亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        甘肅革命歷史文化漢英術(shù)語庫研究

        2020-11-25 07:59:30莉,朱
        蘭州交通大學(xué)學(xué)報 2020年5期
        關(guān)鍵詞:詞條術(shù)語語料

        余 莉,朱 燕

        (蘭州交通大學(xué) 外國語學(xué)院,蘭州 730070)

        中國革命歷史文化是中國共產(chǎn)黨和中國人民在革命斗爭中形成的偉大精神,是中華文化的重要組成部分,是中國現(xiàn)代文化建設(shè)的重要基礎(chǔ),也是中國故事的核心內(nèi)容之一。甘肅是黨中央最終確定紅軍長征落腳點的戰(zhàn)略決策地和結(jié)束長征、實現(xiàn)革命力量大團(tuán)結(jié)的會師地,也是紅西路軍主要征戰(zhàn)地。中國共產(chǎn)黨在甘肅形成了多個決定中國革命命運的文件,也創(chuàng)作了許多宣傳革命思想和進(jìn)步觀念的故事及歌謠,形成了極具甘肅地方特色的革命歷史文化。

        這些革命歷史文化形成的同時也產(chǎn)生了一大批極富時代特色的固定語言表達(dá)形式,這些語言表達(dá)形式承載著深厚的歷史意蘊(yùn)和精神情感,是革命歷史文化最重要的載體。準(zhǔn)確理解這些語言表達(dá)形式及其背后的意蘊(yùn)是我們傳承與發(fā)揚(yáng)革命歷史文化的基礎(chǔ),也是“講好中華優(yōu)秀文化故事”,“積極提高外宣能力,講好中國故事甘肅篇”的要求。但遺憾的是,甘肅革命歷史文化的術(shù)語翻譯規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化工作幾乎處于空白狀態(tài)。這在很大程度上影響了甘肅革命歷史文化的有效翻譯和傳播。鑒于此,“甘肅革命歷史文化翻譯研究”課題小組經(jīng)過一年多的努力,基本建成了“甘肅革命歷史文化漢英術(shù)語庫”,本文擬對該術(shù)語庫的建設(shè)過程做系統(tǒng)梳理,以為后續(xù)研究提供借鑒。

        一、術(shù)語遴選

        術(shù)語是一種文化、一門學(xué)科發(fā)展到一定高度時的必然產(chǎn)物,借助于這些術(shù)語,專業(yè)人員可以就這種文化或這個學(xué)科展開更規(guī)范的討論和研究?!靶g(shù)語不是與生俱來的,它是在人們意識到其存在的必要性之后而被創(chuàng)造出來的”[1]。術(shù)語一旦產(chǎn)生便具有較強(qiáng)的穩(wěn)定性,術(shù)語本身也代表了在某個特定領(lǐng)域進(jìn)行交流和研究的規(guī)范性。因此在建設(shè)甘肅革命歷史文化術(shù)語庫時,對相關(guān)術(shù)語的遴選必須保證其來源的權(quán)威性。

        本術(shù)語庫的全部術(shù)語皆遴選自《中國共產(chǎn)黨甘肅歷史(第一卷)1921-1949》[2](以下簡稱《中共甘肅歷史》)一書。該書由中共甘肅省委黨史研究室編著,中共黨史出版社出版,是研究甘肅革命歷史最權(quán)威的著作。本書包含四個部分,共二十四章,詳細(xì)介紹了甘肅共產(chǎn)黨人在大革命至解放戰(zhàn)爭時期在甘肅所開展的革命活動:傳播馬克思主義、領(lǐng)導(dǎo)各階層群眾開展反帝反封建的斗爭、發(fā)動武裝起義、支持藏南群眾反對封建軍閥、不斷壯大黨的各級組織、創(chuàng)建陜甘邊革命根據(jù)地、營救西路軍、開展大生產(chǎn)運動、組織進(jìn)步文藝團(tuán)體宣傳抗日、推動進(jìn)步文化事業(yè)蓬勃發(fā)展、創(chuàng)辦進(jìn)步報刊、迎接和支援解放軍解放蘭州??梢哉f涵蓋了甘肅革命歷史文化的方方面面,既具權(quán)威性,也具完備性,是甘肅革命歷史文化術(shù)語遴選的最佳資源。

