■丁金珠/蘇州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國際教育學(xué)院
2013年由中國國家主席習(xí)近平所提出的全方位對外開放戰(zhàn)略決策“一帶一路”是中國為了進(jìn)一步適應(yīng)和引領(lǐng)國際化趨勢而制定。其主要目的是為了“致力于維護(hù)全球自由貿(mào)易體系和開放型世界經(jīng)濟(jì)”,這必將對創(chuàng)立新的開放型的經(jīng)濟(jì)體系產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
中國通過與沿線各國發(fā)展商務(wù)合作與貿(mào)易往來,建立政治、經(jīng)濟(jì)和文化等方面的人類命運(yùn)共同體?!肮采?、共建、共享”是“一帶一路”的黃金法則。隨著互聯(lián)互通的進(jìn)一步推進(jìn),各國之間的貿(mào)易合作快速增長,各地區(qū)之間的利益對接將會更有效地推進(jìn)。在這樣的大背景下,各國都要維護(hù)和發(fā)展自己的本國文化,同時對他國文化選擇包容的態(tài)度,這樣才能打造不同文化之間對話的和諧平臺,從而使得科學(xué)、人文和教育之間的合作更密切。
在“一帶一路”倡議提出并實(shí)施以來,我國已經(jīng)與100多個國家展開合作,中國的朋友圈遍及五大洲,雖然溝通的語言很多,但英語仍然使最常使用的語種。“中國英語(China English)”是涉及到中國獨(dú)有的文化、政治、歷史對外交流中被認(rèn)可的標(biāo)準(zhǔn)的英語表達(dá),符合英語語言習(xí)慣,是英語語言被接受的變體之一。例如:五四運(yùn)動(May fourth Movement);人民公社(People’s Commune);科舉(imperial examination)。這些表達(dá)在最初出現(xiàn)的時候?qū)τ谀刚Z為英語的各個民族是陌生的。
(一)提高語言溝通能力,促進(jìn)國際交流
在新中國成立以來,出現(xiàn)了很多具有中國特色的政治詞匯,如三個代表(Three Represent’s);四項(xiàng)基本原則(Four Cardinal Principles)全國人民代表大會(the National People’s Congress);小康社會(well-to-do society)和現(xiàn)在所提出的的的“一帶一路”,英語的全稱是the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road),為了表述方便,翻譯時可以使用“the Belt and Road”,或縮寫為“B&R”。
中國政府提出的“一帶一路”是一項(xiàng)偉大的,體系復(fù)雜的系統(tǒng)工程。和各國之間實(shí)現(xiàn)互聯(lián)互通勢必對語言層面的提出更高的要求。如何建立與之相適應(yīng)的語言服務(wù)體系顯得尤為重要。趙世舉曾將語言體系劃分為以下五個方面:(1)基于日常工作和生活的基本語言使用服務(wù)。(2)語言軟件開發(fā)、語言情報分析等的語言技術(shù)服務(wù)。(3)語言信息資源與在線翻譯的各類語言平臺服務(wù)。(4)圍繞突發(fā)事件及其各類救援的應(yīng)急語言服務(wù)。(5)商務(wù)策劃和企業(yè)產(chǎn)品宣傳的語言咨詢服務(wù)。該語言體系的不斷健全一方面需要相關(guān)部門和組織通力合作,但同時這個健全的過程也是推動語言進(jìn)一步發(fā)展的機(jī)遇?!爸袊⒄Z”是基于標(biāo)準(zhǔn)英語的規(guī)則來表述中國特有的詞匯。勢必在這個過程中發(fā)揮極為重要的作用。隨著中國國際地位的不斷提升,中國政治新聞和政府之間的對外交流與合作中“中國英語”表述的頻率會越來越高,外國政府和公民對于這些表述的理解不僅可以提高與他國之間的合作效率,還能讓世界矚目于中國的發(fā)展速度和國家的綜合實(shí)力。
