王春艷(遼東學(xué)院)
過去幾年,“一帶一路”沿線國(guó)家已成為全球來華留學(xué)生的主體。近十年間中國(guó)在各方面所展示的軟實(shí)力為世人所矚目,未來十年將有更多的留學(xué)生來華學(xué)習(xí)。同時(shí),中國(guó)與這些“一帶一路”沿線國(guó)家的文化交流也將隨之愈發(fā)緊密。在越來越多的留學(xué)生來華接受漢語(yǔ)教育的同時(shí),他們也將本民族的文化輸入中國(guó);這種情勢(shì)雖為中華民族優(yōu)秀文化的傳播提供了機(jī)遇,同時(shí)也給我國(guó)傳統(tǒng)文化帶來了挑戰(zhàn)。本文從“一帶一路”大背景下探討中國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際教育所面臨的挑戰(zhàn)和教學(xué)策略。
目前,我們高校留學(xué)生漢語(yǔ)言專業(yè)教學(xué)基本培養(yǎng)的是復(fù)合應(yīng)用型人才。但在課程設(shè)置及學(xué)分安排中,語(yǔ)言類課占到60%-70%,其余的30%-40%課程包括體育、中國(guó)概況及部分專業(yè)課,而傳統(tǒng)文化課如“中國(guó)文化概論”雖為必修課,但只占2學(xué)分,“中國(guó)茶文化”等選修課或體驗(yàn)課,學(xué)時(shí)比重只占全部學(xué)時(shí)的2%-5%。
目前以留學(xué)生為教學(xué)對(duì)象的漢語(yǔ)言書籍,尤其針對(duì)漢語(yǔ)水平考試的書籍比較全面而系統(tǒng),對(duì)不同專業(yè)、不同漢語(yǔ)水平的留學(xué)生基本都能找到相應(yīng)的教材。但以留學(xué)生為教學(xué)對(duì)象的中華傳統(tǒng)文化教材則顯得不足?,F(xiàn)階段,漢語(yǔ)國(guó)際教育中的傳統(tǒng)文化教學(xué)限于教師在語(yǔ)言教學(xué)中根據(jù)教學(xué)內(nèi)容而進(jìn)行的補(bǔ)充和發(fā)揮,但這種補(bǔ)充要受限于漢語(yǔ)言課本身的教學(xué)內(nèi)容。而現(xiàn)如今的中華傳統(tǒng)文化方面的書籍,純外文的不利于留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí),純中文版的教材對(duì)留學(xué)生而言又受限于漢語(yǔ)水平。尤其不同年齡的留學(xué)生更難找出合適的中華傳統(tǒng)文化教材。
所謂“術(shù)有專攻”,漢語(yǔ)國(guó)際教育教師即使在漢語(yǔ)言課中講授文化知識(shí)也多為淺顯,實(shí)踐上更缺乏專業(yè)性。實(shí)踐證明,對(duì)留學(xué)生的傳統(tǒng)文化教學(xué)中需要更專業(yè)的教師才能取得更好的教學(xué)效果。同時(shí),傳統(tǒng)文化教師由于外語(yǔ)能力不足,與學(xué)生的溝通也會(huì)影響教學(xué)效果。
“一帶一路”的初衷,是中國(guó)與“一帶一路”國(guó)家的民心相通,從而加深與“一帶一路”沿線國(guó)家多方位的合作與共同發(fā)展。文化的認(rèn)同感無疑會(huì)加速這個(gè)進(jìn)程。在此過程中,各民族首先都在為弘揚(yáng)自己民族的文化而努力,希望自己的文化會(huì)被認(rèn)同;同時(shí),各國(guó)民眾被融合,也會(huì)有碰撞、有抵觸,甚至有矛盾。
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,如今中國(guó)已成為外國(guó)人理想的留學(xué)圣地,中國(guó)高校將擔(dān)負(fù)傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的使命。但我們也應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,中國(guó)傳統(tǒng)文化也有被別國(guó)文化影響的可能。當(dāng)然希望我們的傳統(tǒng)文化被廣泛認(rèn)同,從而增強(qiáng)我國(guó)的國(guó)際影響力。漢語(yǔ)國(guó)際教育肩負(fù)的不應(yīng)局限于漢語(yǔ)言的對(duì)外教學(xué),更應(yīng)關(guān)注漢語(yǔ)言所蘊(yùn)含的我們民族的文化內(nèi)涵,包括我們民族對(duì)人生的看法、生活方式和思維方式。
“一帶一路”吸引了大批沿線國(guó)家的留學(xué)生、學(xué)者、商人等來中國(guó)尋求發(fā)展。這些不同文化背景的人在生活、工作、學(xué)習(xí)中必然會(huì)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化帶來沖擊。尤其高校,不同國(guó)家的留學(xué)生慢慢形成了他們自己的小團(tuán)體或“老鄉(xiāng)會(huì)”,這種小團(tuán)體經(jīng)常舉辦各種集體活動(dòng),隨著時(shí)間推移,他們的文化習(xí)慣會(huì)逐漸被我國(guó)的學(xué)生所接受。我們歡迎他國(guó)文化中的精華,但也不可忽視其中的糟粕和應(yīng)該被摒棄的內(nèi)容。對(duì)此我們要有所警惕這種文化的負(fù)遷移。
