王小惠
錢基博認(rèn)為五四白話文運(yùn)動(dòng)得到章炳麟弟子錢玄同的“強(qiáng)佐”,才能“聲氣騰躍”(390)。王豐園也強(qiáng)調(diào)“錢玄同是國(guó)學(xué)大師章太炎的學(xué)生”,“自他參加了文學(xué)革命以來,文學(xué)革命的聲勢(shì),突然大起來了”(66)。這些評(píng)述甚有道理。錢玄同作為章太炎的嫡傳學(xué)生,既借助了其師的名氣,又轉(zhuǎn)化了他的文學(xué)語言觀,以促進(jìn)新文學(xué)的發(fā)展。章太炎于1906年7月抵達(dá)日本東京。錢玄同則在1906年9月于日本早稻田大學(xué)“進(jìn)校上課”(楊天石主編58),同年10月21日他第一次與章氏見面,而后“極端地崇拜”其師,“以他的主張為‘絕對(duì)之是而不容他人之匡正’”(錢玄同,《錢玄同文集》卷二113)。章太炎對(duì)錢玄同的影響頗深,啟發(fā)了后者在五四時(shí)期的思想革命、文學(xué)革命。目前學(xué)界大多關(guān)注章太炎與五四思想革命之間的關(guān)系,而本文則以錢玄同為例,展示章太炎與五四文學(xué)革命之間的潛在關(guān)聯(lián)。
陳獨(dú)秀的《文學(xué)革命論》以“鮮血洗凈舊污”(《陳獨(dú)秀文集》卷一202)的激進(jìn),對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)進(jìn)行了近乎全面的否定。這種處理方式看似激烈,卻簡(jiǎn)單地將中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)濃縮為一個(gè)整體,讓人找不到實(shí)際的著力點(diǎn)。胡適的《文學(xué)改良芻議》也缺乏具體的對(duì)手,甚至“曖昧”地認(rèn)為傳統(tǒng)文學(xué)中“用典之工者”有“其妙處”(《胡適文集》卷二11)。這令錢玄同不滿,直言“凡用典者,無論工拙,皆為行文之疵病”(《錢玄同文集》卷一4)。胡適接受了錢氏的意見,稱贊“用白話就可以‘驅(qū)除用典’了,正是一針見血的話”(《胡適文集》卷一113)。錢、胡二人的默契,確立了以徹底的“不用典”說作為新文學(xué)攻擊舊文學(xué)的突破口。錢玄同對(duì)這種策略的選擇,源自章太炎文學(xué)觀的啟發(fā)。
錢玄同對(duì)章太炎文學(xué)觀的接受,可溯源于1906年他留學(xué)日本之際。章太炎關(guān)于文學(xué)的論述皆圍繞1902年的《文學(xué)說例》展開,而后在1906年他于東京國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)作了一場(chǎng)名為《論文學(xué)》的演講,同年依據(jù)《論文學(xué)》增訂成《文學(xué)論略》,后將此修改收入《國(guó)故論衡》中的《文學(xué)總略》。其間,正是章太炎與錢玄同認(rèn)識(shí)、熟知之時(shí)。章太炎主張“文皆質(zhì)實(shí),而遠(yuǎn)浮華”(《章太炎全集·演講集》43),在致錢玄同的信中也反復(fù)提及。章太炎于1910年10月3日致信錢玄同,在信中,他不滿于桐城文風(fēng),諷刺林紓輩是“托名古文辭者”(馬勇編116),又在1910年10月20日的信中譏諷林紓等為“文辭之壞”的“罪魁”,提出“議論欲直如其言,記敘則直書其事,不得虛益華辭,妄增事狀”以及“文章最要老實(shí),所謂修辭,立誠也”(118)。錢玄同深受其熏陶,在五四時(shí)建構(gòu)“不用典”論之際,對(duì)此多有借用、轉(zhuǎn)化。
(一) 雅俗層面。五四時(shí)錢玄同觀察到,一些與現(xiàn)代生活無關(guān)的典故仍然流行,“頭發(fā)已經(jīng)剪短了,還說‘束發(fā)受書’;晚上點(diǎn)的是lamp,還說‘挑燈夜讀’;女人不纏腳了,還說‘蓮步珊珊’”(《錢玄同文集》卷二20),而這種濫用典故的現(xiàn)象在文學(xué)作品與公文寫作中更為嚴(yán)重,比如“改‘龍門’為‘虬戶’、易‘東西’為‘甲辛’”(《錢玄同文集》卷一18)。為此,錢玄同引用章太炎原話批判道:
文學(xué)之文,用典已為下乘;若普通應(yīng)用之文,尤須老老實(shí)實(shí)講話,務(wù)期老嫗?zāi)芙?,如有妄用典故,以表象語代事實(shí)者,尤為惡劣。章太炎先生嘗謂公牘中用“水落石出”、“剜肉補(bǔ)瘡”諸詞為不雅。[……]滿清及洪憲時(shí)代司法不獨(dú)立,州縣長(zhǎng)官遇婚姻訟事,往往喜用濫惡之四六為判詞。既以自炫其淹博,又藉以肆其輕薄之口吻。此雖官吏心術(shù)之罪惡,亦由此等濫惡之四六有以助之也。(4—5)
錢玄同傳達(dá)的意思很明顯: 不論文學(xué)之文,還是應(yīng)用之文皆需老老實(shí)實(shí)地?cái)⑹抡f理,讓人容易理解,便是“上乘”(“雅”);而使用一些濫惡浮夸之詞表現(xiàn)事理,使人不明真意,就是“下乘”(“不雅”)。此處引用的原話與論證思路均來自章太炎的《論文學(xué)》:
所謂雅者,謂其文能合格。公牘既以便俗,則上準(zhǔn)格令,下適時(shí)語,無屈奇之稱號(hào),無表象之言詞,斯為雅矣。[……]古之公牘,以用古語為雅;今人之公牘,以用今語為雅。或用軍門、觀察、守令、丞倅,以代本名,斯所謂屈奇之稱號(hào)也?;蜓运涫?,剜肉補(bǔ)瘡,以代本義,斯所謂表象之言詞也。其余批判之文,多用四六。昔在宋世,已有《龍筋鳳髓》之書,近世宰官,相率崇效,以文掩事,猥瀆萬端,此弊不除,此公牘所以不雅也。(《章太炎全集·演講集》45—46)
《論文學(xué)》是章太炎在東京國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)所使用的講稿,錢玄同當(dāng)時(shí)參加了國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)的大班與小班課程,①應(yīng)熟悉此文。章太炎在《論文學(xué)》中確立了“雅”的兩大標(biāo)準(zhǔn): 一是“先求訓(xùn)詁,句分字析,而后敢造詞也。先辨體裁,引繩切墨而后敢放言也”的“軌則”,也即是要先以文字訓(xùn)詁,而后才可遣詞造句,否則“軌則之不知,雖有才調(diào)而無足貴”(《章太炎全集·演講集》45);二是“便俗致用”,強(qiáng)調(diào)“古之公牘,以用古語為雅;今人之公牘,以用今語為雅”(46),即只要跟上時(shí)代,俗便是雅,作家寫作時(shí)不可矯揉造作,避免“呼吸不通于今”的語言表達(dá),視人為雕飾的浮夸空洞之辭為“不雅”。可是,章太炎關(guān)于雅俗的論述,“從理論上似乎還能自圓其說,但在實(shí)踐上,根據(jù)他的要求,其結(jié)果往往形成艱深古奧的文風(fēng),令人讀不斷,看不懂。這同他所提的‘雅’的另一標(biāo)準(zhǔn),所謂‘便俗致用’產(chǎn)生了明顯的矛盾”(任訪秋46)。
