亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語經(jīng)濟新聞標題常用修辭格及其翻譯

        2020-09-10 17:55:27李文佳
        看世界·學術(shù)上半月 2020年10期
        關(guān)鍵詞:修辭格翻譯策略

        李文佳

        摘要:新聞標題永遠是讀者最先觸及的內(nèi)容,新聞標題也是吸引和激發(fā)讀者繼續(xù)往下讀的關(guān)鍵。近幾年科技迅速發(fā)展,人類生活的節(jié)奏加快,花費在經(jīng)濟新聞的時間不斷減少,對于經(jīng)濟新聞內(nèi)容的挑剔也是更加苛刻。現(xiàn)如今經(jīng)濟新聞為了增加美學欣賞和吸引力開始采用各種修辭格來吸引讀者興趣,本文主要闡述經(jīng)濟新聞標題常用修辭格及翻譯的策略。

        關(guān)鍵詞:經(jīng)濟新聞;修辭格;翻譯策略;美學欣賞

        一、修辭格的來源

        修辭學這門學問起源于2000多年前的古希臘時代,是作為一門研究語言藝術(shù)的學科,修辭需要根據(jù)語言所處的環(huán)境、表述的內(nèi)容來正確的選擇表達方式。同時修辭格的出現(xiàn)不僅增加了語言的吸引力,同時體現(xiàn)了內(nèi)容美、意境的美、形式美。為了成功建立新聞品和讀者之間的溝通橋梁,在新聞標題中增加修辭格的運用可以起到很關(guān)鍵的作用。

        二、修辭格的實例介紹

        我們主要講述幾種常見的修辭格來給予讀者更好的參考和學習,通過對比喻、雙關(guān)、夸張、反語等幾種修辭格來展開介紹,讓我們更加明晰經(jīng)濟新聞作品的創(chuàng)作技巧。

        (一)比喻類修辭格的介紹

        比喻類修辭格在歷史長河中是最悠久的修辭格之一,它在經(jīng)濟新聞中屬于比較常見的一種類型,它可以使語言精練、生動,在經(jīng)濟新聞標題中加入修辭格可以很好的增加題目的神采,也提升了讀者的閱讀下去的興趣。比喻修辭手法主要分為明喻和暗喻。

        1.明喻

        明喻起源于拉丁語 similis,最直觀表達它的意思就是as、like,明喻屬于一種比較直接的比喻手法,讓標題變得更加生動新鮮,一看就懂。例如:Middle East,a Cradle of Terror(中東,恐怖主義的搖籃),Cradle代表搖籃的意思,本身指代美好的東西,將如此反差極大的環(huán)境融合,給予讀者視覺極大的沖擊,增加可讀性。

        2.暗喻

        暗喻在標題中出現(xiàn)的頻率也是很高的,暗喻修辭格的表達方式不像明喻那么簡單直接,暗喻忽視了文體的重要性,通過喻體來表達,使用暗喻的修辭格的經(jīng)濟新聞題目需要迫使讀者進行一番思考,仔細咀嚼之后才能夠瞬間明悟,能夠起到意想不到的結(jié)果,可以很好的抓住讀者的興趣,因為人都有挑戰(zhàn)未知和發(fā)現(xiàn)的未知的好奇心,可以很好的驅(qū)使讀者沉浸在思索中,也讓讀者對于文章內(nèi)容的興趣大大增加。

        例如:Struggle Between the Costume and Then Miniskirt(中國傳統(tǒng)文化和西方現(xiàn)代文化之爭),標題中借用了中國的傳統(tǒng)漢服和西方流行的迷你短裙進行比喻中西雙方文化的不同,進而引申出中西文化之爭,可以讓讀者仔細揣摩之后有種豁然開朗的感覺,這是一種很形象也是一種很有特點的標題表達方式,極大的提升了讀者閱讀興趣。

        (二)反語

        反語就是Irony,指代和本意相反的一種表達方式的修辭,可以被用來一種反唇相譏的口吻來講出真的事實,可以表達譴責、發(fā)泄、蔑視,反語最直觀的目的還是為了諷刺時下的經(jīng)濟事件,可以很好讓讀者開懷大笑,但是大笑之后又可以很清楚的領(lǐng)悟到作者的諷刺口吻,明白作者所指代的事物或者人。