        此外,本研究沒有選取大量網(wǎng)絡(luò)資源進(jìn)行術(shù)語提取。原因是很多網(wǎng)絡(luò)資源質(zhì)量參差不齊,需要研究人員逐一對這些資源進(jìn)行甄別。但是,目前對革命歷史文化術(shù)語質(zhì)量進(jìn)行甄別的標(biāo)準(zhǔn)尚未建立,研究人員的甄別工作勢必帶有較強(qiáng)的主觀性和不確定性。加之網(wǎng)絡(luò)資源的針對性較弱,往往不能完全覆蓋本研究所涉及領(lǐng)域的所有術(shù)語。因此本研究選用了更全面且更權(quán)威的《中共甘肅歷史》進(jìn)行中文術(shù)語提取。

        本術(shù)語庫的英文部分會在本論文的第三部分做專門介紹。

        根據(jù)本術(shù)語庫所收錄術(shù)語對應(yīng)的革命歷史文化史實,我們對其進(jìn)行了簡單的分類,主要包括:人名、地名、軍隊番號和軍隊名稱、機(jī)構(gòu)名稱、政策名稱、會議名稱、刊物名稱及通用術(shù)語(與甘肅革命歷史文化相關(guān),但又不限于甘肅的革命歷史文化術(shù)語)。

        二、術(shù)語庫創(chuàng)建

        面向翻譯的術(shù)語建設(shè)與管理包括術(shù)語的收集、整理、描述、處理、儲存、使用、翻譯、維護(hù)與更新等內(nèi)容[3]。本研究所建立的術(shù)語庫類別為漢英對照雙語術(shù)語庫,建立本術(shù)語庫包括以下四個步驟:語料整理、術(shù)語提取,英文術(shù)語檢索與翻譯、構(gòu)建術(shù)語庫。

        1. 術(shù)語提取工具

        選定中文術(shù)語提取文本后,就可以確定術(shù)語提取工具。

        根據(jù)研究項目或翻譯項目的規(guī)模選擇術(shù)語提取工具是術(shù)語庫建設(shè)和研究的普遍做法。選用合適的術(shù)語抽取軟件不僅能夠幫助研究者更高效率地提取術(shù)語,也能夠更好地保證術(shù)語庫的建設(shè)質(zhì)量,提高計算機(jī)輔助軟件的翻譯效率。本研究根據(jù)王華樹在《術(shù)語管理指南》[4]中對SDL Multiterm的分析和示例選擇了SDL Multiterm Extract 2011作為術(shù)語提取工具。王華樹全面分析了該軟件的性質(zhì)和功能,認(rèn)為該術(shù)語提取工具支持多種語言,操作靈活,設(shè)置參數(shù)比較全面且科學(xué),可以與眾多SDL Multiterm術(shù)語管理軟件中的其他軟件合并使用[4]。另外,該軟件涵蓋了大量術(shù)語處理的功能,比如術(shù)語的提取、修改、篩選、查找、刪除重復(fù)術(shù)語等等。該軟件同時支持術(shù)語格式轉(zhuǎn)換、添加術(shù)語描述、后期更新術(shù)語等一系列工作,可以極大地提高后期術(shù)語的更新和管理[4]。

        另外,因為本文創(chuàng)建的是小型術(shù)語庫,該軟件能夠保證術(shù)語提取的高準(zhǔn)確率,低遺漏率以及較廣的覆蓋范圍,因此本研究選擇SDL Multiterm Extract 2011作為術(shù)語提取軟件。