錢玄同是文字學(xué)家,自然明白“先求訓(xùn)詁,句分字析,而后敢造詞”的困難性,懂得這過于考量作者的文字學(xué)功底,一般人恐怕難以做到,如果以此為要求進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,則會(huì)形成詰屈聱牙的文風(fēng)。故而,錢玄同放棄了立于文字訓(xùn)詁的“雅”,只轉(zhuǎn)化了其師“便俗致用”中“以用今語為雅”的原則: 一方面反對(duì)模擬古人,倡導(dǎo)“用今語達(dá)今人的情感,最為自然;不比那用古語的,無論做得怎樣好,終不免有雕琢硬砌的毛病”(《錢玄同文集》卷一84),建議“道古時(shí)事,自當(dāng)從古稱,若道現(xiàn)代事,必當(dāng)從今稱。故如古稱‘冠、履、祫、籩、豆、尊、鼎’,僅可用于道古。若道今事,必當(dāng)改用‘帽、鞋、領(lǐng)、刳、盌、壺、鍋’諸名”,反對(duì)“避去習(xí)見,改用隱僻”(6);另一方面提倡語貴自然,以平易的白話為“雅”,拒絕“浮詞多而真意少”,并舉例論證《詩經(jīng)》《楚辭》是“以今語為雅”的典型而“后世文人無鑄造新詞之材,乃力競(jìng)趨于用典,以欺世人,不學(xué)者從而震驚之,以淵博相稱譽(yù)。于是習(xí)非成是,一若文不用典,即為儉學(xué)之征,此實(shí)文學(xué)窳敗之一大原因”(3—5)。錢玄同的轉(zhuǎn)化,樹立了“古人用古語,今人用今語”的文學(xué)理念(《錢玄同文集》卷一19),表明五四白話文學(xué)為“上乘”(雅),并非林紓所說的下流人之語。
(二) 駢散層面。清末以來,駢、散之爭(zhēng)較為激烈,漸趨“門戶之爭(zhēng)”,二派各執(zhí)一偏,或獨(dú)尊散體,或視駢文為文章正宗。這種駢、散對(duì)立的文體思路,在五四仍十分流行。錢玄同認(rèn)為駢散之爭(zhēng)毫無意義:
一文之中,有駢有散,悉由自然。凡作一文,欲其句句相對(duì),與欲其句句不相對(duì)者,皆妄也。[……]阮元以孔子作《文言》為駢文之祖,因謂文必駢儷。[……]當(dāng)詰之曰,然則《春秋》一萬八千字之經(jīng)文,亦孔子所作,何緣不作駢儷?豈文才既竭,有所謝短乎?(《錢玄同文集》卷一6—7)
錢玄同在這里雖未提及章太炎,可他的論點(diǎn)與所舉案例幾乎全是取自其師。章太炎認(rèn)為“散、駢各有專用,可并存而不能偏廢”(《國(guó)學(xué)概論》29),并在《論文學(xué)》以阮元的駢散論為例,否定駢、散對(duì)立的思維:
近世阮伯元氏,以為孔子贊《易》,始著《文言》,故文以駢儷為主,又牽引文、筆之分,以成其說。夫有韻為文,無韻為筆,則駢散諸體,皆是筆而非文。藉此證成,適足自陷。既以《文言》為文,《序卦》《說卦》又將何說?[……]必以儷辭為文,何緣《十翼》不能一致?豈波瀾既盡,有所謝短乎?(《章太炎全集·演講集》34)
通過反駁阮元以駢偶之文為正統(tǒng)的說法,章太炎一方面強(qiáng)調(diào)文各有體,或駢或散,各適所需。正如孔子的《十翼》或用駢偶,或用散體,或用韻,或不用韻,皆視各自內(nèi)容而定,而非作者才力已盡;另一方面主張不可刻意使用駢偶詞藻聲韻,指出阮元《文言說》中“以采飾為文”的觀點(diǎn)曲解了《易·文言》,并以孔子為例表明“義理”高于“文飾”,而以“用韻”“用偶”來限定文學(xué)是不科學(xué)的。而后章太炎的《文學(xué)總略》在《論文學(xué)》的基礎(chǔ)之上,再次強(qiáng)調(diào)駢偶或散行應(yīng)“各任其事”,猶如世間的事物一樣“未有一用單者,亦未有一用復(fù)者”,并重申:“蓋人有陪貳,物有匹耦,愛惡相攻,剛?cè)嵯嘁?,人情不能無然,故辭語應(yīng)以為儷[……]目不可只,而胸腹不可雙,各任其事。”(《章太炎全集·國(guó)故論衡》221)陪貳,猶如副手、助手,故駢偶聲韻并非構(gòu)成“文學(xué)”的關(guān)鍵元素,不可越俎代庖。
“章太炎主張駢散結(jié)合很符合漢語的美學(xué)特質(zhì)。”(文貴良164)近代以來,漢語雖漸有雙音詞的趨勢(shì),可仍保留很多單音詞,故駢散結(jié)合的語言符合漢語自身特點(diǎn)。錢玄同是文字學(xué)家,自然會(huì)將這種語言邏輯融入新文學(xué)之中,提倡今后之文學(xué)“若駢散之事,當(dāng)一任自然”,主張白話文可適當(dāng)采用白話駢語的句型,以增強(qiáng)白話文之美感,譬如胡適所用的“近于語言之自然而無牽強(qiáng)刻削之跡”等白話駢句“自在當(dāng)用之例”(《錢玄同文集》卷一7)。但錢玄同反對(duì)刻意使用駢偶,批判這是“做律詩勉強(qiáng)對(duì)對(duì)子,填詞硬扣字?jǐn)?shù),硬填平仄”的“勞苦而無謂”行為(53): 例如近人儀征某君“行文必取駢儷。嘗見其所撰經(jīng)解,乃似墓志”;又如“某君之文,專務(wù)改去常用之字,以同訓(xùn)詁之隱僻字代之,大有‘夜夢(mèng)不祥,開門大吉’改為‘宵寐匪禎,辟札洪庥”之風(fēng),此又與用僻典同病”(6—7)。這兩個(gè)例子不恰當(dāng)?shù)厥褂民壟?,過分偏于辭藻、音律,是矯揉造作之風(fēng)。從章太炎到錢玄同的論述,打破了清末以來駢、散對(duì)立的思維,表明文章風(fēng)格應(yīng)各有不同,而非某種理念下的產(chǎn)物。
(三) 文質(zhì)層面。以上章太炎、錢玄同關(guān)于雅俗、駢散的論述,皆建立在文質(zhì)的基礎(chǔ)上?!拔摹迸c“質(zhì)”的關(guān)系,是歷來被爭(zhēng)論的話題。錢玄同也對(duì)此進(jìn)行了思考:
世人說到“文學(xué)”一名詞,即存心以為必須堆砌種種陳套語、表象語,刪去幾個(gè)虛字,倒裝賓主名動(dòng)[……]文學(xué)之真價(jià)值,本在內(nèi)容,不在形式。(《錢玄同文集》卷一18)
錢玄同這種“尚質(zhì)”思路源自章太炎。章太炎是樸學(xué)大師,崇尚“辭無枝葉”的文風(fēng),反對(duì)空論,在《正名雜議》中批判將文學(xué)窄化為文辭的做法:
言語不能無病。然則文辭愈工者,病亦愈劇。是其分際,則在文言質(zhì)言而已。文辭雖以存質(zhì)為本干,然業(yè)曰“文”矣,其不能一從質(zhì)言,可知也。文益離質(zhì),則表象益多,而病亦益篤。(《章太炎全集·訄書》216)
