亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        評價理論態(tài)度視域下《春望》及其英譯本的生態(tài)話語分析

        2020-09-11 05:14:34陳令君王鈺杰
        惠州學院學報 2020年4期
        關鍵詞:英譯本原詩杜甫

        陳令君,王鈺杰

        (鄭州大學 外國語與國際關系學院,河南 鄭州 450001)

        詩歌是語言發(fā)展的一種文化表現(xiàn)形式,也是文學和文化中最寶貴的財富之一。杜甫是中國最偉大的詩人,其詩被稱為“詩史”,是中國五千多年燦爛文化中的一顆璀璨明珠,在中國詩壇上享有至關重要的地位。杜甫的詩歌題材廣泛,既涉及對自然中美好景色的刻畫,也涵蓋對戰(zhàn)亂后山河破碎,美好景物遭到破壞的描寫。在當今所提倡的由生態(tài)文明思想引領的“美麗中國”建設浪潮中,需要從古代勞動人民的生態(tài)觀中汲取養(yǎng)分,而杜甫的詩歌中蘊含了豐富的生態(tài)智慧。因此,研究杜甫詩歌及其英譯本中的生態(tài)意蘊具有重要的現(xiàn)實意義。

        關注生態(tài)已成為各個學科的重要課題。社會科學和人文科學的許多分支均采用生態(tài)學的概念,出現(xiàn)了許多多學科、跨學科的研究范式,如生態(tài)社會學、生態(tài)文化學、生態(tài)美學、生態(tài)語言學等[1]。開展生態(tài)話語分析是生態(tài)語言學的主要任務之一,在這一領域主要有兩種研究范式,即Haugen 范式和Halliday 范式。Haugen范式主要關注環(huán)境和語言的相互作用,從環(huán)境的角度研究語言的生態(tài)[2];而Halliday范式則關注語言在生態(tài)中的作用,從語言的角度研究生態(tài)[3]。黃國文認為生態(tài)語言學和其他應用語言學一樣,沒有單一的理論指導,而是吸收很多“可用”的理論來進行實際研究,而系統(tǒng)功能語言學作為理論語言學,是一個綜合理論,可為生態(tài)話語分析提供強大的分析工具[4]。同樣地,何偉和魏榕也提出功能取向的語言學理論可作為生態(tài)話語分析的理論基礎[5]。

        基于系統(tǒng)功能語言學生態(tài)話語分析的應用,何偉和張瑞杰結合及物性、語氣、情態(tài)、評價、主位和信息,構建出生態(tài)話語分析的模式[6]。趙蕊華、黃國文和陳旸、楊陽、常軍芳和叢迎旭、陳令君分別以生態(tài)報告[7]、自然詩歌[8]、新聞報道[9]、環(huán)保部長報告[10]和中國詩歌及其英譯本[11]為語料,探索了功能視角下生態(tài)話語分析的多層面模式。但是,目前還沒有評價理論態(tài)度視域下對杜甫詩歌及其英譯本進行生態(tài)話語分析。而系統(tǒng)功能語言學視角下杜甫詩歌英譯文的研究,大多集中從經(jīng)驗功能[12]、人際功能[13]和邏輯功能[14]三個視角對杜甫詩歌不同版本的英譯文進行對比分析,沒有對其進行生態(tài)意義上的解讀。因此,該研究選取了《春望》以及許淵沖[15]和Rewi Alley[16]的英譯本為語料,運用評價理論的子系統(tǒng)——態(tài)度系統(tǒng)對詩歌的語言特征進行分析,旨在挖掘其中的生態(tài)意蘊。該研究主要回答以下問題:一是《春望》及其兩個英譯本中態(tài)度資源的類型及實現(xiàn)方式有哪些?二是《春望》及其兩個英譯本中態(tài)度資源的分布特點是什么?三是基于態(tài)度資源的類型、實現(xiàn)方式及其分布特點,構建出怎樣的生態(tài)思想?

