柳戀清
(山東外國語職業(yè)技術(shù)大學外語學院,山東日照 276826)
韓國屬于漢字文化圈國家,從上古時期開始長期借用漢字進行文字生活,從漢語中吸收了大量詞語,這類詞語在韓國語中稱為“漢字詞”。韓國語詞匯中漢字詞數(shù)量最多、使用頻率最高,它在韓國語詞匯體系中所占比例高達60%以上,這是同為漢字文化圈的中國學生學習韓語的最大優(yōu)勢[1]。如果能夠充分利用好學生已知的漢字這一工具,使學生了解常用漢字所對應的韓國語發(fā)音,便可以使學生更快、更好地理解和掌握好韓國語漢字詞。
漢字詞音與漢語發(fā)音相似,但由于漢字傳播的歷史和兩國文化的差異導致同一漢字的漢語讀音和韓國語讀音不一樣。例如:漢語詞“學?!痹跐h語中的讀音為“xuexiao”,但是在韓國語中的讀音為“hak kio”。產(chǎn)生這種差異的原因在于漢字的韓國語讀音是以漢語的中古音為基礎(chǔ)形成的,形成以后長期沒有變,但漢語在中古以后則發(fā)生了很多變化,最終導致兩種語言對同一漢字的讀音產(chǎn)生了差異[2]。
我們嘗試在韓國語詞匯教學中采用漢字標記韓國語漢字詞的方法,要求學生盡可能地掌握已學漢字詞中所用漢字對應的韓國語讀音,結(jié)果發(fā)現(xiàn)能夠記住所學漢字對應韓國語讀音的學生對漢字詞的理解力比其他同學高很多,詞匯量也更多。由此可知,以漢語為母語的中國韓國語學習者如果能夠熟知讀音的差異,掌握漢字的韓國語讀音,便能更容易地理解和掌握韓國語中廣為使用的漢字詞[3]。
然而,截至目前國內(nèi)高職韓國語教學對此重視不夠。原因可概括為兩點:(1)沒有認清漢字的韓國語讀音教學對韓國語教學的作用;(2)缺乏教學語料及授課教師。因此,如果開發(fā)《韓國語漢字讀音》特色課程,不僅可以使學生系統(tǒng)地學習、掌握常用漢字的韓國語讀音,加快學生掌握韓國語漢字詞的速度,擴大韓國語詞匯量;還可以為廣大同類院校韓國語教師的漢字詞教學實踐提供經(jīng)驗和借鑒。
教學團隊共同學習了韓國語詞匯學、漢字的創(chuàng)制與發(fā)展歷史、漢字的韓國語讀音的形成和演變等知識,了解了漢字文化對周邊文化的影響以及韓國人用漢字標記韓國語的方法,確定了給學生傳授的漢字知識和漢字的韓國語讀音知識內(nèi)容,為課程教學提供了理論支撐。
課程教學所需常用漢字主要是韓國語綜合型教材中出現(xiàn)的常用漢字。本研究的原始語料庫由《大學韓國語》《新編韓國語》《延世韓國語》《韓國語(延邊大學新編)》4 套教材的初、中級,共16 本構(gòu)成。
課程團隊首先運用“智能型語素分析器”從原始語料庫中提煉出所有詞匯,從中選出漢字詞共8896個,然后將各漢字詞所對應的漢字進行統(tǒng)計,共統(tǒng)計出2308 個漢字,最終結(jié)合統(tǒng)計出的2308 個漢字以及現(xiàn)代漢語常用漢字頻率表、韓國常用6000 字漢字頻率表,整理出常用漢字1007 個及在教材中的使用頻率。另外還將8896 個漢字詞分別根據(jù)頻率和字母順序排序,供學生查閱和學習。
教學實驗是本研究的核心內(nèi)容,以我校大一、大二學生為實驗對象,共進行了兩個學期。每學期初選定實驗班級、授課教師及各班級指導教師,討論出學期實驗方案。實驗方案如下:
(1)組建實驗班。根據(jù)專業(yè)在校生人數(shù),每學期組織2 ~3 個班級參與該課程學習。(2)學生整理漢字詞。以學生實踐為主,即通過字典每個漢字需查找5 個漢字詞,每周學生需整理30 個常用漢字對應的漢字詞。(3)課上發(fā)表所整理漢字詞。課上由教師帶領(lǐng)學生一起討論、總結(jié)學生課下所整理的30 個漢字。首先點名第一個學生將所整理的第一個字對應的5 個詞,其他同學將所聽到的相同詞進行標記,然后舉手補充其他同學未提到的詞。此過程中,教師需用電腦隨時記錄下學生所整理的所有漢字詞,課下將漢字詞加上漢字標記,再發(fā)放給學生,供學生學習記憶。(4)定期測驗。1)單詞測驗:韓翻中。每2 周測試一次,考查2 周期間學生對所整理漢字的掌握。2)句子測驗:韓翻中。每次10 個句子,每月測試一次。①同一學生的比較。課前準備10 個韓文句子,一套題目無漢字標記,另一套題目有漢字標記。讓學生先翻譯無漢字標記的句子,然后再將有漢字標記的句子讓學生翻譯。對比每一個學生在無漢字標記和有漢字標記的測試成績差。②韓語水平有差距的學生之間的比較。根據(jù)學生韓語水平高低,將學生分成兩組,做同一份測試題。水平高的學生無漢字標記,水平低的學生有漢字標記。分析統(tǒng)計最終兩組學生的成績差。③參與實驗和未參與實驗學生間的比較。每次測試非實驗班同學也需要參與,另外,學期初、學期中、學期末三次測試需要至少3 所同類院校的同年級學生一起參加,分析統(tǒng)計成績差,如圖1 所示。
圖1 兩學期漢字詞測驗成績
經(jīng)過兩個學期的實驗發(fā)現(xiàn),實驗班學生的測驗成績逐步提高,最終平均成績高出未參與實驗的我校學生及其他同類院校學生20 分左右;同一學生分別翻譯不帶漢字標記和帶漢字標記的句子時,帶漢字標記翻譯平均成績高出不帶漢字標記翻譯平均成績近10 分;而高水平學生無漢字標記測試與低水平學生有漢字標記測試的平均成績差距不到1 分。
由此可見《韓國語漢字讀音》課程在韓國語詞匯教學中起著舉足輕重的地位,如果在漢字詞教學中教會學生掌握漢字的韓國語讀音規(guī)律,并培養(yǎng)學生語義聯(lián)想能力,幫助學生構(gòu)建漢字詞語義網(wǎng)(例如:家->家人->家庭->家族),將會有效提升學生的漢字詞匯掌握[4]。
經(jīng)過實驗教學及對學生問卷調(diào)查、授課團隊教師研論,我們最終探索出適用于高職院校學生的課程教學方案。
利用6 課時左右時間使學生了解文字及漢字的起源與發(fā)展、漢字的優(yōu)缺點、韓國語漢字讀音的形成與發(fā)展等。
(2)教師整理漢字詞并發(fā)布至網(wǎng)絡學習平臺。幾位指導教師輪流將每天發(fā)布給學生的漢字任務進行漢字詞整理,只需將16 本教材中匯總的漢字詞通過Excel 篩選出學生需要整理的幾個漢字所對應的常用漢字詞,于學生提交作業(yè)后次日上傳至網(wǎng)絡平臺資源庫即可(每個漢字查找5 ~10 個詞,極常用漢字也可能會出現(xiàn)常用漢字詞幾十個的現(xiàn)象)。
(3)教師講解、匯總漢字詞。課上由教師帶領(lǐng)學生一起學習平臺資源庫上傳的漢字詞。教師在講解過程中一定要引導學生記憶漢字對應的韓國語讀音,而不是死記硬背每個單詞,使學生在記憶每個漢字韓語讀音的同時提高推敲、猜測單詞的能力。
(4)定期測驗。通過定期測驗及時了解學生漢字詞掌握情況,以便改進教學模式。
教學應該使學生利用已知知識去掌握好新知識[5]。實驗發(fā)現(xiàn),培養(yǎng)學生利用已知的漢字知識去提高漢字詞教學質(zhì)量是非常有效的漢字詞匯教學方法。課程教師在教學中通過發(fā)布漢字詞整理任務,不僅能夠提高學生查找、整理資料的能力,還能使學生在“做中學”實踐中掌握更多漢字的韓國語讀音,進而培養(yǎng)學生運用聯(lián)想思維推測出更多漢字詞的能力[6]。教學團隊統(tǒng)計整理出的常用漢字及漢字詞為中國學習者和教師提供了在漢字詞匯課堂上能夠活用的基礎(chǔ)資料,課程教學模式也將為同類院校韓國語教師的漢字詞教學實踐提供經(jīng)驗和借鑒。