當(dāng)前,高校中傳統(tǒng)文化教育方式多注重形式的教育,如通過剪紙、國(guó)畫、書法等體驗(yàn)課來進(jìn)行。而這些課通常課時(shí)少,也不被重視,只是滿足了留學(xué)生群體的好奇心,單純形式上的教學(xué)并不能達(dá)到我們傳統(tǒng)文化傳播的實(shí)質(zhì)性作用。而更應(yīng)該讓學(xué)生體會(huì)中國(guó)傳統(tǒng)文化中所蘊(yùn)含的精神。如剪紙藝術(shù)中內(nèi)含的中國(guó)式審美、剪紙藝術(shù)所體現(xiàn)出的中國(guó)人民對(duì)生活的熱愛和對(duì)真善美的追求與向往。
一個(gè)沒有文化信仰的民族是沒有未來的,所以高等院校應(yīng)該高舉我們的傳統(tǒng)文化大旗,堅(jiān)持秉承民族文化,傳統(tǒng)文化教學(xué)在漢語(yǔ)國(guó)際教育中尤其不可松懈。對(duì)留學(xué)生進(jìn)行中國(guó)傳統(tǒng)文化推廣應(yīng)該注重策略。
發(fā)揮高校的科研優(yōu)勢(shì),在了解各專業(yè)留學(xué)生需求的基礎(chǔ)上積極開發(fā)以留學(xué)生為教學(xué)對(duì)象的中華傳統(tǒng)文化教材。一是在編寫以留學(xué)生為教學(xué)對(duì)象的漢語(yǔ)言類教材中系統(tǒng)融入中華傳統(tǒng)文化;二是有針對(duì)性編寫適用于不同年齡、不同專業(yè)留學(xué)生的中華傳統(tǒng)文化教材。如開發(fā)對(duì)兒童、青少年、民俗、飲食等方面的教材。選用教材應(yīng)該因材施教,在暫時(shí)沒有合適教材的前提下,可選用不同教材的不同部分加以綜合利用。
教師不僅要精通漢語(yǔ)言專業(yè)知識(shí),更應(yīng)該注重自身的一言一行,因?yàn)槠湫蜗蟠碇鴩?guó)家,故對(duì)教師的培養(yǎng)尤為重要。同時(shí),還要注重對(duì)教師的外語(yǔ)能力培養(yǎng),這樣有利于與留學(xué)生的溝通。尤其是引進(jìn)的中華傳統(tǒng)文化專業(yè)的高水平教師,應(yīng)盡快提高其外語(yǔ)能力,這對(duì)留學(xué)生進(jìn)行中華傳統(tǒng)文化教育意義重大。
首先,傳統(tǒng)文化教學(xué)要注重實(shí)踐。俗話說“百聞不如一見”,講中國(guó)絲綢文化即使向留學(xué)生展示圖片,學(xué)生也很難想象。但如果從一只蠶開始講,讓學(xué)生實(shí)際體驗(yàn)如何繅絲和如何紡織成五顏六色的精美絲綢,則會(huì)使留學(xué)生更能體會(huì)中國(guó)勞動(dòng)人民的智慧與勤勞。
其次,傳統(tǒng)文化教學(xué)中要注入歷史因素。沒有歷史的文化教學(xué)如無水之木。同樣講絲綢文化,除了上述的實(shí)踐因素,不妨接下來講講古絲綢之路的形成,探索中國(guó)古代與古絲綢之路上各國(guó)的關(guān)系與那時(shí)的各國(guó)文明,通過比較體會(huì)中國(guó)絲綢文化的源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。
再次,傳統(tǒng)文化教學(xué)中要注入現(xiàn)代因素。盡管我們進(jìn)行的是中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué),但教學(xué)內(nèi)容可以古今對(duì)比,探究從古至今不同年代的時(shí)代特點(diǎn);形式上采用多媒體、VR體驗(yàn)等現(xiàn)代化教學(xué)手段。仍以絲綢文化為例,可以用VR的形式給學(xué)生展示用絲綢制作的不同年代的服裝、字畫、屏風(fēng)等制品,也可用多媒體播放相關(guān)的電影電視片段。
傳統(tǒng)文化教學(xué)中要注入文化內(nèi)涵與價(jià)值因素。形式離不開內(nèi)涵與價(jià)值的支撐,傳統(tǒng)文化存在千年的原因正在于此。傳統(tǒng)文化教學(xué)中脫離不了內(nèi)涵與價(jià)值的導(dǎo)入。仍以絲綢文化為例,除了上述內(nèi)容還可以融入審美價(jià)值、經(jīng)濟(jì)價(jià)值以及文化價(jià)值,如絲綢對(duì)漢語(yǔ)言文字發(fā)展的作用,《說文解字》中收錄篆文9359字,其中含“纟”部共有248字,約占總數(shù)的3%,還有諸多與之相關(guān)的詞語(yǔ)。
最后,傳統(tǒng)文化教學(xué)中可以以外國(guó)文化為媒介。就是在講授中國(guó)傳統(tǒng)文化之前,不妨從外國(guó)文化講起,先引起留學(xué)生的同理心,然后再導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化,這樣更能激起學(xué)生的文化認(rèn)同感。如在講絲綢文化時(shí),先展示教學(xué)對(duì)象國(guó)家絲綢面料圖片,讓學(xué)生先介紹這種布料的用途,然后再講其材料為絲綢,進(jìn)而再介紹中國(guó)的絲綢文化,這種方式更潤(rùn)物細(xì)無聲。