馬騰飛
近年來,隨著媒介融合的不斷深入,影視“快餐化消費”成為一種亞文化現(xiàn)象,特別是對于青年群體,利用碎片化時間快速涉獵電影已經(jīng)成為一項非常普遍的日常觀影活動。“電影解說”類短視頻能夠?qū)⒁徊?0-120分鐘的電影在3-5分鐘,甚至更短的時間里分解完畢,雖不能詳盡分析影片內(nèi)涵,但類似于“圖解”式的視聽概略能簡要概括故事內(nèi)容。
從觀看者的角度,一方面,只需幾分鐘就能大致了解劇情,從一眾良莠不齊的影片中選出好看的電影/片段重新觀摩;另一方面,對于單純喜愛短視頻作品的人群來說,這是一個快速瀏覽電影的絕佳體驗。因此,短視頻“電影解說”受到很多人的追捧,經(jīng)過近些年的發(fā)展已然成為一類相對獨特的視聽文化產(chǎn)品。但是,在其風靡網(wǎng)絡(luò)的同時,也出現(xiàn)了不少質(zhì)疑的聲音。如何在融媒體時代引導正確的價值觀,形成良性的觀影、評影循環(huán),同時做好“電影解說”類視頻影像傳播意義的重塑與融合,是從業(yè)者需要思考、提升和解決相關(guān)的問題。
很多人對“電影解說”的了解是從谷阿莫開始的。2015年,一名叫做谷阿莫的網(wǎng)絡(luò)視頻自媒體人,在微博上發(fā)布了自制的“電影解說”短視頻(5分鐘以內(nèi)的視頻)。其言辭犀利的解讀、幽默詼諧的語氣,加上臺灣腔的語調(diào)讓整個視頻趣味十足,很快吸引了大量粉絲。谷阿莫也因此在微博上迅速躥紅,專心做起了《X分鐘帶你看完XXX》系列電影解說視頻。此后,大批自媒體人開始模仿這種解說模式。
圖1.谷阿莫微博主頁
實際上,“電影解說”并不是新興事物。作為“第七藝術(shù)”的電影在誕生之初時長只有幾分鐘,隨著影像攝制技術(shù)及電影美學的深入發(fā)展,電影時長逐漸增加到一個小時以上。正如荷馬等游吟詩人對傳承希臘史詩神話一樣,電影普及也遇到了很大的困難。影院早期的觀眾文化程度普遍不高,特別是面對電影藝術(shù)這種新興娛樂產(chǎn)品及消遣方式時,他們很難從相對復雜的剪輯效果和鏡頭語言中理解故事內(nèi)容、參悟故事內(nèi)涵?!半娪敖庹f員”應(yīng)運而生,他們通常在放映電影時進行旁白解說。美國的《電影世界》雜志曾在1908年發(fā)文稱,“如果放映前或放映過程中沒有解說員的講解,50部影片中只有一部影片能夠被觀眾恰當?shù)乩斫??!焙芏鄷r候,一些平淡乏味的無聲電影也能被解說員解讀的饒有趣味。顯然,讓更多人愛上電影,解說員功不可沒,而這項工作也被認為是電影放映時最為核心的工作。解說員從被接受到認可,再到成為競相追捧的對象,比之現(xiàn)在的明星有過之而無不及。
在東亞地區(qū),日本是較早出現(xiàn)電影解說員的國家,這類職業(yè)被稱作“活動弁士”(也有譯作“活動辯士”)。曾有學者描述其工作現(xiàn)場:弁士立于熒幕一側(cè),身后配有聲效模擬樂隊,上方有燈光設(shè)備,解說時根據(jù)不同情境打造光效,戲劇效果十足??梢姡谌毡?,活動弁士已然成了電影放映現(xiàn)場最耀眼的明星。隨著字幕技術(shù)及有聲電影的出現(xiàn),很多國家的電影解說員逐漸銷聲匿跡,但在日本,直至有聲電影徹底普及,活動弁士才逐漸退出歷史舞臺,這項工作為日本迷影史畫上了濃墨重彩的一筆。2019年12月13日,日本上映的電影《默片解說員》,講述了日本大正時期(一百多年前)一個立志成為默片解說員的孩子,在成長及追夢過程中發(fā)生的一系列啼笑皆非的故事。這部影片雖然是關(guān)于小人物的生活敘事,但側(cè)面展現(xiàn)了活動弁士在日本電影發(fā)展歷程中潛移默化的影響及其做出的重要貢獻。