在章太炎看來,文辭之“工”容易使文質(zhì)分離,讓人一味沉迷于雕刻曼辭,有損實(shí)感真意。他在《革命軍·序》中反對(duì)“足以墮吾實(shí)事”的“空言”(《章太炎全集·太炎文錄補(bǔ)編》232),又在《辨詩》中認(rèn)為用典過多的作品不能流傳久遠(yuǎn),反而是自然天成之詩方可流傳千古。據(jù)此,他對(duì)傳統(tǒng)文辭進(jìn)行了整體性的評(píng)價(jià):“魏、晉以后,珍說叢興,文漸離質(zhì)”,做史者即“不能為表譜、書志”,中唐以后,降及北宋,“論鋒橫起,好為浮蕩恣肆之辭,不惟其實(shí)”,“疏證”之學(xué)也日漸粗疏,以至文辭“日漸浮偽”(《章太炎全集·演講集》43)。以詩歌為例,中唐之后,“近體昌狂,篇句填委,凌雜史傳,不本情性”,到了清朝“考征之士,睹一器,說一事,則紀(jì)之五言,陳數(shù)首尾”,使“歌詩失紀(jì),未有如今日者”,故“本情性,限辭語則詩盛;遠(yuǎn)情性,喜雜書則詩衰”(《章太炎全集·國(guó)故論衡》265—66)。
章太炎的判定完整地在錢玄同的論述中得以延續(xù)。錢玄同一生堅(jiān)持“押韻”“對(duì)仗”“用典”是“非文學(xué)”元素(《錢玄同文集》卷六56),在五四時(shí)便主張: 所謂的文辭“華美”不過是“堆砌種種陳套語、表象語”,“說得客氣一點(diǎn),像個(gè)泥美人,說得不客氣一點(diǎn),簡(jiǎn)直像個(gè)金漆馬桶”(《錢玄同文集》卷一19—20),譬如“重文”的駢文“外貌雖極炳烺,而叩其實(shí)質(zhì),固空無所有”(9)。錢玄同以“重質(zhì)”的眼光重估傳統(tǒng)文學(xué):“古代文學(xué),最為樸實(shí)真摯。始?jí)挠跂|漢,以其浮詞多而真意少也。弊盛于齊梁,以其漸多用典也。唐宋四六,除用典外,別無他事?!?5)這與其師的觀點(diǎn)幾乎完全重合,他們皆以西漢之前的魏晉文章為楷模,認(rèn)為中國(guó)文學(xué)漸微于南北朝,而頹敗于唐宋。
(四) 攻擊對(duì)象:“選學(xué)妖孽,桐城謬種”。章太炎從雅俗、駢散、文質(zhì)三個(gè)層面建構(gòu)出修辭立誠的文學(xué)觀,針對(duì)的是清末以來的桐城派與文選派。清末以來,以阮元、劉師培為代表的文選派尊六朝駢文,追求音律辭句;而以林紓、嚴(yán)復(fù)為代表的桐城派尊韓愈的散文為正宗,提倡“載道”,講究“義法”。章太炎認(rèn)為二派皆是表面的筆墨功夫,并非發(fā)乎性情,諷刺“下流所仰,乃在嚴(yán)復(fù)、林紓之徒。復(fù)辭雖飭,氣體比于科舉,若將所謂曳行作姿者也。紓視復(fù)又彌下,辭無涓選,精采雜汙,而更浸潤(rùn)唐人小說之風(fēng)。夫欲物其體勢(shì),視若蔽塵,笑若齲齒,行若曲肩,自以為妍,而只益其丑也”(馬勇編287)。此論“有效地打擊了當(dāng)時(shí)的古文‘載道說’、桐城‘義法’說和‘駢文正宗說’”(童慶炳63)。
錢玄同在五四時(shí)多次強(qiáng)調(diào)不可“違反‘修辭立誠’之道”(《錢玄同文集》卷一154),賡續(xù)章太炎的思路,將新文學(xué)革命的對(duì)象引向桐城派與文選派,提出“選學(xué)妖孽,桐城謬種”(1)之口號(hào)。他解釋道: 從雅俗上講,“選學(xué)妖孽”中多是“臭架子”,會(huì)貽害今后的新國(guó)民(31),而“桐城謬種”中“格局有一定,用字的范圍有一定,篇幅的長(zhǎng)短有一定,句法的排列有一定”,弄得最后只好“削足適履”,“改事實(shí)以就文章”(300),皆非用今語表達(dá)今人之情感,為“不雅”;從駢散上看,“所謂桐城巨子,能作散文;選學(xué)名家,能作駢文”,可所填之詞“必用陳套語”,所造之句矯揉造作,只是“變形之八股”而已(10),違背了文體結(jié)構(gòu)的自由,二者中的“義法”“軌范”都等于“狗屁”(《錢玄同文集》卷二245);從文質(zhì)上講,“選學(xué)派”“桐城派”皆是“文妖”,或搬運(yùn)“那些垃圾的典故,肉麻的詞藻”,或賣弄“那些可笑的義法,無謂的格律”(《錢玄同文集》卷一90),皆為“有害文學(xué)之毒菌,更烈于八股試帖,及淫書穢畫”(190)。
綜上,錢玄同“不用典”論的邏輯框架來自章太炎,他從雅俗、駢散、文質(zhì)三個(gè)層面出發(fā),提倡以今語為雅,反對(duì)駢偶與“尚文”之風(fēng),即主張不可濫用古人之典,不可堆砌華麗之典,不可恣肆“不惟其實(shí)”之典,并將具體的攻擊對(duì)象落在“選學(xué)妖孽,桐城謬種”。他的“不用典”論從根本上支持了陳獨(dú)秀、胡適的文學(xué)革命論,所不同的,乃是不將其口號(hào)化,而是學(xué)理化,使五四文學(xué)革命找到了切實(shí)的著力點(diǎn)與對(duì)手。
錢玄同最早的白話文實(shí)踐與章太炎有關(guān)。1910年章太炎、錢玄同與陶成章等在日本東京創(chuàng)辦《教育今語雜志》。“教育”,是以教化培育,開啟民智,趨近“啟蒙”一詞?!敖裾Z”的含義是“今天的語言”,即“白話”。章太炎②與錢玄同皆在此發(fā)表了白話文章,嘗試以白話為媒介啟蒙大眾。章太炎作為一名文字訓(xùn)詁大家,愛用古字,可他在清末居然主編白話報(bào),撰寫白話文章。這本身就屬于極其革命的行為,必然影響到錢玄同對(duì)白話文的態(tài)度。
清末時(shí)期,章太炎雖然極端革命,從事一些白話文實(shí)踐,但他又極其保守,主張漢字復(fù)古。其弟子各趨極端,“守舊派”以黃侃為代表,“開新派”以錢玄同為代表(沈尹默428)。在五四時(shí)期,反對(duì)白話文最激烈者之一便是黃侃等“守舊派”弟子,他們認(rèn)為“語言以隨世而俗,文章以師古而雅”,作文需模仿古人;白話隨時(shí)代變化而變化,文言相對(duì)固定,即“言在唇吻,隨世遷流;文著于書,其性凝固”(黃廷祖重輯203)。同時(shí)五四白話文還遭遇到了其他阻力。如,胡先骕責(zé)備白話文“以淺陋文其淺陋”(103),林紓諷刺“行用土語為文字”(172)。面對(duì)批評(píng),錢玄同表明自己對(duì)于白話文的主張是受到章太炎的影響,借用其師的觀點(diǎn)為五四白話文找到相應(yīng)的學(xué)理依據(jù)。
(一) “言文一致”觀的合法性。五四反對(duì)派諷刺白話文“隨世而俗”,矛頭指向的是“言文合一”主張。這種歧視與質(zhì)疑一直伴隨著五四白話文的成長(zhǎng)。據(jù)熊夢(mèng)飛的采訪,錢玄同直接將“言文一致”主張上溯至章太炎的學(xué)術(shù)專著《新方言》:
錢玄同的回憶,一方面于無形中抬高了“言文一致”觀的地位,拉近了語言與文字之間的距離;另一方面也逆轉(zhuǎn)了章太炎反對(duì)白話文的形象,將其拉入新文化運(yùn)動(dòng)的陣營(yíng)。章太炎愛用古體字,而其追隨者大多處于五四白話文的對(duì)立面。一旦將“言文一致”上溯到章太炎“一字千金”之作《新方言》,則有釜底抽薪之效用,可瓦解對(duì)立面的核心力量。
