黃雪梅
湖南科技學(xué)院外國語學(xué)院,湖南 永州 425199
在英語語言中會看到多種類型的條件句,這些條件句以不同的語法結(jié)構(gòu)存在于英語的句子當(dāng)中的。一般而言,條件句中都會涉及到情態(tài)的問題。因?yàn)榍閼B(tài)的不一樣必然會導(dǎo)致情感表達(dá)和條件句的語氣等發(fā)生重大的變化。因此要更好的研究復(fù)合句或者單純的條件句,從條件句的情態(tài)入手來研究是科學(xué)的,也是必要的。
從生成語言學(xué)的常規(guī)語法規(guī)則而言,先行的英語語言中所使用的規(guī)定性語法條目下,英語的條件句一般分為以下幾類:
真實(shí)性條件句就是一般的主從復(fù)合句中所列舉的客觀性的條件和基本確定要發(fā)生的條件句。這種條件句在英語的單純性的條件單句和主從復(fù)合句中占據(jù)的比例最大。例如常見的狀語從句中就包含了大量的詞類條件句。這一類條件句的成立從某些程度上而言決定著主句的動作的結(jié)果和主句的某種事實(shí)的結(jié)果。例如一些經(jīng)典的表達(dá)中就蘊(yùn)含著豐富的真實(shí)性條件句:(1)if you treat her kindly she will do anything for you.(2)if you can’t arrive at school on time your lecture will be canceled.(3)If it doesn’t rain I will go out to play soccer.(張尚信,1995)以上這三個英語條件句都是與主句融合在一起的主從復(fù)合句。而且都是真實(shí)條件句。其中第一個句子中是一個假設(shè)的客觀的條件和結(jié)果,而且凸顯了針對“she”的客觀的意志力很強(qiáng);第二個句子中是按照學(xué)校演講的客觀條件作為強(qiáng)制性的假設(shè)條件來分析,如果條件滿足,那么后果將會如何?而第三個是依據(jù)天氣的特征來假設(shè)推斷必定會發(fā)生的一個情況,這些條件一旦落實(shí),他們所涉及的結(jié)果也基本上都會實(shí)現(xiàn);
非真實(shí)條件句下的虛擬語氣是常見的非真實(shí)條件句存在的場所。在英語語言中,有較多的表達(dá)遺憾、悔恨和主觀意愿或者愿望的意義。例如對現(xiàn)在的虛擬條件句、將來的虛擬條件句和過去的虛擬條件句。這些虛擬條件句也即是非真實(shí)條件句。例如:(1)If I were you I would go with her.(2)were I you I wouldn’t go to that school.(3)If I had follow your advice I wouldn’t have lost that chance.(徐 李 潔,2005)針對這三個句子的描述可以發(fā)現(xiàn):這三個句子中的條件句都是將人稱的本位性進(jìn)行了替換,將I 轉(zhuǎn)換成了你,因此在具體的條件句的表達(dá)過程中必然出現(xiàn)“主句實(shí)現(xiàn)的可能性大大降低的情況”。例1中,如果我是你,我就不會和他去的,事實(shí)上我不可能是你,因此主句的發(fā)生概率很??;同樣在第二個例子中,是省略了情態(tài)動詞的虛擬條件句,條件句中包含了否定詞,但是主管性表達(dá)的非真實(shí)性與例1是相同的;而例3中的句子則是對過去已經(jīng)不可挽回的事情的惋惜和后悔,其表達(dá)的主句要實(shí)現(xiàn)的愿望幾乎是零,因此語氣最強(qiáng),情態(tài)語氣最強(qiáng)。
綜合分析上述兩個方面的關(guān)于條件句的分類可以發(fā)現(xiàn):“這兩大類條件句的共同點(diǎn)就是分別表達(dá)了不同的情感態(tài)度,這些情感的表達(dá)抓手就是其所使用的情態(tài)動詞,換而言之就是情態(tài)動詞的應(yīng)用,可以說情態(tài)動詞不同,所表達(dá)的情態(tài)也是不一樣的,因此分析 不同情態(tài)動詞的情態(tài)含義才是深度理解和掌握英語條件句的關(guān)鍵”。
在英語條件句,具體來講是真實(shí)性條件句和非真實(shí)性條件句中的情態(tài)動詞的分析和探究對于其情態(tài)問題的研究和把握是關(guān)鍵的。
在真實(shí)條件句中,will,would,should等是使用最廣泛的情態(tài)動詞,但是在不同的條件句中所表達(dá)的情態(tài)的內(nèi)涵是不一樣的。而除了上述這些詞以外,還有dare,must等,下面的例子中,這些不同的情態(tài)動詞所表達(dá)的內(nèi)涵不同:(1)if you like it,then I will give it to you.(2)Dare you bring to your mother,I will tell your father immediately.(3)Must you go,please take an umbrella with you.這三個句子都屬于真實(shí)條件句下的條件句的類型。但是他們所表達(dá)的都是假設(shè)條件下主句客觀結(jié)果實(shí)現(xiàn)的可能性大的情況。但是他們所選用的情態(tài)動詞也不一樣。例1中所論述的例句表達(dá)的是主句對于對方的一種友好的情感,也表示寧愿站在對方的認(rèn)知狀態(tài)來考慮對方的情感需要。這個真實(shí)條件句也從某些程度上反映了說話者與聽話者之間的關(guān)系的疏密;而第二個假設(shè)的條件句中表達(dá)了這樣的一個現(xiàn)狀:說話者對于聽話者而言表達(dá)的情感是“警告甚至威脅的情態(tài)”,因此語氣相當(dāng)強(qiáng)烈。而例句3中則使用了must的情態(tài)動詞,說話者針對聽話者所表達(dá)的內(nèi)涵是一種對對方離開的無奈和帶有一種關(guān)心和意味深長的挽留的含義。因此懇切的祈使意味較強(qiáng)。
同樣對于非真實(shí)的條件句而言,也存在情態(tài)意味強(qiáng)弱程度差異大,選擇的情態(tài)動詞不一樣的情況。例如:(1)Had you handed in your paper in time then,you shouldn’t be postponed for your graduation.(2)oughtn’t you go there alone,or you will be fined by the boss.(3)If I would go there,I had rather go with you.;這三個非真實(shí)性的條件句其實(shí)質(zhì)上都包含了虛擬意義在里面。第一個條件句是省略了if的對于過去情況進(jìn)行虛擬的虛擬句,表達(dá)的情感是一種遺憾和指責(zé)在里面,語氣婉轉(zhuǎn)而情感意味豐富;第二個句子中一種指責(zé)和反問,語氣相對強(qiáng)烈很多。情態(tài)動詞贏得是ought not,而最后一個句子是一種期盼和愿望,是對未發(fā)生的事情的引導(dǎo)和虛擬。
通過論文對英語條件句中兩種條件句的情態(tài)動詞的應(yīng)用和情態(tài)內(nèi)涵的解讀可以發(fā)現(xiàn):要在特定的具體情境中更好地表達(dá)自己的意愿,或者與別人進(jìn)行情態(tài)上的銜接與溝通,系統(tǒng)掌握情態(tài)動詞在條件句中的情態(tài)內(nèi)涵與運(yùn)用規(guī)則,才可以更好的把條件句的情態(tài)內(nèi)涵充分凸顯在語境中。