?世紀末,電影初到我國時,有記載清末大臣瑞方自國外帶回放映機在宴請賓客時放映電影自娛,同時命通判“說明”。到民國時期電影解說員又作“演講員”或者“講解員”等稱呼。電影的解說形式也隨著時代的發(fā)展和觀影模式的變化而改變,即從最大限度的還原劇情解說實際內(nèi)容,到根據(jù)不同情節(jié)和現(xiàn)場觀眾的反應(yīng)來即興評釋。因此,很多有特色的解說員名噪一時,受到了大批初代影迷的歡迎?!暗?0世紀20年代末,電影傳入中國已三十余年,國人的電影素養(yǎng)逐步提高,已初步具備解讀電影的能力,此刻有聲電影恰逢其時地出現(xiàn)?!辈痪弥螅娪敖庹f員黯然退出歷史舞臺。
可見,在電影發(fā)展初期,不論是歐美還是中亞地區(qū),“電影解說”是電影藝術(shù)的伴生品,在繁榮發(fā)展期,其藝術(shù)魅力甚至超越了電影內(nèi)容本身,體現(xiàn)了電影這項藝術(shù)在發(fā)展過程中的包羅萬象。而時間就像一臺輪回機器,影像技術(shù)的變革使“電影解說”消失于時代的洪潮中,融媒體時代的到來又將“電影解說”以新的形式帶回大眾視野。
快餐化消費是快餐文化的衍生詞,起源于歐美。關(guān)于對“快餐文化”的理解,有學者認為是速食或速成的文化內(nèi)容,也有人認為是粗俗濫制的內(nèi)容。在融媒體時代,我們更傾向于理解其是在經(jīng)濟、社會快節(jié)奏發(fā)展下的產(chǎn)物。相較于質(zhì)量和內(nèi)涵,快餐文化及快餐化消費更強調(diào)效率,并且隨著媒介融合的不斷深入和融媒體帶來的強化體驗,這種文化的傳播在整個社會群體中變得更加通俗化、大眾化。
融媒體時代,在快餐化消費語義下,電影的消費模式也呈現(xiàn)出了快餐化的特征。在電影院買票看電影不再是主流的觀影模式,互聯(lián)網(wǎng)誕生早期,網(wǎng)絡(luò)中已經(jīng)出現(xiàn)了“圖解電影”,此時還僅限于圖文表述,遠不及電影本身的視聽魅力;步入融媒體時代,各類視頻平臺(“優(yōu)愛騰”、抖音、西瓜視頻、嗶哩嗶哩等)、社交平臺(微信、微博等)、自媒體平臺(頭條號、百家號、企鵝號等)相繼出現(xiàn),對電影傳播而言,既是機遇也是挑戰(zhàn)。與此同時,觀眾在觀影方式上也有了更多的選擇。同快餐化消費語義帶來的碎片化、分眾化、垂直化、潮流化、便捷化等特征,最接近的便是社交平臺和視頻平臺的電影內(nèi)容傳播。因此,回溯本文在開始提到的網(wǎng)絡(luò)紅人“谷阿莫”,我們且將其稱為融媒時代電影消費的“意見領(lǐng)袖”之一,其自創(chuàng)的《X分鐘帶你看完XX》系列視頻無疑獲得了巨大的成功,快節(jié)奏、微敘述、不思考的傳—受模式迎合了現(xiàn)代人的快餐文化心理。除了早期的微博視頻發(fā)布,谷阿莫在國內(nèi)的抖音短視頻網(wǎng)站、嗶哩嗶哩網(wǎng)站(下稱“B站”)以及國外YouTube網(wǎng)站等均有大量投稿,截至目前總粉絲量高達2000多萬。由谷阿莫引發(fā)的融媒時代“電影解說”視頻紅利吸引了一大批創(chuàng)作者,他們紛紛開始在各平臺創(chuàng)作“電影解說”短視頻,并且將解說內(nèi)容逐漸擴展至電視劇范疇。