錢玄同雖引章太炎的名氣為自己辯護(hù),可他本身也受到其師白話觀的影響。依據(jù)章太炎的觀點(diǎn),諸多文言源自當(dāng)時(shí)的方言口語,而最終言文分離的原因在于俗儒鄙夫不懂文字音韻之學(xué),因?yàn)椤胺窖蕴幪幉煌?,俗儒鄙夫,不知小學(xué),咸謂方言有音而無正字,乃取同音之字用相攝代。亦有聲均小變,猝然莫知其何字者,如耳耿之作耳光”(《章太炎全集·太炎文錄初編》333),所以“果欲文言合一,當(dāng)先博考方言,尋其語源,得其本字,然后編為典語,旁行通國(guó),斯為得之”(《章太炎全集·太炎文錄補(bǔ)編》291)。為此章太炎編撰《新方言》,解釋當(dāng)今各地方言詞在古語中的源頭,表明“古今語言,雖遞相嬗代,未有不歸其宗,故今語猶古語也”(“自述學(xué)術(shù)次第”7),設(shè)想出一條通過方言的語音尋根實(shí)現(xiàn)“言文一致”的道路。錢玄同熟悉其師的想法,稱贊《新方言》“弄明白了許多古義”,有“撥云霧而見青天”之效用(《錢玄同文集》卷六106)。錢玄同作為文字學(xué)家,明白章太炎的設(shè)想過于高蹈超脫,很難通行,故而他在五四時(shí)并未從“語音尋根”的層面進(jìn)行“言文一致”,但是他也重視方言,主張文學(xué)創(chuàng)作有時(shí)候“非用方言不能傳神”(《錢玄同文集》卷一85)。
錢玄同不僅回溯,而且還借鑒了章太炎的論證策略?!肮糯晕暮弦?,梁?jiǎn)⒊?、黃遵憲都曾說過這句話,不過梁、黃只是一句空話,至章氏則博搜例證以大暢其旨?!?吳文祺384)換言之,章太炎發(fā)揮文字學(xué)家的優(yōu)勢(shì),舉證了大量的語言實(shí)例彰顯“言文一致”的合理性,比如:“語言文字出于一本[……]孔之與好,同訓(xùn)為嘉。古音本以旁紐雙聲相轉(zhuǎn),故《釋器》云‘肉倍好,好倍肉’者,好即借為孔字。古者謂甚曰孔,今者謂甚曰好,好大、好快,若古語則言孔大、孔快矣?!缎栄拧匪劣?xùn)極,《說文》肆訓(xùn)極陳?!洞笱拧罚骸滹L(fēng)肆好’,肆好者,極好也。今遼東謂極備曰有得肆,蘇州謂極熱曰熱得肆,訓(xùn)肆為極,是與古同?!?《章太炎全集·太炎文錄初編》354—55)上例表明古書中的雅言只是當(dāng)時(shí)的口語而已,這實(shí)際上提升了白話的歷史地位。章太炎從文字學(xué)上驗(yàn)證了“言文一致”的合法性,但由于其表述過于古奧晦澀,因此難以被一般讀者理解。
錢玄同是章氏文字學(xué)方面的繼承者之一,他采用直白通俗的語言將其師的想法進(jìn)一步展開,并佐以文字實(shí)例論證: (例一)“《詩經(jīng)》訓(xùn)大之‘駿’,《武成》《管子》訓(xùn)速之‘駿’,似不當(dāng)以‘拙劣不通’譏之,因?yàn)榻?jīng)子中常用此字,后世往往變了,別用彼字,于是覺得此字古奧難解?!?《錢玄同文集》卷一60)(例二)《盤庚》《大誥》后世讀了雖然覺得“佶屈聱牙,異常古奧;然而這種文章,實(shí)在是當(dāng)時(shí)的白話告示”,而《堯典》中的“都”“俞”“吁”等字與現(xiàn)今白話中的“阿呀”“嗄”等字同;而“《孟子》里說的,‘洚水者洪水也’,‘泄泄猶沓沓也’,這是因?yàn)楣沤裾Z言不同,古人叫‘洚水’和‘泄泄’,孟軻的時(shí)候叫‘洪水’和‘沓沓’,所以孟軻自己行文,必用‘洪水’和‘沓沓’,到了引用古書,雖未便直改原文,然而必須用當(dāng)時(shí)的語言去說明古語”(88)。(例三)“李耳、孔丘、墨翟、莊周、孟軻、荀況、韓非這些人的著作,文筆無一相同,都是各人做自己的文章,絕不摹擬別人?!倍抉R遷作《史記》,雖采用《尚書》,也要改去原來的古語,以符合漢代通用的文章,像將“庶績(jī)咸熙”改為“眾功皆興”,“囂庸可乎”改為“頑兇勿用”等,“可知其時(shí)言文雖然分離,但是做到文言,仍舊不能和當(dāng)時(shí)的白話相差太遠(yuǎn),若是過于古奧的,還是不能直用”(88)。
經(jīng)過一番舉證,錢玄同既從文字學(xué)上確認(rèn)了“什么時(shí)代的人,便用什么時(shí)代的話”的正確性;又將孔學(xué)經(jīng)典《詩經(jīng)》《盤庚》《大誥》等書中的語言視為當(dāng)時(shí)的白話,標(biāo)示李耳、孔丘、墨翟、莊周、孟軻、荀子、司馬遷等在著述時(shí)采用了“今語”,增強(qiáng)了“言文一致”觀的歷史合理性。這里的舉例范圍與論述邏輯皆來自其師。文學(xué)史家吳文祺較早注意到錢玄同的學(xué)術(shù)來源,強(qiáng)調(diào)錢玄同在五四所作的《嘗試集序》等文中所提出的“言文一致”觀“發(fā)揮章氏之說”(吳文祺400)。有學(xué)者認(rèn)為章太炎清末宣傳白話文的目的是“借此輔翼‘排滿革命’,使運(yùn)動(dòng)能更廣泛、更深入地在全國(guó)各地、各階層成功推行”(陳學(xué)然193)。雖然章太炎并非主觀上喜愛白話文,但他卻為白話確立了文字學(xué)上的闡釋框架。錢玄同借此框架,使“言文一致”理念具有了學(xué)理上的說服力。
(二) 白話文“用字繁”的優(yōu)勢(shì)。在五四時(shí)期,白話文的凝練性備受質(zhì)疑,反對(duì)者多指責(zé)“白話用字繁,不及古文之簡(jiǎn)”。錢玄同又發(fā)揮文字學(xué)家的專業(yè)長(zhǎng)處,反駁道,“簡(jiǎn)的文章,不但意思籠統(tǒng),粗疏,含糊;即揆之文理,亦多有不通的地方”,并以《尚書》為例論述道:“中國(guó)現(xiàn)在存留的最古的文章,不是《尚書》嗎?就第一篇《堯典》而論,從‘曰若稽古帝堯’到‘黎民于變時(shí)雍’一段,是后代作史的人追記堯的名字和他的什么‘圣德神圣’,所以說‘曰若稽古’?!嗣撕汀韵?,是敘堯改的政治了?!箾]有主格,照文義看來,倒好像和上文一氣相承。這種晦澀欠通的文筆,到了左丘明就改良了,到司馬遷就更沒有的了。但是《左傳》比《尚書》繁,《史記》比《左傳》又繁。《左傳》因?yàn)橄印渡袝返摹质琛龅摹堋稽c(diǎn),因此就繁了。《史記》對(duì)于《左傳》也是這樣?!?《錢玄同文集》卷一156—57)
錢玄同以《尚書》為切入口,從文字學(xué)的角度表明語言越進(jìn)化,文章則越“繁”。有意味的是,他將此種說法追溯于章太炎:
記得前幾年,吾師章太炎先生說:“《尚書》中《甘誓》一篇,文理實(shí)在有些欠通;第一句‘大戰(zhàn)于甘’,竟不知誰和誰戰(zhàn);第二句‘乃召六卿’,也不知是誰召的;第三句‘王曰’,才算出了一個(gè)主格;直到第六句‘有扈氏威侮五行’,才知道是一個(gè)什么‘王’和一個(gè)什么‘有扈氏’打仗。但終不知道這‘王’是誰,所以鬧到《禹氏》、《啟誓》爭(zhēng)不明白。”我想太炎師這話,說的真不錯(cuò)。[……]不要瞎恭維《尚書》?!ЬS《尚書》卻也可以;但只可說,四千年以前的野蠻人居然已經(jīng)會(huì)做這樣成片段的文章,總算他聰明,總算難為他。如其說,那是古圣先儒的妙文,百世之下應(yīng)該景仰效法,那便叫做胡說八道。(《錢玄同文集》卷一157)