(二)傳遞中國歷史文化,增強(qiáng)文化自信
語言和文化是相互融合的。克萊爾·克里拉姆奇(Claire Kramsh)在他的《語言與文化》一書中提出:語言表達(dá)文化現(xiàn)實(shí)—語言體現(xiàn)文化現(xiàn)實(shí)—語言象征文化現(xiàn)實(shí)。顧名思義,文化自信和文化自卑相對,文化自信是國人對本國文化價值的認(rèn)可以及在傳播本國文化時所展示的自信。
古代的絲綢之路作為橫貫亞洲,接通歐亞大陸的商貿(mào)通道,對于當(dāng)時的中西方的經(jīng)濟(jì)和文化傳播起到了橋梁的作用,但是不得不承認(rèn)的是絲綢之路的歷史文化價值的挖掘仍有很大的空間。如敦煌石窟;“西夏時期”等歷史文獻(xiàn)還有沒有完全解讀?!爸袊⒄Z”傳遞的往往是中國的特色文化,作為不可或缺的文化傳播媒介,在中西方跨文化交流中起到極其重要的作用。“中國英語”在世界上接受程度的提高有利于增強(qiáng)中國文化的凝聚力、影響力、傳承力和創(chuàng)造力,促進(jìn)中國文化的輸出?!爸袊⒄Z”的更廣泛地應(yīng)用使中國文化更廣更深地傳播到世界各地,讓世界聆聽中國聲音,感受中國的大國力量。
當(dāng)今世界各國為了謀求經(jīng)濟(jì)發(fā)展,積極參與到區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作中來。作為中國人,面對自視先進(jìn)的西方文化,需要持一分為二的態(tài)度,既要取其精華,又要去其糟粕。最為重要的是要肯定中國文化的博大精深??鬃游幕鳛槲覈鴥?yōu)秀傳統(tǒng)文化的精華,有其永恒的價值。在對外交流中,大膽地使用規(guī)范的“中國英語”,從而更好地傳播中國文化,尤其是孔子文化,肯定中國文化在人類歷史發(fā)展過程中的巨大貢獻(xiàn)?!爸袊⒄Z”在世界上認(rèn)可度的不斷提升,必將有效地提高中國在世界舞臺話語權(quán)和影響力。中國人會更加自豪于自己燦爛悠久的文化,使他國人民和政府更好地了解我國的人文精神、思想觀念和道德規(guī)范。
(三)維護(hù)國際語言的多樣性
語言一方面是作為政治、文化、歷史等方面的交流工具,但同時語言也應(yīng)歸于意識形態(tài)范疇。各種語言在國際上的地位同樣也體現(xiàn)了對應(yīng)國家的權(quán)利結(jié)構(gòu)和強(qiáng)弱對比。菲利普森曾在《語言領(lǐng)域的帝國主義》這一專著中指出了英語在全球的“語言帝國主義”的本質(zhì)內(nèi)涵,即英語在全球的傳播和推廣是以犧牲其它語言作為代價的。
“一帶一路”的實(shí)施極大地提高了中國在國際社會上的影響力,“中國英語”也隨之不斷發(fā)展。根據(jù)總部設(shè)在美國得克薩斯州全球語言監(jiān)督機(jī)構(gòu) (Global Language Monitor,簡寫 GLM) 所發(fā)布的報告,在全球化大環(huán)境下,“中國英語”正強(qiáng)烈地沖擊著英語,國際英語詞匯中有 5%-20%來自中文,超過其它任何來源。但同時隨著中國英語在世界英語的地位提升,中國也在逐步掌控話語權(quán),西方文化的霸權(quán)地位受到削弱,從而保證世界語言文化的多樣性、異質(zhì)性。
“中國英語”在國際社會上的認(rèn)可為中國特有的文化和傳播做出了偉大的貢獻(xiàn)?!爸袊⒄Z”即有利于外國人對中國歷史文化等方面的了解,又有利于中西思想的融合。使英語語言能隨著時代的發(fā)展而不斷得到豐富和創(chuàng)新,更好地適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化地發(fā)展趨勢。中國自實(shí)施“一帶一路”倡議以來,“中國英語”的表達(dá)方式在國際社會各個領(lǐng)域被廣泛使用,中國作為文化大國的地位越來越牢固??梢哉雇磥碇袊⒄Z在世界英語的舞臺上會有更廣闊的發(fā)展空間。