī)器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        譯員與翻譯企業(yè)的勞資關(guān)系及其和諧發(fā)展
        論心理認(rèn)知與口譯記憶
        色综合久久人妻精品日韩| 特级毛片a级毛片免费播放| 国产乱人视频在线看| 国产精品一区二区在线观看| 三上悠亚av影院在线看| 欧美综合图区亚洲综合图区| 日本少妇又色又紧又爽又刺激| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 久久精品国产只有精品96| 亚洲旡码a∨一区二区三区| 91精品久久久久含羞草| 男女视频在线观看一区二区| 亚洲精品久久国产精品| 亚洲成a∨人片在无码2023| 野外三级国产在线观看| 亚洲av高清一区三区三区| 中文字幕无码成人片| 国产精品免费大片| 天堂在线观看av一区二区三区| 精品亚洲在线一区二区 | 国模一区二区三区白浆| 人妻少妇精品视频专区vr| 免费人成再在线观看视频| 亚洲午夜福利精品久久| 色综合中文字幕综合网| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃 | 天堂网在线最新版www中文网| 欧美日韩国产在线人成dvd| 中文字幕国产精品专区| 亚洲综合精品亚洲国产成人| 大桥未久亚洲无av码在线| 国内久久婷婷精品人双人| 水蜜桃在线观看一区二区国产| 色老板美国在线观看| 初尝黑人嗷嗷叫中文字幕| 中文字幕五月久久婷热| 亚洲国产综合久久天堂| 少妇被猛男粗大的猛进出| 一区二区三区日本大片| 亚洲成人激情深爱影院在线| 男人的天堂无码动漫av|