以“電影解說”為關(guān)鍵詞在抖音短視頻平臺搜索,在“用戶”導航分類中,按照粉絲數(shù)及已獲得平臺認證排行的有“毒舌電影”“老胡說電影”“風哥電影”“菠蘿說電影”“斯坦電影”“賢于葛格”等賬號,粉絲數(shù)較多但未獲認證的“電影解說”賬號仍數(shù)以千計,這僅是抖音一個平臺的數(shù)據(jù),可見,在人人都是傳播者的融媒時代,“電影解說”者泛化已是不爭的事實?!安莞钡倪M階使得傳統(tǒng)媒體的主流話語權(quán)被剝離,普通大眾走向講評的舞臺也展現(xiàn)了融媒時代的包容與創(chuàng)新,“電影解說”短視頻的異軍突起就像是早期解說員的一種創(chuàng)意式回歸。但是,區(qū)別于電影初創(chuàng)期的解說員,去權(quán)威、去專業(yè)、低門檻是當下自媒體解說者時常被吐槽詬病的問題。參考1920年上海新愛倫影戲院刊登的一則解說員招聘廣告:“今欲延請演講員一位,專在臺上演述劇情,須喉音宏亮,深諳英文,能操滬、粵語者為合格,請每晚八時半至本院接洽可也?!憋@然,聲音是對應(yīng)聘者最基本的要求??v觀一眾自媒體“電影解說”博主,能符合這個要求的寥寥無幾,而著名“大V”谷阿莫首先就會因其滑稽的臺灣腔被篩除。但是,從觀者視角,大家似乎對自媒體人的要求也不高,不能從聲音層面直接否定對電影解說的水準。那么,能對過度泛化的解說博主提出什么要求?有哪些衡量標準呢?我們不妨先看一看博主們都是如何解說電影的。
谷阿莫的“電影解說”系列應(yīng)該是最具代表性的短視頻類解說。短短數(shù)分鐘將電影內(nèi)容統(tǒng)攬,解說風格趣味十足,語言通俗明快。最具創(chuàng)意的當屬解說中“光頭男”“心機女”“大魔王”“妖艷賤貨”這些詞匯,直接代替了電影主人公的名字,這也是后來者競相模仿的關(guān)鍵,這些代入感極強的詞匯把人物性格和形象劇透給了觀眾,也讓觀眾在數(shù)分鐘內(nèi)厘清人物關(guān)系和戲劇矛盾有了直接依據(jù)。以觀后感的方式進行吐槽和引導價值取向是其解說的主要風格形式。就像古斯塔夫·勒龐在《烏合之眾》中所說:“影響民眾想象力的,并不是事實本身,而是它們發(fā)生和引起注意的方式?!比诿綍r代的碎片化閱讀讓人們更愿意選擇接受“谷阿莫”式的知識告知和意識輸入,懲惡揚善式的評述和總結(jié)總能引發(fā)觀者的共鳴,吐槽帶來的快樂也讓人們短暫的忘卻生活的疲憊和奔波的艱辛,停下來思考的瞬間或許成了最為享受的時刻,同時粗陋且不加修飾的用詞也讓人樂在其中?!安莞健钡摹半娪敖庹f”狂歡確實讓普通大眾的表達被賦權(quán),但群體“意見領(lǐng)袖”的表達權(quán)被粗暴濫用,帶來意識形態(tài)及價值觀的扭曲,特別是對青少年群體的價值引領(lǐng)出現(xiàn)問題,這種全民狂歡的亞文化將失去意義。比如,較新一期中解說到:“‘哈嘍小帥哥,想不想跟我來一場大人之間的游戲,很好玩哦,不玩我就拿手上的大砍刀砍爆你的腿哦’?!敝T如此類戲謔又帶有性敏感的詞句在大部分影片解說中出現(xiàn)頻率頗高。融媒體時代倡導多元化的表達,但需要注意在不同語境下表述的分寸。