章太炎對(duì)《尚書》語言含混、欠通順的批評(píng),表明文言用字的“簡(jiǎn)”并非文字成熟的表現(xiàn),也有可能是意思籠統(tǒng)、模糊的體現(xiàn),所以不可一味地用字的“簡(jiǎn)”與“繁”來判斷語言的高下優(yōu)劣。錢玄同將此觀點(diǎn)加以絕對(duì)化,并極端地強(qiáng)調(diào),用字“簡(jiǎn)”是表達(dá)不成熟的表現(xiàn),而用字“繁”是語言“精當(dāng)”“文明”“進(jìn)化”的展示,即:“愈分晰、愈精密、愈朗暢的文章,字?jǐn)?shù)一定是愈多的。因?yàn)橐治?,要他精密,要他朗暢,則介詞連詞之類應(yīng)該有的,一個(gè)也缺少不得;名詞動(dòng)詞之類,復(fù)音的比單音的要明顯,——譬如一個(gè)‘道’字,則容易誤解。若用復(fù)音語,曰‘道路’,曰‘道理’,則一望便明白了?!?《錢玄同文集》卷一158)
同時(shí),章太炎選擇文言經(jīng)典《尚書》為切入口,從文字訓(xùn)詁學(xué)上考量語言“繁簡(jiǎn)”的策略也啟發(fā)了錢玄同。錢玄同多次站在文字訓(xùn)詁學(xué)的角度,從傳統(tǒng)文言經(jīng)典入手,找出多處文言文“簡(jiǎn)”的弊?。?(例一)“清朝末年,有一個(gè)小學(xué)堂的教習(xí)國(guó)文,遇到一句文章,叫做‘若汝狗,白而往,黑而歸,汝能無異乎?’這位教習(xí)把‘若汝狗’三字解釋作‘譬如你是一只狗’,因此新聞紙上傳為笑談。我想,這位教習(xí)固然欠通,可是編教科書的人的文章也太求簡(jiǎn)古了。如作‘若汝之狗’,或作‘若汝所豢之狗’,則學(xué)生容易領(lǐng)會(huì),教習(xí)就是不通,也不至于誤解了?!?160)(例二)“一句詩,叫做‘天刮吃陳團(tuán)’,意謂‘等到天亮了,外面的鞭爆聲刮拉刮拉響的時(shí)候,我們?nèi)コ躁惣业臏珗F(tuán)?!@樣的意思,用五個(gè)字來包括,真要算‘簡(jiǎn)’到極處了。耐人尋思嗎?別有趣味嗎?就算耐人尋思,就算別有趣味,還不是耐一班搖頭晃腦的斗方名士尋思,別有刁鉆古怪的趣味?”(160—61)通過以上二例,錢玄同反證出白話文“用語繁”的優(yōu)勢(shì),闡明: 白話文“張口見喉嚨,一切說盡,毫無含蓄”,沒有“什么特別的架子”,而“簡(jiǎn)”的文言看似有“耐人尋思”之趣味,卻表達(dá)不精確,時(shí)常鬧“笑話”(160)。
不僅反證,錢玄同還從文學(xué)經(jīng)濟(jì)上正面考證了“用語繁”的合理性。當(dāng)時(shí)有人擔(dān)心,白話文中的名詞、動(dòng)詞大多是復(fù)音詞,在具體表達(dá)時(shí)還需加入介詞、連詞等,故其字?jǐn)?shù)就比文言文多出很多,故“一般人覺得只要寫三百字就完事的,現(xiàn)在要寫到五百個(gè)字才算完事,于是就說:‘這是不經(jīng)濟(jì)?!钡X玄同指出,從“看的人”看,“假定一分鐘看二十個(gè)字,看那古文,因?yàn)槲恼禄\統(tǒng)、粗疏、含糊,所以三百個(gè)字,十五分鐘就已看完,可是還要仔細(xì)推求,才能明白[……]或者還要費(fèi)上兩三個(gè)十五分鐘也未可知。若看白話的文章,因?yàn)槲恼路治?、精密、朗暢,所以五百個(gè)字雖然要看到二十五分鐘,可是看完了,意思也明白了,用不著再瞎費(fèi)仔細(xì)推求的工夫”;從“寫的人”看,“雖然多寫二百個(gè)字,好像多費(fèi)一點(diǎn)時(shí)間,但是寫的人的意思,老老實(shí)實(shí)照著說話寫了,不必去用什么‘推敲’的工夫,比那少寫二百個(gè)字的反可以少耗時(shí)間,所以實(shí)際上反是經(jīng)濟(jì)的”(158—59)。
(三) 樸學(xué)的辯論方式。章太炎是樸學(xué)大師,講究考證,常以用字之誤來抓住人之痛處,這一點(diǎn)也被錢玄同延續(xù)。五四反對(duì)者多指責(zé)白話文用字用語的“荒謬”,錢玄同作為有樸學(xué)功底、以考據(jù)功夫立身的章門弟子,反其道而行之,考證出傳統(tǒng)文學(xué)在“用字”“用詞”方面的漏洞,產(chǎn)生“以子之矛攻子之盾”的效果。譬如,他考證出《史記》對(duì)“而”字的誤用,說道:“《史記·殷本紀(jì)》的《贊》末了一句,叫做‘孔子以殷輅為善而色尚白’。殷朝的車叫做輅,是一件事;孔子以輅車為善,又是一件事;殷朝色尚白,又是一件事;三件事絕不相干,忽然用一個(gè)‘而’字,把他連成一句,這真是不通到極點(diǎn)了??峙卢F(xiàn)在略通文理的高小學(xué)生,都不至于鬧這種笑話罷。”(158)再如,他認(rèn)為“杜詩‘香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳皇枝’,香稻與鸚鵡,碧梧與鳳皇,皆主賓倒置,皆古人不通之句也”(7)。錢玄同的這些考證,為陳獨(dú)秀等人宣揚(yáng)的反傳統(tǒng)文學(xué)理念提供了證據(jù),避免其淪為口號(hào)性的吶喊。
錢玄同多次以樸學(xué)考證的方式回?fù)魧?duì)手,是借助了五四前后章太炎的文字訓(xùn)詁學(xué)盛行于世的時(shí)機(jī)。1903年至1913年,桐城派學(xué)人占據(jù)北大等校的文科系所,主張經(jīng)世致用。1911年后,章太炎弟子大舉入京,二派之間的斗爭(zhēng)由此開始。隨著姚永概、林紓等在北大等校的離職,桐城派勢(shì)力衰微,而章太炎的文字訓(xùn)詁學(xué)逐漸居于主流。錢玄同與劉半農(nóng)1918年在《新青年》上所扮演的“雙簧信”就抓住了這一時(shí)機(jī),他們死死地揪住林紓在1917年2月發(fā)表的《論古文之不當(dāng)廢》中“方姚卒不之踣”的錯(cuò)誤,因?yàn)椤啊邸癁樽詣?dòng)詞,前面不當(dāng)有止詞‘之’;可以說‘方姚卒不踣’,亦可以說‘方姚卒不因之而踣’,但不可說‘方姚卒不之踣’”(程巍,“為林琴南一辯”39)。當(dāng)時(shí)文字訓(xùn)詁學(xué)的聲勢(shì)如日中天,林紓的“一字之錯(cuò)”致使其“滿盤皆輸”。
不僅錢玄同如此,魯迅等章門弟子也愛以“用字錯(cuò)誤”來抓人之痛處。比如學(xué)衡派吳宓、胡先骕等人倡導(dǎo)“昌明國(guó)粹,融化新知”(程巍,“學(xué)衡雜志簡(jiǎn)章”1),抨擊新文化的偏執(zhí)與激進(jìn)。魯迅則針對(duì)學(xué)衡派等人所自傲的古學(xué),從文字訓(xùn)詁學(xué)的角度考證出吳宓等人用字的錯(cuò)誤,也產(chǎn)生“一字不慎,滿盤皆輸”的效用。按魯迅的話講:“諸公掊擊新文化而張皇舊學(xué)問,倘不自相矛盾,倒也不失其為一種主張??上У氖怯谂f學(xué)并無門徑,并主張也還不配。倘使字句未通的人也算是國(guó)粹的知己,則國(guó)粹更要慚惶煞人!‘衡’了一頓,僅僅‘衡’出了自己的銖兩來,于新文化無傷,于國(guó)粹也差得遠(yuǎn)?!?魯迅,《魯迅全集》卷一379)
總之,五四批評(píng)者多質(zhì)疑新文化學(xué)人開出的“藥方”是猛劑,在學(xué)理上是空洞膚淺的。而錢玄同對(duì)章太炎資源的借用、轉(zhuǎn)化,則從文字學(xué)上暗示出“五四”新文化運(yùn)動(dòng)有著自己的理論源泉,并非沖動(dòng)、盲從之舉,從而支持了五四白話文學(xué)理念。
