亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        臺(tái)上一分鐘,臺(tái)下十年功

        2020-09-21 08:34:31玲玲
        求學(xué)·理科版 2020年9期
        關(guān)鍵詞:口譯員需求方語種

        ·職業(yè)小貼士·

        從業(yè)者:玲玲

        從業(yè)年限:4年

        從業(yè)地點(diǎn):視具體口譯項(xiàng)目的工作地點(diǎn)而定

        一句話感受:“譯”路勇往直前

        對(duì)口專業(yè):相對(duì)應(yīng)的外語專業(yè)

        從業(yè)門檻:水平較高者從大三、大四開始即可從事簡(jiǎn)單的口譯工作,如展會(huì)口譯,但要想成為比較專業(yè)的口譯員,至少需要經(jīng)過四五年的磨煉

        能力要求:外語和母語基礎(chǔ)堅(jiān)實(shí)(沒錯(cuò),母語基礎(chǔ)也必須非常好),口頭表達(dá)流暢,善于溝通,思維敏捷,反應(yīng)迅速,吃苦耐勞,遇事沉著冷靜,勇于接受挑戰(zhàn),有快速高效的自學(xué)能力

        晉升路徑:非通用語種口譯員的需求量相對(duì)較小,一般作為兼職,不涉及職位晉升,但有水平高低、資歷深淺的區(qū)分

        薪資水平:視具體口譯項(xiàng)目及譯員級(jí)別而定,最低水平約一天(8小時(shí))一千元

        傳說很久以前,地上的人們都說著同一種語言。他們?cè)臊R心協(xié)力建造一座城和一座能通天的塔,上帝看到了,心想:這樣下去,人類將無所不能。于是他打亂了人們的語言,讓人們不能知曉彼此的意思,將他們分散到世界各地。城和塔最終都未能建成,它們的名字叫巴別——這便是人類語言多樣性的起源。今天,口譯員們通過對(duì)不同語言的專業(yè)學(xué)習(xí)和反復(fù)操練,在大大小小的場(chǎng)合中幫助語言互不相通的人們跨越鴻溝,理解彼此,憑一己之力為人們順暢交流搭建起一座座橋梁,彌補(bǔ)古人未竟的“巴別之夢(mèng)”的遺憾?;蛟S正是受到口譯這份職業(yè)的特殊使命感的感召,選擇了波蘭語專業(yè)的我義無反顧地踏上了口譯的漫漫長(zhǎng)路。

        相信大家在新聞播報(bào)中對(duì)“兩會(huì)”等政府會(huì)議上的中英同傳(同聲傳譯)、交傳(交互式傳譯)“大能”都已經(jīng)不陌生了,但非通用語口譯因其自帶的非通用性,需求量非常小,與英語、法語、日語等使用很廣泛的語言相比,我們能大展身手的機(jī)會(huì)可謂鳳毛麟角,這也是目前少有專職的非通用語口譯員的原因。然而,隨著“一帶一路”倡議的推進(jìn),中國和沿線國家的合作往來日益頻繁,國家和社會(huì)對(duì)非通用語口譯員的需求量正在增加,因此這一職業(yè)的發(fā)展前景還是較為樂觀的。

        穩(wěn)扎穩(wěn)打,筑牢語言基礎(chǔ)

        與其他外語口譯員一樣,非通用語口譯員必須要有堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ)。這里指的不僅是外語基礎(chǔ),母語基礎(chǔ)也非常重要。假如一名口譯員的母語表達(dá)能力不強(qiáng),那他怎么能把外國人的話清晰準(zhǔn)確又迅速地轉(zhuǎn)達(dá)給本國同胞呢?非通用語本身的學(xué)習(xí)難度并不小,例如我學(xué)的波蘭語就被稱作“世界上最難的語言之一”,要想熟練地掌握它,是需要下一番功夫的。此外,盡管國內(nèi)的英語、法語、日語等較通用語種的口譯教學(xué)體系已經(jīng)很成熟了,但非通用語口譯教學(xué)體系尚處在建設(shè)與發(fā)展之中。因此,非通用語口譯在實(shí)踐中常常要“摸著石頭過河”,而且需要向較通用語種口譯“取經(jīng)”。非通用語的語言資源也相對(duì)稀缺,跟較通用語種的譯員們相比,我們?cè)诳谧g前期準(zhǔn)備工作——資料準(zhǔn)備方面往往要經(jīng)歷更多波折。