        一、評價理論與態(tài)度系統(tǒng)

        評價理論以詞匯語法為框架,是Martin 等人對Halliday 系統(tǒng)功能語言學從人際意義的角度進行的拓展。Martin 將評價理論定義為“關于評價的”,即語篇中所協(xié)商的各種態(tài)度,所涉及的情感的強度,以及表明價值和聯(lián)盟讀者的各種方式[17]。而實現(xiàn)評價意義的詞匯語法資源包括三個子系統(tǒng),即態(tài)度系統(tǒng)(attitude)、介入系統(tǒng)(engagement)和級差系統(tǒng)(graduation),其理論框架如圖1[18]42,92:

        圖1 評價理論框架

        態(tài)度系統(tǒng)是評價理論最復雜的部分,指的是心理受到影響后,對行為(behavior),文本/過程(text/process)和現(xiàn)象(phenomena)做出的判斷和鑒賞。因此,它可以用來體現(xiàn)語言使用者對評價對象的態(tài)度。具體而言,情感(Affect)、判斷(Judgement)和鑒賞(Appreciation)屬于態(tài)度系統(tǒng)下的三個子系統(tǒng)。情感與心理學范疇相關,用來表達語言使用者對事件的個人情感反應,如開心/不開心、幸福/不幸福等。判斷與倫理學范疇相關,是根據(jù)制度化的社會規(guī)則,對他人及行為做出的評價,由社會尊嚴(social esteem)和社會制裁(social sanction)組成。社會尊嚴的判斷涉及被評價人的地位和威望在其所處社會中得到提高或降低,具有贊美和批評兩種趨向,包括規(guī)范(normality)、才干(capacity)、韌性(tenacity)三個方面。而社會制裁則為依據(jù)道德和法律評判行為的對錯,正面的受到表揚,負面的受到懲罰,從真實性(veracity)和正當性(propriety)兩個方面衡量。鑒賞與美學范疇相關,是評價者對過程和產(chǎn)品的評價,涉及對自然物、人工制品、現(xiàn)象等的評價,可進一步細分為反應(reaction)、構成(composition)和價值(valuation)。

        總之,評價模式是人們在評價事物時表現(xiàn)出的態(tài)度傾向,在評價資源的使用上體現(xiàn)為積極的或消極的評價意義表達模式。同樣在生態(tài)話語中,人們對其他物種的評價也呈現(xiàn)出一定的模式[19]。因此,生態(tài)話語分析中的評價模式研究為評價理論視角下詩歌及其英譯的生態(tài)話語分析提供了可行性的指導。該研究正是以生態(tài)話語分析為導向,分析《春望》原詩及英譯本中的態(tài)度資源是如何賦予話語生態(tài)意識,表達作者和譯者的生態(tài)內(nèi)涵。

        二、《春望》原文及英譯本的態(tài)度資源分析

        春 望

        國破山河在,城春草木深。

        感時花濺淚,恨別鳥驚心。

        烽火連三月,家書抵萬金。

        白頭搔更短,渾欲不勝簪。

        《春望》是杜甫在“安史之亂”期間的作品,身處淪陷區(qū)的詩人目睹了長安城一片蕭條的景象,百感交集。詩人通過對景色的描寫,抒發(fā)了對美好事物遭到破壞的惋惜。同時詩人心系天下,愛國之情也體現(xiàn)在詩中。詩人對不同態(tài)度資源的選擇體現(xiàn)了其抒發(fā)感情、表達事物的方式。至于詩歌的英譯文,該研究選取了許淵沖及Rewi Alley 翻譯的兩個優(yōu)秀譯本作為研究語料。限于篇幅,且為方便引述,下文分別以許譯和Alley 譯代表兩譯本,見表1:

        表1 杜甫《春望》的兩個英譯本

        從全詩的意境來看,詩人前四句寫景,后四句抒情。一般意義上來說,通過識別態(tài)度資源的類型,可以看出詩人的情感是如何變化的、對他人及行為是怎樣評判的以及對自然和社會現(xiàn)象是怎樣描寫的。其中,積極與消極的評價等級是最基本的、最簡單的,并且就表達方式而言,有些詞語顯而易見是評價性的,像原詩中的形容詞“破、深”和名詞“抵萬金”等都屬于評價性的詞語。如表2所示:

        表2 評價對象(極性)及態(tài)度資源的實現(xiàn)