圖2.日本電影《默片解說員》海報
現(xiàn)階段,抖音上的新晉“電影解說”類賬號比之谷阿莫在微博的影響可能更具平臺傳播上的優(yōu)勢。以粉絲量最高(4577.6萬)的“毒舌電影”賬號為例,抖音認證顯示“優(yōu)質(zhì)影視自媒體,抖音影評團成員”,其賬號已發(fā)布的“電影解說”短視頻有580段,按其主頁的視頻排布情況,大致為一部電影分三段短視頻講解,即便如此,解說產(chǎn)量也達到了近200部電影。在近期發(fā)布的“電影解說”中,最低贊數(shù)20萬,最高贊數(shù)200萬,確實是抖音同行中的佼佼者。除去數(shù)量,我們來談一談質(zhì)量,影片《一個都不能少》(張藝謀導演,1999年)的三段解說是當月綜合贊數(shù)最高的國產(chǎn)電影作品,總時長約10分鐘。從單段視頻來看,它依舊沒有擺脫《X分鐘帶你看完XX》的標簽風格,但影片解讀方式從主觀式吐槽轉(zhuǎn)變?yōu)槠戒佒睌⒌目陀^講述,帶給觀者沉浸感的同時,似乎又回到了早期觀影時的旁白式內(nèi)容解說。稍有不同的是,解說開始前博主會用演創(chuàng)人員等背景信息作鋪陳。綜上,以“毒舌電影”為代表的“電影解說”短視頻表現(xiàn)出了急于擺脫“太過主觀”的社會批評,也努力在做高度還原式劇情陳述,留給大家自我思考的空間,但缺乏特色風格,也沒有價值觀及電影美學層面的有效引導。
融媒體時代,視頻類平臺眾多,其中,B站將垂直化和分眾化做到了極致,集合了二次元等亞文化圈層的青年受眾?!?019最美的夜”跨年晚會在去年強勢出圈,游戲、動漫、影視等青年流行文化與民樂、曲藝、書法、武術(shù)等傳統(tǒng)文化創(chuàng)意融合,展現(xiàn)了亞文化與主流文化碰撞與交互的多種可能,對青年人加強文化自信、傳承民族文化起到了潛移默化的效果。B站的開放與多元在“電影解說”的分類里也展現(xiàn)淋漓盡致。有網(wǎng)友總結(jié)了近年“B站優(yōu)秀UP主(在視頻網(wǎng)站、論壇等上傳音視頻文件的人,upload的簡稱)一覽表”,其中影視解說類27人。筆者選取影響力較高的“電影最TOP”UP主,分析其在“電影解說”的重塑與融合層面所做的創(chuàng)新。
圖3.抖音“電影解說”類賬號“毒舌電影”主頁
圖4. 《牯嶺街少年殺人事件》電影解說中的彈幕
依托B 站的空間結(jié)構(gòu),U P 主“電影最TOP”將電影解說欄目細分,設(shè)置“細讀經(jīng)典”和“電影最TOP”兩個分類,每周三交替更新。“細讀經(jīng)典”主要選取國內(nèi)外優(yōu)秀影片,特別是影史中的佳作進行詳細解讀。“電影最TOP”則是有關(guān)電影人或類型片的綜合盤點。人物類近期盤點了動畫電影大師今敏的主要代表作、喜劇大師趙本山的電影演藝生涯、被歌唱事業(yè)耽誤的影帝——張學友的口碑電影、世界級影視配樂大師的代表作以及影視人物“黃飛鴻”的有關(guān)電影等內(nèi)容;類型影片分析諸如十大主旋律佳片、上班族必看電影、游戲改編電影等類別。