        口譯是一份實(shí)操性極強(qiáng)的工作,要想成長(zhǎng)為一名“大能”就必須大膽地參與實(shí)戰(zhàn)。獲得實(shí)戰(zhàn)機(jī)會(huì)的途徑不一而足,比如通過微信或QQ上的翻譯群、微博、老師推薦、朋友介紹等,這要看緣分,也要看自己能否及時(shí)把握住機(jī)會(huì)。需求方或許是翻譯公司(也就是一種中介),或許直接是客戶。與需求方建立聯(lián)系后,譯員首先需要大致了解口譯工作涉及的范圍和類型,比如商務(wù)會(huì)談,或旅游參觀等。接下來,譯員會(huì)根據(jù)口譯類型及工作時(shí)長(zhǎng)等進(jìn)行報(bào)價(jià),并與需求方協(xié)商清楚差旅、稅務(wù)和資料保密等問題。等這些事宜談妥、雙方簽完合同后,口譯員就要開始做準(zhǔn)備工作了。

        “臺(tái)上一分鐘,臺(tái)下十年功”,這句話也是對(duì)口譯工作的真實(shí)寫照。口譯正式開始前的準(zhǔn)備工作十分關(guān)鍵,準(zhǔn)備得充足與否會(huì)對(duì)口譯效果產(chǎn)生巨大影響。假如前期準(zhǔn)備得足夠充分,口譯員臨場(chǎng)發(fā)揮時(shí)自然會(huì)胸有成竹;即便沒有太多時(shí)間準(zhǔn)備,如果平日里堅(jiān)持學(xué)習(xí)與積累,臨場(chǎng)發(fā)揮時(shí)也能比別人多幾分把握。因此,口譯的“前期準(zhǔn)備”實(shí)際上不僅是口譯項(xiàng)目發(fā)生前的那幾天或幾周,而是貫穿于口譯員的整個(gè)職業(yè)生涯。

        確認(rèn)項(xiàng)目后,口譯員一定要積極與需求方溝通,盡早獲取盡可能多的相關(guān)資料,以做好相關(guān)詞匯及專業(yè)知識(shí)的儲(chǔ)備?!扒蓩D難為無米之炊”,如果不了解口譯項(xiàng)目所涉及的內(nèi)容,譯前準(zhǔn)備工作就無從下手,現(xiàn)場(chǎng)口譯時(shí)也就難免會(huì)出錯(cuò)。然而,有時(shí)我們不得不打無準(zhǔn)備之仗。我曾幾次碰到提前一天才開始找譯員的客戶,從確認(rèn)合作到口譯正式開始,除去必要的睡眠時(shí)間,我只有幾個(gè)小時(shí)的準(zhǔn)備時(shí)間。有時(shí)出于項(xiàng)目資料的機(jī)密性,客戶只能在最后一刻向譯員公開資料。還有不少客戶對(duì)口譯這份工作存在深深的誤解,他們以為口譯員就像一臺(tái)翻譯機(jī)器,只要聽到一個(gè)句子,無論對(duì)方說的是什么,立刻就能翻譯出來,無須提前準(zhǔn)備。這類客戶往往對(duì)譯員提前索要資料的行為感到不解,甚至?xí)荒蜔?。這時(shí)就需要譯員有足夠的耐心和良好的溝通能力去說服客戶,實(shí)現(xiàn)雙向理解。

        登臺(tái)“表演”,時(shí)刻集中注意力

        前期準(zhǔn)備完成后,就要登臺(tái)“表演”了。首先,口譯員務(wù)必要注意自己的形象,要落落大方,干凈利索。其次,口譯員一定要提前到達(dá)工作地點(diǎn)——注意,是提前,不是準(zhǔn)時(shí),以便從容應(yīng)對(duì)包括堵車在內(nèi)的各種突發(fā)情況,同時(shí)也為了熟悉工作環(huán)境,提前進(jìn)入狀態(tài)。我一般至少提前一個(gè)小時(shí)到場(chǎng),在某些大型項(xiàng)目中甚至提前三小時(shí)到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)。遲到是絕對(duì)不容許的。