        由表2可以看出,情感資源出現(xiàn)了2次。情感系統(tǒng)與評價者自身的情感狀況有關,體現(xiàn)出詩人此時此刻的心情,因均為消極態(tài)度資源,顯示出詩人感傷國事、憂國憂民的情感狀態(tài)。判斷資源也出現(xiàn)了2次。判斷系統(tǒng)與評價者對他人及行為的看法有關,在本詩中,表現(xiàn)為因感時傷事而做出的反應及行為,因均為消極態(tài)度資源,顯示出落淚、心驚的行為。鑒賞資源出現(xiàn)3次。鑒賞系統(tǒng)與評價者對事物本身的評價相關,體現(xiàn)出詩人對大自然景物的看法,如“破”和“深”為消極態(tài)度資源,顯示出詩人對國家現(xiàn)狀和城中景色的負面評價。從極性的角度來看,原詩多為消極態(tài)度資源。因此,詩人從自己負面的情感本身、對他人及行為的負面判定以及對大自然景物的負面評價,體現(xiàn)出全詩的情感基調(diào)。在提及“家書”的時候,詩人使用了唯一的積極態(tài)度資源,其重要性不言而喻。對比兩個譯文初步可以看出,許譯完整地將原詩顯性的評價詞匯譯出,且在態(tài)度的極性方面保持一致,而Alley譯中缺失對判斷資源“濺淚”的翻譯,略顯不足,其余詞匯在極性方面也保持一致。

        以上為詩中容易識別的、能夠表達評價意義的詞匯,但是它們并不是表達評價意義的唯一形式,評價意義還可以通過隱性的方式表達[20]。隱性的方式指的是用那些貌似中性但是隱含評價意義的成分和句式來表達評價意義。首先,隱性評價可以借助概念意義表達出來。例如,“國破山河在”中,“國”,“山河”為概念意義中及物性過程的“參與者”,而“破”和“在”分別為物質(zhì)過程和存在過程。“破”在通常意義上具有負面含義,但“在”屬于中性的詞語,通過對整個小句的概念意義識別可知,山河依舊,國家淪陷,城池在戰(zhàn)火中殘破不堪,雜草叢生,林木荒蕪,一“破”一“在”,隱含詩人憂國之情。許譯將“山河在”譯作“stream flow and mountains stand”,其中“stand”為物質(zhì)過程,形象地還原出“山河猶在”之意,而Alley 譯將其譯作“its hills and streams remain”,保留了原詩的關系過程,也還原出詩人的憂國之心。其次,詩中的隱性評價還體現(xiàn)在評價理論級差資源的運用。例如,“烽火連三月”中,“烽火”為國家戰(zhàn)事出現(xiàn)之意,在通常情況下為負面含義,而“連三月”為級差資源,暗含時間之久之意。因此,通過使用級差資源,暗示出戰(zhàn)火持續(xù)的時間很長。許譯將“烽火”譯作“The beacon fire”,“連三月”譯作“higher and higher”,形象地譯出戰(zhàn)爭持續(xù)之久之意。Alley 譯將“烽火”譯作“beacon fires”,但是將“連三月”錯譯成“Third month”,為“第三個月”之意,是譯者不了解歷史語境所致。最后,一些貌似中性的詞語放在一定的語境下也可以表達隱性評價意義。例如,“白”,“短”。“白”為白色之意,“短”描寫的是頭發(fā)的長短,均為中性意義的形容詞,但是結合詩中所描繪的國家淪陷、景色荒蕪、戰(zhàn)亂頻繁的語境可知,此處的“白發(fā)”因憂愁而生,也因憂愁而“更短”,暗含出詩人憂國憂民的情感。許譯分別譯作“grizzled”和“thin”,Alley譯譯作“grey”和“thin”,均為“頭發(fā)斑白而稀疏”之意,貼合原詩的語境。

        三、態(tài)度資源視角下《春望》原詩及英譯本的生態(tài)思想初探

        杜甫詩歌是我國古代詩歌中的瑰寶,《春望》中描寫了戰(zhàn)亂對自然生態(tài)的破壞,蘊含著詩人豐富的生態(tài)思想,在當今“生態(tài)建設,美麗中國”的號召下,有必要對其進行生態(tài)話語分析。同時,杜甫是一位特別鐘愛自然,關注生態(tài)的詩人,其詩中飽含著人的生命與自然物的生命相互融合的生態(tài)思想,是種博大深厚的生態(tài)情懷,而且杜甫的萬物之愛與憂國憂民也相聯(lián)系[21]。因此,下文將在評價理論態(tài)度系統(tǒng)視角下,通過分析態(tài)度資源的實現(xiàn)類型以及隱性評價的實現(xiàn)方式,從愛物、憂生、仁民、憂國四個方面挖掘詩歌原文及英譯本中的生態(tài)意蘊。

