亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《傲慢與偏見》中反諷的翻譯對比賞析
        ——以王科一譯本和孫致禮譯本為例

        2020-12-08 13:06:57張佳瑤
        魅力中國 2020年24期
        關(guān)鍵詞:科林斯賓格傲慢與偏見

        張佳瑤

        (河北傳媒學院研究生院,河北 石家莊 051430)

        《傲慢與偏見》是英國著名女作家簡·奧斯汀的第一部作品,也是她創(chuàng)作的小說中最優(yōu)秀的一部。1813 年,該作品一經(jīng)問世就獲得了廣大讀者的一致好評,還被英國小說家和戲劇家毛姆列為世界十大小說之一。在整部作品中,作者借助反諷的修辭手法成功塑造了一個個鮮活飽滿的人物形象,反諷手法的巧妙運用也使作品更加幽默詼諧、獨具魅力,讀起來妙趣橫生、耐人尋味。

        Irony(反諷)是《傲慢與偏見》創(chuàng)作的精髓所在,奧斯汀的幽默和諷刺不動聲色,微言大義,反話正說,令人常感余痛難消,加之反諷本身就是英語文學翻譯中的一大難題,所以譯者在對其進行翻譯研究時,既要充分理解原文本的內(nèi)容,最大限度地傳達原文信息,又要從譯入語讀者的角度出發(fā),使譯文符合目標語文化特征和審美情趣。這本小說的中譯本有很多,本文選取了王科一譯本(以下簡稱王)和孫致禮譯本(以下簡稱孫)進行對比賞析,王科一是我國第一位翻譯該著作的譯者,其對原文本的解讀以及對翻譯策略的運用上都非常值得借鑒;孫致禮譯本語言凝練流暢的在20 世紀90 年代的眾多譯本中脫穎而出,贏得了讀者的厚愛和譯界的好評。本文將這兩個譯本中對反諷的處理進行對比賞析,探討文學作品中反諷的翻譯技巧,希望對自己日后的翻譯活動有所啟發(fā)。

        一、反諷

        反諷(irony),又稱反語,是一種常見的修辭手法,通常是指說話人或作者故意用一種帶有諷刺意味的語氣來表達與其本意相反的意思,從而達到諧謔、嘲弄、譏諷、挖苦的目的,簡單而言就是其表面意義和實際內(nèi)涵相矛盾。

        反諷的話語通常帶有強烈的諷刺意味,單從字面意思很難理解說話人的真正用意,因此必須結(jié)合上下文或者根據(jù)具體語境具體分析。

        二、《傲慢與偏見》中反諷的翻譯對比賞析

        反諷手法的巧妙運用是《傲慢與偏見》這部作品的一大魅力所在,反諷藝術(shù)貫穿整部小說始終,大大增加了翻譯的難度。若想再現(xiàn)原作的反諷特色,使譯文達到原作詼諧諷刺的效果,看不出翻譯痕跡,絕非一件易事。以下是針對《傲慢與偏見》兩個中譯本對反諷的處理進行的對比賞析。

        例1:“Mr.Collins,you must marry.A clergyman like you must marry—Chuse properly,chuse a gentlewoman for my sake,and for your own.

        王譯:“科林斯先生,你必須結(jié)婚。像你這樣的一個牧師,必須結(jié)婚。好好兒去挑選吧,挑選一個好人家的女兒,為了我,也為了你自己?!?/p>

        孫譯:“科林斯先生,你應(yīng)該結(jié)婚了,像你這樣的牧師應(yīng)該結(jié)婚。好好選個對象。為了我……為了你自己……”

        這段話講凱瑟琳夫人告誡科林斯要把婚姻提上日程。在喜歡拍馬溜須的科林斯先生口中,凱瑟琳夫人是一個高貴善良,樂善好施,不會擺架子的人,但實際上凱瑟琳夫人專橫霸道、自命不凡,總喜歡對別人發(fā)號施令,因此凱瑟琳夫人說話時的語氣應(yīng)該是刻薄、專橫、盛氣凌人的。而孫譯本中將原作中的must 處理為“應(yīng)該”,“你應(yīng)該結(jié)婚了”給人的感覺是和藹可親的長輩對晚輩的循循善誘,沒有譯出凱瑟琳夫人盛氣凌人的態(tài)度,出現(xiàn)欠額翻譯的現(xiàn)象,相比而言,王譯本的“必須”表達出了凱瑟琳夫人強烈的命令語氣,以及和科林斯說話時那種高高在上的感覺,更容易讓讀者理解原文的諷刺意味。

        例2:They were in fact very fine ladies,not deficient in good humor when they are pleased,nor in the power of being agreeable where they chose it,but proud and conceited.

        王譯:事實上,她們都是些非常好的小姐,她們并不是不會談笑風生,問題是在要碰到他們高興的時候;她們也不是不會待人和顏悅色,問題是在于她們是否樂意這樣做,可惜的是,她們一味驕傲自大。

        孫譯:其實她們都是非常出色的女性,高興起來也會談笑風生,適宜的時候還討人喜歡,但是為人驕傲自大。

        這段話是在介紹賓格利姐妹,原作中作者對賓格利姐妹的反諷味道特別明顯。王譯本為了將原文中的反語表達出來,對整個句子做出了相應(yīng)的調(diào)整,使用了“并不是不會……問題是……;也不是不會……問題是在于……”這樣的句式,不僅將原句中字面意思譯出來了,也譯出了作者構(gòu)思這句話的真實意圖,即諷刺賓格利小姐。孫譯本采取的是直譯的方式,雖然語言上相對簡潔凝練,但僅僅將原句的字面意思傳達出來了,未能表達出實際內(nèi)涵,如果不了解原作,單看這一句話可能會誤以為賓格利小姐真的很優(yōu)秀,會和人談笑風生,待人又和顏悅色,只是有的時候會有點驕傲自大罷了。這樣就失掉了原文的反諷色彩,使讀者難以理解其中的諷刺意味。

        例4:“You are uniformly charming!” cried he,with an air of awkward gallantry,“and I am persuaded that when sanctioned by the express authority of both your excellent parents,my proposal will not fail of being acceptable.”