        “正式演出”開始后,在我看來,對(duì)口譯員而言最重要的是保持鎮(zhèn)定與自信,集中注意力,全心全意投入到口譯當(dāng)中。容易緊張慌亂的人是無法成為一名優(yōu)秀的口譯員的。

        口譯還是個(gè)“體力活”。首先,口譯是高強(qiáng)度的腦力勞動(dòng),必須要有充沛的體力來支撐。其次,口譯工作從開始到結(jié)束,譯員幾乎沒有吃飯和休息的時(shí)間,即便項(xiàng)目中包含陪同客戶就餐這樣的環(huán)節(jié),餐桌上的口譯依然不能間斷。我曾經(jīng)連續(xù)口譯數(shù)小時(shí),沒有喝上一口水、吃上一口糧??蛻敉鶎W⒂谧约旱慕涣?,不會(huì)在意譯員的剛需。有經(jīng)驗(yàn)的口譯員會(huì)在自己隨身攜帶的包包里準(zhǔn)備些小零食和一小瓶水,在持續(xù)時(shí)間較長(zhǎng)的口譯過程中“見機(jī)行事”地補(bǔ)充一點(diǎn)體能——這也是口譯員需要練就的本領(lǐng)。

        后記

        讀至此,你或許已經(jīng)感受到口譯這份職業(yè)巨大的挑戰(zhàn)性,然而若你熱愛外語,我希望你不要知難而退??谧g工作很辛苦,因此更能磨煉人、鍛煉人,讓人獲得更多的成長(zhǎng)。更重要的是,它能讓你眼界大開,對(duì)這個(gè)世界有更加多元化的了解。過去兩年里,我曾十分有幸兩度成為波蘭前總統(tǒng)科莫洛夫斯基來我國參加民間教育和商業(yè)活動(dòng)期間的隨行口譯員,也曾在中央電視臺(tái)的一檔大型真人秀節(jié)目錄制中擔(dān)任同聲傳譯。然而我深知,這些彌足珍貴的經(jīng)歷僅僅是我口譯職業(yè)道路的開端,它們將鼓舞我“譯”路勇往直前。

        猜你喜歡
        口譯員需求方語種
        基于談話“參與框架”的法庭口譯員角色研究
        面向軟件外包平臺(tái)的協(xié)同過濾推薦算法的研究
        《波斯語課》:兩個(gè)人的小語種
        淺談口譯譯員的知識(shí)基礎(chǔ)
        論口譯員必備的素質(zhì)
        實(shí)時(shí)競(jìng)價(jià)中的傭金率問題研究
        待在“箱子”里的口譯員
        共享單車市場(chǎng)的發(fā)展現(xiàn)狀與前景研究
        “一帶一路”背景下我國的外語語種規(guī)劃
        走出報(bào)考小語種專業(yè)的兩大誤區(qū)
        久久久久88色偷偷| 日本精品一区二区三区在线播放| 久久久黄色大片免费看| 男女肉粗暴进来动态图| 国产精品18久久久久久麻辣| 九九精品无码专区免费| 激情视频国产在线观看| 亚洲国产色一区二区三区| 日韩一卡2卡3卡4卡新区亚洲| 亚洲成人观看| 在线观看人成网站深夜免费| 欧美肥胖老妇做爰videos| 精品性高朝久久久久久久| 久国产精品久久精品国产四虎 | 无码天堂在线视频| 中文字幕综合一区二区三区| 国产成人91久久麻豆视频| 欧美极品色午夜在线视频| 老熟妇Av| 日本成人中文字幕亚洲一区| 波多野结衣中文字幕一区二区三区 | 中文亚洲一区二区三区| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕| 免费xxx在线观看| 国产精品无码久久久久下载 | 国产国语熟妇视频在线观看| 久99久热只有精品国产男同| 不打码在线观看一区二区三区视频 | 国产精品日韩高清在线蜜芽| av网址大全在线播放| 日本免费播放一区二区| 亚洲高清三区二区一区| 东北妇女xx做爰视频| 免费国产一级特黄aa大片在线 | 国产色视频一区二区三区不卡| 国产操逼视频| 亚洲AV无码久久精品国产老人| 麻豆视频黄片在线免费观看| 亚洲日韩中文字幕无码一区| 久久精品国产亚洲av蜜臀| 91精品国产综合久久青草|