        (一)愛物的生態(tài)思想

        杜甫熱愛自然,體現(xiàn)在他對自然中一切生命體的關懷,把自然萬物看成和自己一樣有喜怒哀樂之情的主體?!洞和分兴鶎懙摹盎ā焙汀傍B”在詩人筆下不再是陪襯、背景或某種喻體,而以其生態(tài)價值成為獨立的審美對象,和人一樣具有感知能力和行為。在戰(zhàn)亂中,“花”因感傷國事而“濺淚”,“鳥”因世間離別而“驚心”。在詩人的眼中,“花”與“鳥”也具有了怨恨,人與動植物在情感上是相通的,展現(xiàn)出其愛物的思想,這是對一切生命的關注與尊重。許譯中使用了“moved to tears”準確傳達出原詩的判斷意義,且將“flowers”作為評價對象,貼合原詩,賦予植物生命和人的性情,另將“驚心”譯作“broken heart”,并通過增加情感資源“cry”,其情感的主體是“birds”,賦予“小鳥”和人一樣的感情,更顯生態(tài)意蘊。Alley 譯中缺失“濺淚”這一判斷資源相應的翻譯,另將“驚心”直譯為“stir my heart”,在此處評價對象為“我”,也就是詩人,并不是原詩中具有生命意義的動植物,降低了詩中所蘊含的生態(tài)意義。因此,杜甫愛物的生態(tài)思想是直接通過顯性的判斷資源表達出來,以動植物作為審美和判斷的主體,體現(xiàn)出詩人無比地尊重自然。對原詩及兩個英譯本中態(tài)度資源進行分析和比較,許譯較貼合原詩,準確地傳達出詩人愛物的生態(tài)思想。

        (二)憂生的生態(tài)思想

        杜甫見證了唐朝從“盛世”到“亂世”的轉(zhuǎn)變,感受到自然景物的美好和生態(tài)環(huán)境的脆弱,即便是“山河”猶在,歷經(jīng)戰(zhàn)亂,也“國破”,“草木深”?!洞和分写嬖趦蓚€消極的鑒賞資源“破”和“深”?!捌啤睘槠扑橹猓菍椰F(xiàn)狀的評價,“深”是茂密深沉之意,是對草木生長的評價。從字面上看,草木生長的繁茂,“深”應為積極鑒賞資源,但結合上句的國都淪陷,可知這里的“深”應為消極鑒賞資源,表達出人煙稀少,荒草叢生之意。總之,通過使用兩個消極的鑒賞資源,詩人對國家現(xiàn)狀及城中景色進行了評價,描寫出久經(jīng)戰(zhàn)亂之后,國家破碎的狀況和城中破敗的景色,表達出其對生態(tài)危機的憂慮及對因戰(zhàn)亂而“暴殄天物”的批判。許譯中將“破”譯為“war-torn”,專指遭受戰(zhàn)爭的破壞之意,而Alley譯為“crushed”,為壓垮之意,兩者均為消極態(tài)度資源,與原詩相一致。許譯將“深”譯為“run riot”,并增加了一個鑒賞資源“unquiet”,還原了草木雜亂之景。在Alley譯中,“深”被譯作“unpruned”,為未修剪之意,此處同樣增加了一個鑒賞資源“high”,形容雜草叢生。經(jīng)過分析,可以看出,兩個譯者均通過增加鑒賞資源,使譯作更貼近原詩的消極態(tài)度取向。因此,杜甫憂生的生態(tài)思想通過兩個顯性的鑒賞資源體現(xiàn)出來,描繪出在國家戰(zhàn)亂的環(huán)境下,自然生態(tài)遭到破壞的客觀景象,體現(xiàn)出詩人對自然生態(tài)遭到破壞的深深憂慮[22]。對原詩及兩個英譯本中態(tài)度資源進行分析和比較,兩個譯本均貼近原詩的評價意義和生態(tài)意義,傳達出詩人憂生的生態(tài)思想。

