亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        食品英語的翻譯方法研究
        ——評《食品專業(yè)英語》

        2020-11-02 07:54:36孫瑜
        食品工業(yè) 2020年10期
        關(guān)鍵詞:詞綴譯法專業(yè)性

        書 名:食品專業(yè)英語(第二版)

        作 者:汪洪濤,陳寶宏,陳成 編

        出 版 社:中國輕工業(yè)出版社

        ISBN:9787501998524

        出版時間:2014-09-01

        定 價:¥42.00

        隨著人們生活質(zhì)量的提升,對于食品也更加關(guān)注。在人才培養(yǎng)方面,各高校也更加注重食品英語專業(yè)能力的培養(yǎng)。由汪洪濤、陳寶宏和陳成共同編著、中國輕工業(yè)出版社出版的《食品英語專業(yè)》一書,根據(jù)相關(guān)領(lǐng)域的發(fā)展、理論學習模式及實踐應(yīng)用能力等多方面進行了修訂,按照營養(yǎng)素與健康、食品原料、食品保藏、食品加工工藝和食品安全與控制五個模塊進行專業(yè)英語教學研究。修訂后的《食品專業(yè)英語》新增了課文譯文、單元測試、知識拓展等環(huán)節(jié),給讀者留出了思考和回顧的空間。該書附帶的課文閱讀光盤、專業(yè)術(shù)語及專業(yè)詞匯表等也能為讀者提供更便捷、更專業(yè)、更規(guī)范的教學指導。

        《食品專業(yè)英語》一書著重講解了食品英語的翻譯技巧,也強調(diào)在進行食品英語翻譯方式方法的研究前要對食品英語有全面了解,掌握食品英語的特點和性質(zhì)才能為翻譯研究提供更大幫助。食品英語主要有三大特點:第一,食品種類多,專業(yè)覆蓋范圍廣。按照國家標準進行食品種類的劃分,能夠?qū)⑹称穭澐譃?3大類,其中,不同的類別還能進一步細化,單單列舉未經(jīng)過加工的食品原材料就是一項不小的數(shù)目,而且同一種食品還會有多個名稱,部分經(jīng)過廠家加工的食品還會根據(jù)生產(chǎn)技術(shù)、食品原材料甚至商家創(chuàng)意用不同的名稱命名。因此,只從食品的角度出發(fā),豐富的食品種類已加大了食品英語的難度系數(shù)。當然,食品英語不僅只有食物,還包括生產(chǎn)技術(shù)、加工、處理、包裝、保存等多種技術(shù),涉及到物理、化學、生物、醫(yī)學、工程等方方面面。對此,在進行食品英語翻譯時,翻譯人員不僅要有扎實的語言基礎(chǔ),而且要注重知識領(lǐng)域的拓展,正是因為相同的詞匯在不同環(huán)境、不同的學科中會有不同的意思,因此要引起重視。第二,食品英語的專業(yè)性強。食品英語的專業(yè)性主要體現(xiàn)在詞綴及縮略語的使用上,食品英語的詞匯有時會頻繁使用詞綴,通過增加前后綴賦予單詞其他含義。詞綴能夠改變詞匯的詞性,能夠起到說明作用,也能起到修飾和形容的作用。人們通過詞綴能夠判斷出動作發(fā)生的時間、方向、方式,也能夠了解食物的性質(zhì)、狀態(tài)及特性等多種信息,這是食品英語專業(yè)性強的原因之一。其二,食品英語中常使用特定縮寫。食品英語中有部分英語詞匯很長,由多個單詞拼成,而這些術(shù)語使用頻率較高,如果放在文章寫作或教學中,單拼寫就很繁瑣,所以為了方便使用和交流,就將這類食品英語詞匯進行了縮寫,用幾個字母代表一個長單詞。食品英語詞綴及縮寫的應(yīng)用為食品英語的翻譯提供了很大幫助。第三,食品英語的外來詞匯較多。英語對于外來詞匯的包容性很大,也在語言形成過程中吸收了許多外來詞匯。而在食品英語的發(fā)展史上,拉丁語和希臘語對其有一定影響,也在英語發(fā)展史上留下了濃墨重彩的一筆,正是這些外來詞匯的引入使得英語更為完整。對于引入的外來詞匯,翻譯人員在翻譯過程中也要多加斟酌。