        2. 語料整理

        選定工具后就正式進(jìn)入術(shù)語提取的操作環(huán)節(jié)。語料整理是術(shù)語創(chuàng)建的第一步,是術(shù)語提取工作的前提和準(zhǔn)備,也是確保提取術(shù)語準(zhǔn)確性的必要過程。語料整理的主要內(nèi)容是人工校對和除噪,包括刪除或改正文本中的錯誤和不必要的信息,如亂碼、空格、腳注等;或者按照建庫原則重新調(diào)整原文內(nèi)容分布等等。

        語料整理首先要對所選文本進(jìn)行格式轉(zhuǎn)換。進(jìn)行該步驟的原因是本研究所選取的語料,即《中共甘肅歷史》尚無相應(yīng)的電子版,因此在進(jìn)行術(shù)語提取之前,要對其進(jìn)行電子化處理,將文檔轉(zhuǎn)換為術(shù)語提取軟件可識別的.txt文檔。

        語料電子化完成之后所要進(jìn)行的工作是拆分文檔。這部分借鑒了翻譯項目管理中的文檔管理方法[5],將文檔按章節(jié)拆分為多個子文檔,以方便后續(xù)語料加工以及為術(shù)語項目成員分工提供較為清晰的工作量劃分。這不僅可以提高術(shù)語提取軟件的工作效率,也可以減少后期篩選術(shù)語過程中可能出現(xiàn)的遺漏。

        3. 術(shù)語提取與整理

        術(shù)語提取是術(shù)語庫建設(shè)非常關(guān)鍵的一個步驟,只有確保術(shù)語提取的規(guī)范性和科學(xué)性,才能保證最終術(shù)語庫產(chǎn)品的利用率。因此本術(shù)語庫的術(shù)語提取采用“自動提取+人工審查”的方式進(jìn)行。利用SDL Multiterm Extract 2011自動提取術(shù)語,之后對所提取出的術(shù)語進(jìn)行人工篩選和審查,以確保術(shù)語的準(zhǔn)確性。

        術(shù)語提取首先要進(jìn)行相關(guān)參數(shù)的設(shè)置。本研究根據(jù)選用的語料文本類型、規(guī)模設(shè)置了以下參數(shù):

        最小詞:2(革命)

        最大詞:14(西北野戰(zhàn)軍第一次前委擴(kuò)大會議)

        是否排除已有術(shù)語庫:否

        是否限制術(shù)語數(shù)量:否

        確定術(shù)語最大長度為14是因為在觀察該文本后發(fā)現(xiàn)文中有較長的會議名稱和軍隊編號,雖然該長度可能會導(dǎo)致提取出來的術(shù)語數(shù)量較大,但是這樣可以避免遺漏一些字?jǐn)?shù)較長且重要的術(shù)語。

        取消可排除的術(shù)語庫是因為本研究在資料檢索的過程中并沒有發(fā)現(xiàn)可用的有關(guān)甘肅革命歷史文化的術(shù)語庫。

        取消術(shù)語數(shù)量限制可以最大限度的保證術(shù)語條目的覆蓋范圍。圖1為第一章提取出的未經(jīng)處理的術(shù)語。

        第一章總共提取出了947條術(shù)語。在本界面可以通過Concordance選項確認(rèn)提取的術(shù)語在原文中的位置以及該術(shù)語出現(xiàn)的語境,并篩選出正確并符合規(guī)范的術(shù)語。

        術(shù)語提取軟件完成術(shù)語提取后需進(jìn)行人工審查和篩選。雖然工具提取術(shù)語的準(zhǔn)確性不斷提高,但仍不可避免地會提取出一些雜項,因此后期的人工清理是十分必要的。比如,每一章節(jié)中提取出的術(shù)語都會包含一些錯誤的、不能被定義為術(shù)語的詞條,還有一些詞條部分可以被認(rèn)定為術(shù)語,但是部分不屬于術(shù)語。以給出的這個界面為例,除了“反帝反封建的愛國民主運動”、“北洋軍閥政府”和“北京大學(xué)”這三個詞條可以被認(rèn)定為術(shù)語外,其余均為一般性詞條,不應(yīng)被納入本研究所要建設(shè)的術(shù)語庫中。因此,我們對工具提取的術(shù)語逐條進(jìn)行檢查,保留合理的術(shù)語,刪除雜項,為術(shù)語庫“瘦身”。