在每年年初,UP主還會就上年度“十大佳片、爛片”等形式綜述年度電影。在“電影最TOP”UP主投稿的290余部電影解說視頻中,電影類型多元,歸納梳理的結(jié)構(gòu)合理,不僅能滿足普通影迷的觀影、評影需求,還能從劇本策劃、視聽語言、場面調(diào)度、拍攝技巧、剪輯結(jié)構(gòu)與節(jié)奏等專業(yè)角度進行分解,即便是專業(yè)影視學習者或從業(yè)者也能沉浸其中,兼具娛樂與教育的功用。另外,“電影最TOP”等高口碑影視解說類UP主所發(fā)布的視頻基本為30分鐘以上的中長視頻,有的甚至將近一小時,完全區(qū)別于短視頻電影解說,這從解說品質(zhì)和影像體驗效果上媲美高質(zhì)量的微電影或網(wǎng)絡(luò)大電影,展現(xiàn)出了融媒體時代“電影解說”在形式上的跨越式重塑。
融合層面,解說語言的交互、視頻彈幕互動以及直播討論的互文在拓寬“電影解說”審美范式的同時也為影像化傳播帶來深層次的實踐價值和意義。第100期中,作者解說了近4個小時的華語史詩巨制《牯嶺街少年殺人事件》。視頻一開始,作者便強調(diào)“該作品的導演楊德昌被稱作‘臺灣社會的手術(shù)刀’,用犀利的鏡頭語言解剖著社會肌體,雖然導演的個人生活習慣很西化,但作品中體現(xiàn)了強烈的中華民族道德意識?!边@段介紹簡短而精準,主流價值觀暗含其中,正文的核心觀念也呼之欲出,凸顯了創(chuàng)作者的用心。隨后,講述了片中故事的事件原型、創(chuàng)作背景、拍攝歷程以及參演人員的相關(guān)情況,為觀者最大限度理解影片內(nèi)涵提供了場內(nèi)外信息。在正式講解前,作者問到“里面人物關(guān)系復雜,我慢點說,你耐心聽成不成?”彈幕隨即刷屏“成成成?!彪m不是實時同步,但這種虛擬式的時空對話,實現(xiàn)了解說者和觀眾話語空間的交互式進階,階級平等式的對話也使得“意見領(lǐng)袖”的姿態(tài)下沉,解構(gòu)了“電影解說”在大眾視角層面顯現(xiàn)的“精英者的游戲”模式。與影視劇彈幕不同的是,電影解說的彈幕是在觀評的狀態(tài)下進行二次評論或討論,具有消除時滯性、創(chuàng)造共通性、轉(zhuǎn)移話題、引爆話題等重要作用,不管是對影迷還是學習者而言,都不失為一種思想火花的集體碰撞,彌補了大家在影院觀影時尋找認同感和匹配群體部落的遺憾。另外,創(chuàng)作者文案的精彩與否,也是吸引“粉絲”和體現(xiàn)視頻影像價值的重要因素,正如《牯嶺街少年殺人事件》的電影解說中作者說到:“他沒有追求把這件兇殺案拍的多么離奇曲折,而是作為墻上的一道裂縫,窺視整個時代”;“一件事的原因和結(jié)果分開展示,草蛇灰線,形成懸疑感”;“上世紀六十年代的臺灣充滿矛盾與焦灼,面對這幅歷史大圖景,楊德昌踐行了海明威寫作時的‘冰山理論’”等。平鋪直敘的講述過于流水賬,粗俗夸張的語言有失“意見領(lǐng)袖”的風度,華麗辭藻的堆砌又略顯庸俗,如何妙筆生花、言辭生動又能將專業(yè)術(shù)語簡化表達,是大多數(shù)電影解說者需要在創(chuàng)作中用心思考并提升的關(guān)鍵。