曹聚仁回憶,“章太炎弟子之中,對(duì)于新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)與影響,周氏兄弟和錢玄同是同樣重要的”(188)。錢玄同雖沒有如周氏兄弟一樣進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,但他對(duì)章太炎文學(xué)語言資源的引入,為五四文學(xué)革命提供了具體的著力點(diǎn)與歷史理據(jù)。但他的文學(xué)語言觀并非囿于其師的見解,二者有如下三大不同:
(一) 文學(xué)的核心是否為“小學(xué)”問題。章太炎是以小學(xué)家的身份在談?wù)撐膶W(xué),強(qiáng)調(diào)小學(xué)是通文學(xué)的根本方式,提出:“文辭的本根,全在文字,唐代以前,文人都通小學(xué),所以文章優(yōu)美,能動(dòng)感情。兩宋以后,小學(xué)漸衰,一切名詞術(shù)語,都是亂攪亂用,也沒有絲毫動(dòng)人之處。[……]可惜小學(xué)日衰,文辭也不成個(gè)樣子。若是提倡小學(xué),能夠達(dá)到文學(xué)復(fù)古的時(shí)候,這愛國(guó)保種的力量,不由你不偉大的。”(《章太炎全集·演講集》9—10)章太炎的邏輯很明確,要恢復(fù)唐代之前的文學(xué)盛況,需“文學(xué)復(fù)古”,而這依賴的是“提倡小學(xué)”。這種以文字訓(xùn)詁為文學(xué)創(chuàng)作基礎(chǔ)的觀念,自然會(huì)排斥、反對(duì)欠缺小學(xué)根基而擅長(zhǎng)文辭的桐城派、文選派。諸多章門弟子延續(xù)師教,譬如黃侃將訓(xùn)詁奉為一切學(xué)問之根柢,主張“文章之事,不可空言”(黃季剛1),并以小學(xué)的思路來理解《文心雕龍》。
錢玄同雖然小學(xué)的功夫深湛,也引用、轉(zhuǎn)化了章太炎批判桐城派、文選派的觀點(diǎn),但他并未延續(xù)其師以文字訓(xùn)詁為核心的文學(xué)觀。他明白: 以文字訓(xùn)詁來考量、要求文學(xué),雖可讓文章不浮夸、不雕琢,避免桐城派、文選派的堆砌、空疏之風(fēng),但這對(duì)作家的小學(xué)功夫要求太高,如果文學(xué)作品中的每一個(gè)字都需要進(jìn)行訓(xùn)詁、考證的話,很容易形成一種艱澀古奧的文風(fēng),反而拘囿了文學(xué)的情感與思想,也拉開了作品與讀者之間的距離。錢玄同在五四時(shí)所提倡的“文學(xué)革命”,是希望讓文學(xué)變得平易通俗,以喚醒大眾,實(shí)現(xiàn)啟蒙。從這一方面來思考,那么錢玄同只是轉(zhuǎn)化了其師的文學(xué)觀與五四新文學(xué)相契合的觀點(diǎn)與內(nèi)容。譬如,本文在第一部分的雅俗觀論述中,就強(qiáng)調(diào)錢玄同放棄立于文字訓(xùn)詁的“雅”,只轉(zhuǎn)化了其師“便俗致用”中“以用今語為雅”的觀點(diǎn)。同時(shí),在錢玄同看來,文學(xué)的核心應(yīng)是感情,其目的在于感物道情、吟詠性情。而章太炎以小學(xué)為核心的文學(xué)觀則與之相反,秉持“文學(xué)者,不得以感情為主”(《章太炎全集·演講集》39),故而二人的文學(xué)觀在本質(zhì)上是有所區(qū)別的。
(二) “言文合一”是否有“危害”。章太炎雖提出用方言的語音尋根實(shí)現(xiàn)“言文一致”之設(shè)想,可他擔(dān)心“言文合一”會(huì)導(dǎo)致相應(yīng)的危害:“以語代文,便將廢絕誦讀;若以文代語,又令喪失故言”(《章太炎全集·國(guó)故論衡》216)。這里是以語音的差異來反思“言文一致”,因?yàn)榘自捨?今語)與口語之間存有差異,口語有語音的區(qū)別,如果讓白話文(今語)成為書面語的話,則會(huì)淹滅這種區(qū)別。在“言文一致”觀較為盛行的1922年,章太炎雖仍堅(jiān)持“文章之妙,不過應(yīng)用,白話體可用也”,③可是也用具體的例子解釋了自己的憂慮:
現(xiàn)在的白話文只是使人易解,能曲傳真相卻也未必?!罢Z錄”皆白話體,原始自佛家,宋代名儒如二程、朱、陸亦皆有語錄,但二程為河南人,朱子福建人,陸象山江西人,如果各傳真相,應(yīng)記各異,何以語錄皆同一體例的呢?我嘗說,假如李石曾、蔡孑民、吳稚暉三先生會(huì)談,而令人筆錄,則李講官話,蔡講紹興話,吳講無錫話,便應(yīng)大不相同,但記成白話文卻又一樣。所以說白話文能盡傳口語的真相,亦未必是確實(shí)的。(《國(guó)學(xué)概論》22)
章太炎用方言語音的差別來呈現(xiàn)“言文合一”會(huì)面臨的困境。錢玄同雖遵循其師以“聲音”為中心的語言變革思路,但他并未選擇以“語音尋根”的方式實(shí)現(xiàn)“言文合一”,而是以進(jìn)化論的緯度來分析“言”與“文”的關(guān)系。在他看來,“文字本來是語言的記號(hào)”以及“字形一定跟著字音轉(zhuǎn)變”,譬如“那‘父’‘母’兩個(gè)字,音變?yōu)镻a、ma,就別造‘爸’、‘媽’兩個(gè)字;‘矣’字音變?yōu)閘i,就別造‘哩’字;夫(讀為扶)字在句末——表商度——音變?yōu)閎o,就別造“?!弊郑僮?yōu)閎a,就再借用“罷”字(夫的古音本讀buo)”(《錢玄同文集》卷一85—86)。故而,按照正常的語言進(jìn)化規(guī)律,“中華的字形,無論虛字實(shí)字,都跟著字音轉(zhuǎn)變,便該永遠(yuǎn)是‘言文一致’的了”,但“二千年來”,這卻被“最喜歡擺架子”的“獨(dú)夫民賊”與賣弄義法詞藻的“文妖”弄壞了,使言文分離(86—87)。因此,五四新文學(xué)的重任就是要恢復(fù)“言文一致”的歷史進(jìn)化之正道。
針對(duì)章太炎的擔(dān)心,錢玄同也從語言學(xué)上進(jìn)行了思考,他設(shè)想出制定“標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語”來予以解決。為此,錢玄同多次在《新青年》上進(jìn)行討論。譬如他在1917年8月1日致信陳獨(dú)秀,反對(duì)只用一種特有方言作為國(guó)語,而是希望采用各省多數(shù)人通用的語言,并認(rèn)為“這個(gè)‘標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語’,一定是要由我們提倡白話的人實(shí)地研究、‘嘗試’,才能制定。我們正好借這《新青年》雜志來做白話文章的試驗(yàn)場(chǎng)”(“致信陳獨(dú)秀”12)。陳獨(dú)秀贊同錢玄同的做法,認(rèn)為只有這樣才可“文求近于語,語求近于文”,然后真正實(shí)現(xiàn)“文言一致”的地步(“致信錢玄同”13)。同時(shí),在五四及之后,錢玄同從語言文字家的角度出發(fā),視注音字母、羅馬字母為統(tǒng)一國(guó)音的利器,多次向教育部國(guó)語籌備會(huì)提交《請(qǐng)組織“國(guó)語羅馬字委員會(huì)”案》等提案,倡導(dǎo)制定標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)音與國(guó)語字典,希望通過政府制度的力量來完成“言文一致”。