        術(shù)語整理完成后導(dǎo)出術(shù)語詞條。第一章最終導(dǎo)出258個符合術(shù)語提取規(guī)范的詞條。按照相同的步驟將所有章節(jié)的詞條都提取出來并進(jìn)行整合。之后再進(jìn)行第二次人工篩選和整理,以刪除重復(fù)收錄的詞條。

        最終我們得到一個共收入2000條甘肅革命歷史文化的中文術(shù)語表,各類術(shù)語的數(shù)量和在數(shù)據(jù)庫中的占比,見表1。

        表1 各類術(shù)語的數(shù)量和在數(shù)據(jù)庫中的占比Tab.1 Number of every type of terminology and their proportion in the database

        通用術(shù)語的占比最大,表明甘肅的革命歷史與國內(nèi)其他地區(qū)的革命歷史有非常大的共性。關(guān)于機(jī)構(gòu)、會議、刊物名稱以及軍隊番號,依照遴選結(jié)果,全部收錄進(jìn)本術(shù)語庫。

        根據(jù)最初的遴選結(jié)果,人名的占比最大,但是考慮到本術(shù)語庫為英漢對比術(shù)語庫,在翻譯實踐中,人名基本采用音譯法進(jìn)行翻譯,因此,本術(shù)語表的人名一項只保留了領(lǐng)導(dǎo)或參與重大歷史或軍事事件的人物姓名。如:“葛霽云”、“鄧寶珊”、“張一悟”等。

        關(guān)于地名,本研究的遴選原則是首先選取甘肅省內(nèi)地名,其次是和甘肅革命歷史文化關(guān)系密切的地區(qū)名稱,如:陜西、寧夏。陜甘寧邊區(qū)是甘肅革命歷史文化中的華彩樂章,因此陜、寧兩省的部分地名也被收錄進(jìn)本術(shù)語表。

        除了在甘肅發(fā)生的革命歷史文化事件,本術(shù)語表也包含了一些觸發(fā)或?qū)Ω拭C的革命運動產(chǎn)生重要影響的歷史事件或軍事政變。如:“新文化運動”、“‘三一八’慘案”、“西安事變”等。

        我們國家在這一時期提出了很多有關(guān)軍事、政治、經(jīng)濟(jì)、民生、教育等的政策,這些政策的名稱也作為通用術(shù)語被收錄進(jìn)了該術(shù)語表。如:“采買糧”、“三三制”、“減租減息運動”、“肅反”等。

        為了方便術(shù)語庫的使用者,我們還以加注的方式對某些術(shù)語做了解釋,補(bǔ)充了歷史背景等相關(guān)信息。如:“國民黨蘭州市黨部”,所給出的注釋是,“因為當(dāng)時蘭州雖然是省會城市,但沒有市的建制,建立國民黨蘭州市黨部只是作為一個城市級黨部,以區(qū)別于國民黨甘肅省黨部。蘭州于1941年正式設(shè)市?!边@些注釋能夠幫助使用者對這類術(shù)語的理解更加準(zhǔn)確。

        4. 術(shù)語庫創(chuàng)建

        整理好中文術(shù)語后,最重要的一步是檢索對應(yīng)的英文術(shù)語以及翻譯無對應(yīng)英文的詞條,因為這部分是本術(shù)語庫創(chuàng)建中難度最大,耗時最長的一部分,因此本文會單列一節(jié)對此詳細(xì)說明。