        (三)仁民的生態(tài)思想

        自然生態(tài)的危機往往也是社會生態(tài)的危機,杜甫常將天然災害與人為災難聯(lián)系起來[23]。《春望》中唯一的積極鑒賞資源“抵萬金”,是對“家書”的評價,表達人們希望收到親人來信的迫切心情。因此,“抵萬金”指的是家書的重要性,是對事物是否有價值的評價。在這里“萬金”只是一個虛詞,意思是在戰(zhàn)時的書信很珍貴,許譯為“weight in gold”,準確地表達出原詩的鑒賞意義。而Alley 譯作“A full thousand pieces of gold”,這是譯者在不了解文化背景的情況下對原詩的直譯。通過使用這一鑒賞資源,表明“家書”的重要性,家中書信因戰(zhàn)爭而變得珍貴,詩人憂民之情不言而喻。除了顯性的評價資源,杜甫仁民的生態(tài)思想還可以通過隱性的評價體現(xiàn)出來,使用評價理論級差資源“連三月”,體現(xiàn)出戰(zhàn)亂時間之久,同時結合“家書”和鑒賞資源“抵萬金”,表達詩人對飽經(jīng)戰(zhàn)亂的百姓們的同情。因此,杜甫仁民的生態(tài)思想可以通過顯性和隱性的評價體現(xiàn)出來,對原詩及兩個英譯本中態(tài)度資源進行分析和比較,許譯較貼合原詩的評價意義和生態(tài)意義,Alley譯因譯者不了解原詩的歷史和文化語境,造成對“連三月”和“抵萬金”的誤譯,降低了生態(tài)意義。

        (四)憂國的生態(tài)思想

        杜甫詩的可貴之處不僅是在刻畫自然之物中體現(xiàn)出生態(tài)情懷,還將這種關懷上升到社會和國家的層面?!洞和分写嬖趦蓚€顯性的情感資源“感時”和“恨別”,均為消極的態(tài)度資源。根據(jù)情感分析的不同角度劃分,“感時”屬于開心/不開心,與人當下的心態(tài)相關,顯示出詩人為國家時局而感傷的心情,“恨別”體現(xiàn)出因離別而惆悵怨恨。對于“感時”,許譯使用了過程類情感“grieved”,Alley 使用了名詞“sadness”,均顯示悲傷之意;許譯將“恨別”譯為“apart”,為分離之意,Alley將其譯為“cut off”,指的是被迫切斷聯(lián)系,兩者為消極情感資源,與原詩相符。同時,隱性評價資源“白”和“短”也體現(xiàn)出憂國的生態(tài)思想,“白”和“短”在通常情況下是中性詞語,但是結合詩中語境可知,“白”和“短”具有了負面含義,是因擔心國事而斑白稀疏的頭發(fā)。許譯中“grizzled”和“thin”與Alley 譯中的“grey”和“thin”等表達負面色彩的詞語,均準確傳達出“愁白頭、憂更短”之意,憂愁之情蘊含其中。隱性評價還可以通過對“山河在”概念意義的解讀體現(xiàn)出來。因此,杜甫憂國的生態(tài)思想可以通過顯性以及隱性的評價體現(xiàn)出來,顯性的評價資源直接體現(xiàn)出詩人感傷國事的憂愁,隱性的評價間接表達出其為國事而愁白頭的憂國情懷。對原詩及兩個英譯本中態(tài)度資源進行分析和比較,兩個譯本各有千秋,均傳達出詩人憂國的生態(tài)思想。