整個視頻中,作者并未一味地進行消音式解說,將觀者圍困在解說者創(chuàng)造的語境里,而是適時的播放原聲增加沉浸感,體現(xiàn)原片或趣味、或沮喪、或悲痛的瞬間,如解說到“大爺操著山東話審問熊孩子”之后立刻切回電影中大爺?shù)脑暋耙归g部哪個班的?不講也得講,哦,86089……”這一出聲,山東話的“大碴子味”透過屏幕仿佛就能讓人嗅得到,原本為配合劇情低沉的解說格調(diào)馬上生動了起來,這一處剪輯也契合了解說者在前期提到的本片的創(chuàng)作背景及導演所營造的臺灣當時的真實社會情景。諸如以上的解說方式及剪輯技巧在“電影最TOP”UP主的解說視頻中近乎平常,作者對視頻影像傳播時內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上的思考可見一斑。
此外,直播討論也是解說者利用平臺機器進行影像傳播的融合形式之一。包括B站在內(nèi)的各類視頻平臺大多開通有直播功能,對于創(chuàng)作者來說,視頻的發(fā)布與直播時和“粉絲”的溝通形成了傳播與表達的互補;對迷影者而言,視頻的瀏覽與直播時和解說者的交流形成了有效回饋的良性循環(huán)。不論哪個層面,都能最終實現(xiàn)圈層文化的高效社群互動。
“數(shù)字時代文化現(xiàn)象中一項最為關(guān)鍵的變革是數(shù)字讀寫能力,而且,數(shù)字讀寫能力已經(jīng)從單純的只讀模式變成了‘讀寫’并在的模式?!痹凇半娪敖庹f”的影像化傳播中,這種“讀寫”的融合與互構(gòu),恰恰就體現(xiàn)在解說者對電影本身的深度剖析和多媒體化的互動展示中,創(chuàng)作者如果對電影沒有理性、客觀的認知,以及專業(yè)技能的加持,很難把握網(wǎng)絡(luò)賦權(quán)的影像傳播維度。
在多元融合的大背景下,我們雖然不能消解“快餐化消費”語義帶來的負面問題,但可以順勢而為,抓住時代的機遇和挑戰(zhàn),將“電影解說”引發(fā)的現(xiàn)象級討論,投入時代的熔爐中聚合凝練,提煉出有助于“電影解說”產(chǎn)業(yè)發(fā)展的有效途徑和方法,從形式、內(nèi)容的重塑與融合中突出重圍。此外,“快餐化消費”和碎片化閱讀也并沒有徹底否定中、長視頻的價值,B站“電影解說”類中、長視頻發(fā)布規(guī)模及用戶點擊量,顯示了真正愛電影、迷電影的人群是愿意將時間專注在特定領(lǐng)域的。因此,“電影解說”的從業(yè)者也可以從融媒時代的垂直化與分眾化角度,思考更多的發(fā)展方向。
【注釋】
①劉勇.黑暗中的聲音:作為毅逋者的電影解說員[J].符號與傳媒,2017(2):205-214.
②彼得·海.帝國的銀幕:十五年戰(zhàn)爭與日本電影[M].楊紅云譯,北京:中國電影出版社,2012.
③季程華.中國電影發(fā)展史[M].北京:中國電影出版社,1997:10.
④張楷.繪聲繪色講電影:福建早期電影解說員史跡考[J].當代電影.2013(2):107-111.
⑤張偉,嚴潔瓊.默片時代的“配音”與“配樂”[J].電影新作,2010(2):35-43.
⑥古斯塔夫·勒龐.烏合之眾[M].馬曉佳譯,北京:民主與建設(shè)出版社,2018.
⑦約翰·哈特利.數(shù)字時代的文化[M].李士林、黃曉波譯,浙江:浙江大學出版社,2014:93.