        完成對所收錄的術(shù)語的英譯之后,就到了術(shù)語庫制作的收尾階段。此時形成的文件是雙語對照的詞條文檔,該術(shù)語表轉(zhuǎn)換為術(shù)語庫的第一步仍然是轉(zhuǎn)換格式,以便術(shù)語管理軟件進(jìn)行識別。此時利用SDL Multiterm Convert和 SDL Multiterm Desktop 2011完成術(shù)語庫創(chuàng)建,成型后的術(shù)語庫如圖2所示。

        在這個界面里可以進(jìn)行術(shù)語的修改、刪除等一系列操作。

        術(shù)語庫建立一般還包括為詞條添加描述或注釋,但該術(shù)語庫并沒有為每條術(shù)語都添加描述或備注,而只為一些原文本中標(biāo)有腳注且被提取為術(shù)語的術(shù)語條目增加了描述或注釋,注釋內(nèi)容在點擊此類術(shù)語時可同時顯示。

        到此,本術(shù)語庫的創(chuàng)建即告完成。該術(shù)語庫現(xiàn)在可以導(dǎo)入Trados或Déjà Vu等翻譯軟件進(jìn)行翻譯協(xié)助。

        三、英文術(shù)語檢索與翻譯

        本術(shù)語庫中中文術(shù)語所對應(yīng)的英文主要通過三種方式實現(xiàn):利用現(xiàn)有的權(quán)威翻譯;參照類似的權(quán)威翻譯或已經(jīng)被廣泛接受的翻譯翻譯甘肅本土事物或事件;根據(jù)術(shù)語本身的含義及其出現(xiàn)的語境進(jìn)行翻譯。

        本術(shù)語庫中的人名、地名,按照目前通行的做法全部采用音譯法。對于地理特征明顯或帶有特定含義的地名,則采用音譯加意譯的方法,以便于使用者準(zhǔn)確理解英譯術(shù)語的所指。如:“六盤山”譯為“Liupan Mountain”;“梨園口”譯為“Liyuan Village”;“照金蘇區(qū)”譯為“Zhaojin Soviet District”。

        甘肅革命歷史文化是中國革命歷史文化的一部分,二者屬于同樣的話語體系。因此二者在術(shù)語上有相當(dāng)程度的重疊。而且自新中國成立以來,國家一直重視革命歷史題材作品的外譯[6],這為翻譯本術(shù)語庫中的術(shù)語提供了便利條件。本研究組成員在國內(nèi)的權(quán)威網(wǎng)站,如中央編譯局理論中國網(wǎng)[7]、光明網(wǎng)[8]及正規(guī)出版物進(jìn)行了大量檢索,成功提取到絕大部分術(shù)語的英文表達(dá)方式。例如“抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線”采用的是光明網(wǎng)[8]提供的翻譯“Chinese United front against Japanese aggression”,“懲前毖后,治病救人”采用的是中央編譯局理論中國網(wǎng)[7]的翻譯“l(fā)earning from past mistakes to avoid future ones and curing the sickness to save the patient”。

        本術(shù)語庫有一類術(shù)語用來指稱甘肅革命歷史進(jìn)程中的事物、現(xiàn)象及事件,但究其性質(zhì),卻并非獨一無二,對于這類術(shù)語,我們主要參照類似的權(quán)威翻譯進(jìn)行處理。例如“隴東抗日根據(jù)地”、“平?jīng)鍪伦儭?,對這兩個術(shù)語的翻譯分別參照了光明網(wǎng)[8]“抗日根據(jù)地”的英譯“resistance base”和對國內(nèi)其他重大軍事政變的英文翻譯,比如盧溝橋事變(July 7 Incident)、西安事變(Xi’an Incident)、皖南事變(Southern Anhui Incident),的英譯。在本術(shù)語庫中,“隴東抗日根據(jù)地”、“平?jīng)鍪伦儭保鶎?yīng)的英文表達(dá)是“Anti-Japanese base of Longdong (East Gansu)”和“Pingliang Incident”。

        在對本術(shù)語庫的中文術(shù)語進(jìn)行英譯的過程中,最棘手的還是帶有濃郁的地方特色的術(shù)語,例如“十繡金匾”、“跑故事”。這類術(shù)語尚無權(quán)威翻譯可資借鑒,全部采用意譯法譯為英文。