        王譯:他大為狼狽,又不得不裝出滿臉的殷勤神氣叫道:“你始終都那么可愛!我相信只要令尊令堂做主應(yīng)承了我,你就決不會拒絕。”

        孫譯:“你始終都那么可愛!”柯林斯先生帶著尷尬討好的神氣叫到?!拔蚁嘈?,只要令尊令堂做主應(yīng)承了我,我的求婚就決不會遭到拒絕?!?/p>

        在《傲慢與偏見》中,科林斯是作者極力諷刺的人物之一,不難看出,科林斯是一個滑稽可笑、自高自大、迂腐刻板、虛榮心極強的人。伊麗莎白果斷拒絕柯林斯的求婚后,他還自視甚高,認為伊麗莎白是在欲擒故縱、假意推脫,完全沒有自知之明。對于這段話的處理,從形式上來看,孫譯文保留了原文的句式結(jié)構(gòu),將“你始終都那么可愛!”置于句首,表現(xiàn)出了科林斯竭力討好伊麗莎白的急切心情,符合他自負、滑稽可笑、自欺欺人的性格,保留了原文對科林斯的諷刺。而王譯本將原文句式結(jié)構(gòu)進行了調(diào)整,將這句話置于句中,削弱了科林斯害怕自己求婚遭拒、害怕顏面掃地而急于討好伊麗莎白的殷切心情,失掉了原文的諷刺效果,所以在這一點上,孫譯文更勝一籌。

        從主人公說話的語氣上來看,王譯文和孫譯文處理得都非常妥當,都將will not fail 譯為“絕”,“你就絕不會拒絕”和“我的求婚就絕不會遭到拒絕”,一個“絕”字再現(xiàn)了科林斯自視清高、滑稽可笑、驕傲自大的神氣,傳達出了原文的諷刺效果,可以說選詞選得非常妙了。

        三、結(jié)語

        反諷是《傲慢與偏見》創(chuàng)作的魅力所在,反諷藝術(shù)貫穿整部小說始終,譏誚詼諧、耐人尋味的語言足見簡·奧斯汀文學創(chuàng)作功底之深厚。因此在對其進行翻譯研究時,就要求譯者一方面要有深厚的源語言文化,充分理解原作者的反諷意味,另一方面要求譯者要把目標語言運用得游刃有余,最大限度地傳達出原文信息,再現(xiàn)原文神韻,使讀者充分領(lǐng)略原作的反諷特色。

        王科一和孫致禮兩位翻譯大家的譯本各有千秋,在很大程度上都成功傳達出了原作的精髓,可見兩位在再現(xiàn)原文反諷效果方面付出的巨大努力。但是由于所處時代背景的不同和個人認識存在的局限性,導(dǎo)致兩個譯本中都或多或少地存在一些不足的地方,這也是文學翻譯中的正常現(xiàn)象。

        猜你喜歡
        科林斯賓格傲慢與偏見
        英語非賓格動詞被動泛化影響因素研究綜述
        滿語賓格的用法
        滿族文學(2020年4期)2020-09-03 04:29:23
        約翰·科林斯
        NBA特刊(2018年14期)2018-08-13 08:51:26
        Past, Present, Future
        飲著科林斯的太陽……(節(jié)選)
        無加諸人
        小學生時代(2016年6期)2016-12-10 02:23:07
        可憐又可悲的女人
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:28:22
        《傲慢與偏見》漢譯文片斷對比評析
        重生之門
        被調(diào)包的孩子
        亚洲 中文 欧美 日韩 在线| av是男人的天堂免费| 男人天堂av在线成人av| 日本人妖一区二区三区| 最好看的亚洲中文字幕| 亚洲精品成人无码中文毛片| 国产AV无码专区亚洲AⅤ| 人妻丰满熟妇av一区二区| 亚洲av日韩av天堂久久不卡| 美女脱了内裤露出奶头的视频| 岳毛多又紧做起爽| 伊人22综合| 国产精品很黄很色很爽的网站| 男女边摸边吃奶边做视频韩国| 在线观看精品视频网站| 国产手机在线αⅴ片无码| 亚洲www视频| 久久精品蜜桃美女av| 国产情侣真实露脸在线| 亚洲av无码之日韩精品| 亚洲精品国产二区三区在线| 国产精品一区二区三区av在线| 国产内射一级一片内射视频| 无码国模国产在线观看| 亚洲AV无码一区二区三区天堂网 | a级毛片高清免费视频就| 日韩一线无码av毛片免费| 中文字幕高清无码不卡在线| 国产一区二区精品人妖系列在线 | 精品人妻日韩中文字幕| 亚洲日韩精品a∨片无码加勒比| 免费无码又爽又刺激网站| 精品三级久久久久久久| 久久久精品国产免费看| 国产av一区二区三区无码野战| 欧美最猛黑人xxxx黑人表情 | 亚洲成AV人久久| 极品尤物在线精品一区二区三区| 国产成人精品午夜视频| 国产精品一久久香蕉国产线看观看| 美女人妻中文字幕av|