        四、結語

        作為對系統(tǒng)功能語言學中人際功能的發(fā)展,評價理論對于揭示文本中作者的態(tài)度至關重要。該研究以評價理論的子系統(tǒng)--態(tài)度系統(tǒng)為理論視角,對杜甫《春望》及其兩個英譯本中的生態(tài)意蘊進行了對比分析。分析發(fā)現(xiàn),詩中態(tài)度資源的類型分為情感、判斷和鑒賞,而實現(xiàn)方式有顯性和隱性,隱性評價涉及對“山河在”概念意義的解讀、級差資源“連三月”的運用以及貌似中立的詞語“白”和“短”的使用。同時,原詩中共有10 處態(tài)度資源,其中以情感資源為主,表現(xiàn)出杜甫詩歌以抒情為主的特點,并且以顯性評價為主,反映出詩人直抒胸臆的表達特點。而就通過態(tài)度資源構建出的生態(tài)思想而言,情感資源的評價對象為詩人,表達出其對國家戰(zhàn)亂的擔憂;判斷資源的評價對象為具有生命的動植物,顯示出詩人尊重自然的生態(tài)思想;鑒賞資源的評價對象為國家現(xiàn)狀和自然生態(tài),體現(xiàn)出詩人濃郁的生態(tài)危機意識。總之,詩人的生態(tài)思想可以從愛物、憂生、仁民和憂國四個方面解讀出來。至于兩個英譯本,各有千秋,都在一定程度上體現(xiàn)出原詩所蘊含的生態(tài)思想,相比之下,許譯在還原評價意義和生態(tài)意義上較為準確和完整。從《春望》可以看出,杜甫是真正地熱愛自然,他不僅尊重自然萬物,關注自然生態(tài),而且十分關注社會和國家,最終想要達到人與自然和社會的和諧共處。

        該研究屬于第一次嘗試用評價理論來分析杜甫詩歌及其英譯,通過分析來探究原作及譯作中的生態(tài)思想,以期為評價理論視角下的生態(tài)話語分析提供可操作性的實踐途徑。同時希望能夠從杜甫的生態(tài)思想中汲取營養(yǎng),為當今美麗中國的建設尋根溯源,因此,也具有一定的實踐意義。運用評價理論的態(tài)度系統(tǒng)對杜甫詩歌進行生態(tài)話語分析,只是一個初步的嘗試,進一步研究還會嘗試應用評價理論的介入系統(tǒng)、級差系統(tǒng)等理論于杜甫詩歌英譯的研究中,更全面、具體地分析和解讀詩歌原詩及英譯文的生態(tài)意蘊。

        猜你喜歡
        英譯本原詩杜甫
        《孫子兵法》羅志野英譯本研究
        英語世界(2023年12期)2023-12-28 03:36:38
        峨眉山月歌
        功能對等理論下《醉翁亭記》英譯本的對比研究
        杜甫改詩
        絕句
        兒童繪本(2018年4期)2018-03-12 21:16:44
        改詩為文三步走
        杜甫與五柳魚
        橫看成嶺側成峰——淺析《紅樓夢》兩個全英譯本
        杜甫的維穩(wěn)觀
        學習月刊(2015年3期)2015-07-09 03:51:14
        其實我是……
        久久久久麻豆v国产精华液好用吗| 超碰Av一区=区三区| 成人国产在线观看高清不卡| 精品国产麻豆一区二区三区| 亚洲国产人成综合网站| 五月四房播播| 99久久国产露脸精品竹菊传媒| 亚洲欧美性另类春色| 一区两区三区视频在线观看| 日本一区二区在线高清| 97日日碰曰曰摸日日澡| 欧美成人看片黄a免费看| 亚洲伦理一区二区三区| 亚洲一本二区偷拍精品| 大地资源网在线观看免费官网| 50岁熟妇大白屁股真爽| 91久久久久无码精品露脸| 中文字幕精品亚洲一区二区三区 | 亚洲国产av一区二区四季| 少妇精品无码一区二区三区| 欧美真人性野外做爰| 护士奶头又白又大又好摸视频 | 精品久久人人妻人人做精品| 免费国产黄线在线播放| 日本办公室三级在线看| 久久久久av综合网成人| 精品一区二区三区免费播放| 青青青国产精品一区二区| 欧美日韩国产高清| 日本不卡一区二区三区久久精品 | 亚洲首页一区任你躁xxxxx| 欧美综合自拍亚洲综合百度| 国产精品亚洲精品日韩动图| 久久精品国产亚洲av不卡国产| 忘忧草社区www日本高清| 亚洲大尺度在线观看| 天天澡天天揉揉AV无码人妻斩| 一个人午夜观看在线中文字幕| 亚洲人成欧美中文字幕| 四虎影视在线观看2413| 国产香蕉一区二区三区|