(三) 白話能否脫離文言。章太炎雖從學(xué)理上為白話爭(zhēng)得了一席之地,可仍強(qiáng)調(diào)“白話”不能離開“文言”,文章也不能盡是白話。在白話文業(yè)已普遍的1935年,他于《白話與文言之關(guān)系》中重提文言與白話不可截然分離:
今人思以白話易文言,陳義未嘗不斷,然白話究能離去文言否?此疑問也。白話亦多用成語,如“水落石出”、“與虎謀皮”之類,不得不作括弧,何嘗盡是白話哉?且如“勇士”、“賢人”,白話所無,如欲避免,須說:“好漢”、“好人”。“好漢”、“好人”,究與“勇士”、“賢人”有別。元時(shí)征求遺逸,詔謂征求有本領(lǐng)的好人,當(dāng)時(shí)有薦馬端臨之狀曰:“尋有本領(lǐng)的好人馬端臨”。(見《文獻(xiàn)通考抄白》)今人稱有本領(lǐng)者曰“才士”,或曰“名士”,如必改用白話,亦必曰“尋得有本領(lǐng)的好人某某”。試問提倡白話之人,愿意承當(dāng)否耶?以此知白話意義不全,有時(shí)仍不得不用文言也。(《章太炎全集·演講集》561)
在章太炎看來,語言是一種文化積淀,歷代的白話皆有文言融入其中,如果脫離文言,白話則會(huì)變得含糊、空疏、散漫。錢玄同受進(jìn)化論的影響,認(rèn)為文言只是歷史的舊物,是“僵死的語言”,已不符合現(xiàn)代社會(huì),否則會(huì)鬧出“叫人人嘴可以生今人的,手一定要生數(shù)千年的僵尸的”的笑話(《錢玄同文集》卷一265)。他強(qiáng)調(diào)“現(xiàn)在我們認(rèn)定白話是文學(xué)的正宗: 正是要用質(zhì)樸的文章,去鏟除階級(jí)制度里的野蠻款式;正是要用老實(shí)的文章,去表明文章是人人會(huì)做的,做文章是直寫自己腦筋里的思想,或直敘外面的事物,并沒有什么一定的格式”(90),這確立了“白話=‘活的語言’,文言=‘死的語言’”的邏輯。在此邏輯下,錢玄同的“不用典”論比其師更苛刻。章太炎雖排斥雕琢浮詞,可并不杜絕用典。錢玄同則有“斬草除根”之意,認(rèn)為新文學(xué)的基礎(chǔ)要穩(wěn)固,應(yīng)該“極端驅(qū)除,淘汰凈盡”(90)文言典故,甚至指責(zé)胡適在文章中所用的“自相矛盾”“退避三舍”等典(30)。
同時(shí),錢玄同也否定了章太炎所強(qiáng)調(diào)的白話對(duì)文言的依賴,認(rèn)為白話、文言皆有自己的語言發(fā)展脈絡(luò),二者相互獨(dú)立,邊界清楚。為此,他整理了白話文從古綿延至今的演進(jìn)規(guī)律,即: 從《三百篇》到宋以前的白話詩詞散文,又到元朝的北曲、南曲等白話戲劇,再到明朝的《水滸傳》《金瓶梅》《西游記》等“偉大的白話小說”,繼續(xù)到清朝的《紅樓夢(mèng)》《儒林外史》《兒女英雄傳》《老殘游記》等小說,如今到胡適之、魯迅等創(chuàng)造的“許多新的白話文學(xué)的作品”(《錢玄同文集》卷二71)。錢玄同通過史學(xué)上的梳理,表明白話文是一線相承,從未斷絕的,而五四白話文正是中國(guó)白話文時(shí)機(jī)成熟之體現(xiàn)。這被胡適所借鑒,他在《白話文學(xué)史》中將《詩經(jīng)》《水滸傳》《西游記》等視為中國(guó)白話文學(xué)的經(jīng)典,表明白話文具備絕對(duì)的獨(dú)立性,它擁有成熟的語言發(fā)展歷史,并獨(dú)立于文言的演變線路之外。
綜上可知,章太炎的文學(xué)語言觀是以小學(xué)為核心,視文言為主體,而錢玄同尊白話為文學(xué)之正宗,并從進(jìn)化論的角度,主張廢除文言,強(qiáng)調(diào)白話文的絕對(duì)正確性與獨(dú)立性,故而二人的文學(xué)語言觀存有明顯的區(qū)別。但這種區(qū)別,無法抹滅章太炎對(duì)錢玄同的影響。如果未借助章太炎的聲望與理論資源,錢玄同不可能在文學(xué)革命中有“振臂一呼”的影響。而其他五四主將也在不同程度上吸收了章太炎的文學(xué)語言觀。譬如,胡適從章太炎“文者,包絡(luò)一切著于竹帛者而為言”(《章太炎全集·國(guó)故論衡》51)引出“文是起于應(yīng)用的,是一種代言的工具”(《胡適文集》卷三206),為自己的白話工具論提供了歷史參照。魯迅、周作人不僅將章太炎喜愛的“魏晉文風(fēng)”融入新文學(xué)建設(shè)中,還從其師“凡文理、文字、文辭皆謂之文”(《章太炎全集·演講集》32)的觀點(diǎn)中,形成了破除各類文章嚴(yán)格限制的文體意識(shí)。由此可見,章太炎雖不是文學(xué)家,但他的文學(xué)語言觀與五四文學(xué)革命的關(guān)系,仍是一個(gè)值得勘探的話題。
注釋[Notes]
① 章太炎開辦的國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)大班課程,始于1908年4月4日,第一次授課地點(diǎn)是在清風(fēng)亭,以后集中于大成中學(xué)。而小班課程,始于1908年7月11日,授課地點(diǎn)在《民報(bào)》社。依據(jù)《錢玄同日記》,錢玄同參加了國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)的大班與小班課程。
② 章太炎在《教育今語雜志》,以獨(dú)角為筆名共發(fā)表7篇文章。關(guān)于這些白話文,曾有一場(chǎng)歸屬權(quán)的爭(zhēng)論。通過湯志鈞、謝攖寧、劉思源與陳平原等學(xué)者的考證,這場(chǎng)爭(zhēng)論塵埃落定,表明署名為獨(dú)角的文章乃為章太炎所作。
③ 1922年4月16日,上?!渡陥?bào)》刊載一則“章太炎講學(xué)第三日記“,記錄了章太炎對(duì)白話文與白話詩的相應(yīng)觀點(diǎn)。文中關(guān)于“章太炎講學(xué)第三日記”的內(nèi)容,轉(zhuǎn)引自姚奠中、董國(guó)炎: 《章太炎學(xué)術(shù)年譜》(太原: 山西古籍出版社,1996年),第329頁。
引用作品[Works Cited]
曹聚仁: 《文壇五十年》。北京: 生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2011年。
[Cao, Juren.FiftyYearsoftheLiteraryWorld. Beijing: SDX Joint Publishing Company, 2011.]