        繡金匾是當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗,以金線在絲綢上繡出圖案文字,是當(dāng)年陜甘寧邊區(qū)人民表達(dá)喜慶祝福的一種方式。“十繡金匾”是當(dāng)年廣受邊區(qū)人民喜愛的歌曲,歌曲內(nèi)容是通過繡金匾表達(dá)對毛主席、邊區(qū)政府及邊區(qū)百姓的贊頌,數(shù)字十并非實指,更多地是表示邊區(qū)人民對共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下的邊區(qū)生活的全面贊美。在翻譯時可以略去,最后譯為“Embroidering a Silk Banner with Gratitude”。“跑故事”是隴東根據(jù)地特有的宣傳方式,即以表演的形式將故事內(nèi)容生動直觀地表現(xiàn)出來,因此,我們將其譯為“Perform stories”。 所有的翻譯完成后,便生成了一組包含2000個中英文對照的術(shù)語表。運用術(shù)語庫創(chuàng)建軟件SDL Multiterm Desktop 2011完成甘肅革命歷史文化漢英術(shù)語庫的創(chuàng)建。

        四、結(jié)語

        經(jīng)過本課題組成員一年半的辛勤工作,甘肅革命歷史文化英漢術(shù)語庫基本建成。該術(shù)語庫所收錄的術(shù)語涵蓋了甘肅革命歷史文化的不同方面,通過這些術(shù)語條目就可以大致勾勒出甘肅革命歷史的基本脈絡(luò)。由于本研究的術(shù)語來源具有權(quán)威性、完備性和學(xué)術(shù)性,所提供的的英譯術(shù)語經(jīng)過嚴(yán)肅細(xì)致的檢索和推敲,可以為甘肅革命歷史文化研究以及外宣翻譯研究在規(guī)范表達(dá)這個意義上提供一定的參考和借鑒。

        猜你喜歡
        詞條術(shù)語語料
        基于語料調(diào)查的“連……都(也)……”出現(xiàn)的語義背景分析
        2016年4月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
        2016年3月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
        2016年9月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
        華語電影作為真實語料在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
        大數(shù)據(jù)相關(guān)詞條
        《苗防備覽》中的湘西語料
        國內(nèi)外語用學(xué)實證研究比較:語料類型與收集方法
        有感于幾個術(shù)語的定名與應(yīng)用
        從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢
        人人妻人人澡人人爽精品日本 | 国产精品国三级国产av| 国产精品女同一区二区久| 日韩一区二区中文天堂| 岛国熟女精品一区二区三区| 国产精品成人网站| 把插八插露脸对白内射| 亚洲欧美日韩中文v在线| 中文在线最新版天堂av | 99久久国内精品成人免费| 国产免码va在线观看免费| 在线综合亚洲欧洲综合网站| 国产一区二区三区小说| 国产精品亚洲精品日产久久久| 一区二区精品天堂亚洲av| 国产人成视频在线视频| 人人妻人人澡人人爽欧美精品| 97超级碰碰人妻中文字幕| 国产精品国产三级国产av主| 少妇人妻无一区二区三区| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 亚洲精品乱码久久久久久金桔影视| 日本视频中文字幕一区在线| 国产精品麻豆成人av| 一区二区三区亚洲视频| 国产精品永久久久久久久久久 | 亚洲美女av一区二区在线| 女人和拘做受全程看视频| 色老汉免费网站免费视频| 国产亚洲av人片在线播放| 国产内射一级一片内射高清视频1| 亚洲精品一区久久久久一品av| 撕开奶罩揉吮奶头视频| 91福利国产在线观一区二区| 精品女同一区二区三区免费播放| 神马影院日本一区二区| 国产综合色在线视频区| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕 | 精品久久久无码中字| 国产主播在线 | 中文| 亚洲大片一区二区三区四区|