        全面了解食品英語的特點能夠為食品英語的翻譯提供極大幫助。食品英語的翻譯用途有多種,可以是文章、文獻的翻譯,也可以是食品包裝的出口貿(mào)易,不同的用途決定翻譯時要有不同的側(cè)重點,但無論如何,食品英語的翻譯都要遵循以下三項基本原則,即專業(yè)性、準確性、靈活性。首先是翻譯的專業(yè)性。食品英語的翻譯涉及到的是兩種語言的轉(zhuǎn)換,中文與英文之間存在著文化環(huán)境、邏輯思維、習慣用語、句式結(jié)構(gòu)等多方面的不同。因此,無論英譯漢還是漢譯英,都要根據(jù)翻譯后的語言環(huán)境謹慎決定思維架構(gòu)、句式層次的應(yīng)用。如長、難句的翻譯就要將句式中的句子、短語或是詞匯進行一定拆分,找出之間存在的邏輯聯(lián)系,按照主次、發(fā)生時間、重點內(nèi)容進行翻譯,翻譯方式可采取分譯法、順譯法、倒譯法和變譯法等不同的方法。長、難句的拆解和翻譯重組是食品英語翻譯專業(yè)性的體現(xiàn)。其次是準確性。準確性即保證翻譯的正確性,正是因為食品英語存在涉獵范圍廣、涵蓋內(nèi)容多、專業(yè)性強等特點,翻譯人員在進行翻譯時可能會遇到詞匯理解錯誤、詞義混淆、使用錯誤等問題。為避免諸如此類的問題發(fā)生,翻譯人員一定要參考詞匯的使用環(huán)境,做出正確的翻譯。同時,翻譯人員在翻譯過程中也可借助外力,詞典即是很好的翻譯輔助工具,尤其能夠有效解決一詞多義的翻譯問題。最后是翻譯的靈活性。食品英語的翻譯不能太過死板,因為語言結(jié)構(gòu)上存在的差異,往往逐詞翻譯并不可取,在翻譯過程中要靈活轉(zhuǎn)換,不僅要在詞義上進行相應(yīng)變通,同時也要考慮整個句子的句意是否通順。中華文化博大精深,對于句意的揣摩和斟酌都要十分嚴謹。所以,翻譯人員在進行翻譯時一定要靈活變通,為了找到更合適的表達方式可在不改變句子本身含義的基礎(chǔ)上進行詞語的增添和刪減。掌握以上三方面的基本原則,就能夠讓食品英語的翻譯更專業(yè)、更貼近語言環(huán)境。

        綜上所述,食品英語的翻譯需從食品英語本身出發(fā),對其特點有全面掌握,也要謹慎考慮語言環(huán)境、句式結(jié)構(gòu)、思維邏輯等多方面因素,保證翻譯的專業(yè)性和準確性,并在此基礎(chǔ)上進行靈活變通的處理?!妒称穼I(yè)英語》一書也能夠從專業(yè)角度為提升食品英語的翻譯質(zhì)量提供很大幫助。

        猜你喜歡
        詞綴譯法專業(yè)性
        氣象宣傳新聞性和專業(yè)性融合的實踐與思考
        從網(wǎng)絡(luò)語“X精”看“精”的類詞綴化
        聲博雅徐兆憲 音響零售,品牌+專業(yè)性不可或缺
        倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
        中調(diào)協(xié)下發(fā)行業(yè)性專業(yè)性人民調(diào)解委員會專職人民調(diào)解員登記通知
        中宇銀太隕石鑒定有限責任公司:專業(yè)性隕石鑒定機構(gòu)
        寶藏(2018年1期)2018-04-18 07:39:19
        釋西夏語詞綴wji2
        西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
        試析否定詞綴在漢維語中的不同表現(xiàn)
        語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:31:56
        正反譯法及其原則
        海峽科學(2011年10期)2011-03-22 02:45:00
        類詞綴與詞綴的共性特點分析
        亚洲一区二区三区,日本| 亚洲国产高清精品在线| 高跟丝袜一区二区三区| 亚洲精品无码人妻无码| 国产午夜福利久久精品| 亚洲av高清一区二区在线观看| 中文字幕在线观看乱码一区| 国产无码夜夜一区二区| 69sex久久精品国产麻豆| 色综合久久中文字幕综合网| 久久中文字幕av一区二区不卡 | 亚洲av免费看一区二区三区| 亚洲男人天堂av在线| 亚洲免费观看在线视频| 屁屁影院ccyy备用地址 | 国产一区二区三区小说| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫| 免费国产在线精品一区| 男女射精视频在线观看网站| 久久婷婷色香五月综合激激情| 久久国产精99精产国高潮| 性饥渴艳妇性色生活片在线播放| 久久久久亚洲精品无码网址蜜桃| 中文字幕亚洲一区二区不下| 青青草是针对华人绿色超碰 | 老司机在线精品视频网站| 全免费a敌肛交毛片免费| 97cp在线视频免费观看| 国产一区二区三区护士| 一二三四中文字幕日韩乱码| av天堂精品久久久久| 亚洲gv白嫩小受在线观看| 亚洲av无码之国产精品网址蜜芽| 久爱www人成免费网站| 一区二区三区天堂在线| 一区视频免费观看播放| 亚洲综合av一区在线| 亚洲天堂中文字幕君一二三四| 日本a级大片免费观看| 日本精品a在线观看| 久久久久久久综合狠狠综合|