陳獨(dú)秀:“致信錢玄同”,《新青年》6(1917): 12—13。
[Chen, Duxiu. “A Letter to Qian Xuantong.”NewYouth6(1917): 12-13.]
——: 《陳獨(dú)秀文集》。北京: 人民出版社,2013年。
[- - -.CollectedEssaysofChenDuxiu. Beijing: People’s Publishing House, 2013.]
陳學(xué)然: 《再造中華——章太炎與“五四”一代》。上海: 上海人民出版社,2019年。
[Chen, Xueran.RebuildingChina:ZhangTaiyanandtheMayFourthGeneration. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2019.]
程?。骸盀榱智倌弦晦q”,《中國(guó)圖書評(píng)論》9(2007): 39—48。
[Cheng, Wei: “A Defense for Lin Qinnan.”ChinaBookReview9(2007): 39-48.]
——:“學(xué)衡雜志簡(jiǎn)章”,《學(xué)衡》1(1922): 1。
[- - -.“General Rules ofXuehengMagazine.”Xueheng1(1922): 1.]
胡適: 《胡適文集》。北京: 北京大學(xué)出版社,2013年。
[Hu, Shi.CollectedEssaysofHuShi. Beijing: Peking University Press, 2013.]
胡先骕:“中國(guó)文學(xué)改良論”,《中國(guó)新文學(xué)大系·文學(xué)論爭(zhēng)集》,鄭振鐸編。上海: 上海文藝出版社,2003年。103—106。
[Hu, Xiansu. “On the Reform of Chinese Literature.”MajorWorksofNewChineseLiterature(LiteraryCriticism). Ed. Zheng Zhenduo. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House, 2003.103-106.]
黃季剛:“復(fù)許仁書”,《制言》52(1939): 1—2。
[Huang, Jigang. “A Response to Xu Ren.”MakingSpeech52(1939): 1-2.]
黃延祖重輯: 《黃侃日記》。北京: 中華書局,2007年。
[Huang, Yanzu, ed.DiaryofHuangKan. Beijing: Zhonghua Book Company, 2007.]
林紓:“致蔡鶴卿太史書”,《中國(guó)新文學(xué)大系·建設(shè)理論集》,胡適編。上海: 上海文藝出版社,1981年。171—73。
[Lin, Shu. “A Letter to Cai Heqing.”MajorWorksofNewChineseLiterature(ConstructionofTheories). Ed. Hu Shi. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House, 1981.171-73.]
魯迅: 《魯迅全集》。北京: 人民文學(xué)出版社,1981年。
[Lu Xun.TheCompleteWorksofLuXun. Beijing: People’s Literature Publishing House, 1981.]
馬勇編: 《章太炎書信集》。石家莊: 河北人民出版社,2003年。
[Ma, Yong, ed.CollectedLettersofZhangTaiyan. Shijiazhuang: Hebei People’s Publishing House, 2003.]
夢(mèng)飛:“記錄玄同先生語文問題的講話”,《文化與教育》27(1934): 1—7.
[Meng, Fei. “Recording of Qian Xuantong’s Speech on the Issue of Language.”CultureandEducation27(1934): 1-7.]
錢基博: 《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)史》。上海: 上海古籍出版社,2011年。
[Qian, Jibo.AHistoryofModernChineseLiterature. Shanghai: Shanghai Chinese Classics Publishing House, 2011.]
錢玄同:“致信陳獨(dú)秀”,《新青年》6(1917): 5—12。
[Qian, Xuantong. “A Letter to Chen Duxiu.”NewYouth6(1917): 5-12.]
——: 《錢玄同文集》(第1—5卷)。北京: 中國(guó)人民大學(xué)出版社,1999年。
[- - -.CollectedEssaysofQianXuantong. Vol.1-5. Beijing: China Renmin University Press, 1999.]
——: 《錢玄同文集》(第6卷)。北京: 中國(guó)人民大學(xué)出版社,2000年。
[- - -.CollectedEssaysofQianXuantong. Vol.6. Beijing: China Renmin University Press, 2000.]
任訪秋:“章太炎文學(xué)簡(jiǎn)論”,《開封師范學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2(1979): 42—54。
[Ren, Fangqiu. “Brief Discussion on Zhang Taiyan’s Literature.”JournalofKaifengNormalUniversity(SocialScienceEdition) 2(1979): 42-54.]
沈尹默:“我和北大”,《文史資料精選》第5卷,《文史資料選輯》編輯部編。北京: 中國(guó)文史出版社,1999年。425—40。
[Shen, Yinmo. “Peking University and I.”SelectedMaterialsonLiteratureandHistory. Vol.5. Ed. The Editorial Office ofSelectedMaterialsofLiteratureandHistory. Beijing: China Literature and History Publishing House, 1999.425-40.]
童慶炳: 《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)理論價(jià)值觀的演變》。北京: 北京大學(xué)出版社,2005年。
[Tong, Qingbing.TheDevelopmentofValuesofModernChineseLiteraryTheory. Beijing: Peking University Press, 2005.]
王豐園: 《中國(guó)新文學(xué)運(yùn)動(dòng)述評(píng)》。北京: 新新學(xué)社,1935年。
[Wang, Fengyuan.AReviewofNewChineseLiteratureMovement. Beijing: Xinxin Press, 1935.]
文貴良:“抵抗與讓步: 章太炎的‘文學(xué)觀’”,《思想與文化》1(2016): 150—69。
[Wen, Guiliang. “Resistance and Concession: Zhang Taiyan’s Literary View.”ThoughtandCulture1(2016): 150-69.]
吳文祺:“論章太炎的文學(xué)思想”,《章太炎生平與學(xué)術(shù)》,章念馳編。上海: 上海人民出版社,2016年。384—401。
[Wu, Wenqi. “On Zhang Taiyan’s Literary Thoughts.”ZhangTaiyan’sLifeandLearning. Ed. Zhang Nianchi. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2016.384-401.]
楊天石主編: 《錢玄同日記》。北京: 北京大學(xué)出版社,2014年。
[Yang, Tianshi, ed.DiaryofQianXuantong. Beijing: Peking University Press, 2014.]
章太炎: 《國(guó)學(xué)概論》,曹聚仁編。上海: 上海泰東圖書局,1922年。
[Zhang, Taiyan.AnIntroductiontoChineseLearning. Ed. Cao Juren. Shanghai: Shanghai Taidong Bookstore, 1922.]
——:“自述學(xué)術(shù)次第”,《制言》25(1936): 1—18。
[- - -. “Introduction to My Path of Research.”MakingSpeech25(1936): 1-18.]
——: 《章太炎全集·演講集》。上海: 上海人民出版社,2015年。
[- - -.TheCompleteWorksofZhangTaiyan(CollectionofSpeeches). Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2015.]
——: 《章太炎全集·國(guó)故論衡》。上海: 上海人民出版社,2017年。
[- - -.TheCompleteWorksofZhangTaiyan(OnNationalLearning). Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2017.]
——: 《章太炎全集·訄書》。上海: 上海人民出版社,2014年。
[- - -.TheCompleteWorksofZhangTaiyan(WordsonNationalSalvation). Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2014.]
——: 《章太炎全集·太炎文錄初編》。上海: 上海人民出版社,2014年。
[- - -.TheCompleteWorksofZhangTaiyan(PreliminaryCollectionofZhangTaiyan’sWorks). Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2014.]
——: 《章太炎全集·太炎文錄補(bǔ)編》。上海: 上海人民出版社,2017年。
[- - -.TheCompleteWorksofZhangTaiyan(ContinuationofCollectionofZhangTaiyan’sWorks). Shanghai: Shanghai People’s Publishing House, 2017.]