        例如:Chrone-Plated Independence(鉻板式獨立),相信我們在很多文章中都能看到這個新聞案例,很鮮明的表達出一種嘲諷的意思。這則新聞標題出處就是一個年度產(chǎn)能80萬噸鉻的國家放出豪言要完全獨立,這里運用反語的修辭手法來表明一種嘲諷的意味,對于這個國家的獨立感覺到可笑,一種極致的蔑視,同時可以讓讀者開懷大笑想要了解全文的沖動,大大增加了文章的可讀性。

        (三)雙關(guān)修辭

        雙關(guān)的特點就是表達多重意思的集合,作者利用英語代表多重派生義的特點,表達出一種原義不同的意思,可以起到畫龍點睛的作用。雙關(guān)由于本身寓意的特點常常能產(chǎn)生幽默的效果,讓人產(chǎn)生輕松的閱讀氣氛。

        例如:Sweet Smells Mean Pain Relief - but only for Women(芬芳止痛)。

        三、英語經(jīng)濟新聞標題修辭語的翻譯分析

        (一)直譯的方式

        直譯是我們所有讀者習慣應用的翻譯手段,也是比較容易能夠掌握的一種翻譯方式,直譯可以很直接表達作者新聞標題的意思,也可以很好的保留住作者想要表達的意思,針對于常規(guī)的押韻、反復、尾韻的修辭手法能夠很好表達出作者創(chuàng)作標題的含義,也能夠讓讀者清晰了解全文的基本內(nèi)容。

        例如:After the Booms,Everything is Gloom(繁榮過后,盡顯蕭條),這樣的標題利用直譯的方式能夠很清楚的表明作者的態(tài)度和主旨,對于讀者或者譯文工作者都是不錯的翻譯手段。

        (二)意譯的概述

        有很多時候我們通過直譯經(jīng)濟新聞標題無法正確的保留標題的語言,同時直接丟棄了作者運用的修辭手法,導致翻譯出來的標題有種生澀簡單的意味,導致可讀性變差甚至讓讀者失去繼續(xù)下去的感覺,這個時候我們就需要在翻譯表達形式上另尋出路,更好表達原標題的意思。

        很多時候英語的表達方式和中文出入很大,漢語都是以人類為主語來闡述,而英語的方式往往不一樣,任何事物都可以成為主語,如果這個時候我們采取直譯進行經(jīng)濟新聞標題翻譯,往往導致詞不達意,同時讓原標題的修辭手法消失,也大大增加了讀者的翻譯難度,導致可讀性極差,這個時候我們就要考慮意譯,需要保留原文的意思,找到漢語的對應事物,進行合理的采用漢語修辭手法來翻譯經(jīng)濟新聞標題,不僅保留修辭手法的同時大大增加了標題的吸引力,這種翻譯手段就是意譯。

        例如:Obama Faces “Glass-House”Criticism over Camp Fund Raising(人們奧巴馬籌款成績喜人,對對手批評置若罔聞),原文如果采取直譯的完全無法進行翻譯,采用意譯使用對仗的修辭格,能夠還原原文的活潑。

        例如:Ballots,no bullets(要和平,不要戰(zhàn)爭),直譯就是和平,沒有子彈,無法體現(xiàn)標題的意義和修辭格,運用意譯的翻譯技巧,要和不要形成強烈的視覺和意義對比,能夠更好的還原標題的表達效果。

        (三)創(chuàng)譯的出現(xiàn)

        很多時候直譯和意譯都不能保證完全翻譯所有的經(jīng)濟新聞標題,因為英語和漢語的植根土壤環(huán)境的不同,就是文化的差異,導致直譯和意譯過來的標題依然晦澀難懂,還容易產(chǎn)生詞不達意的情形,這個時候就需要結(jié)合創(chuàng)譯來翻譯。

        創(chuàng)譯的出現(xiàn)意味著給了經(jīng)濟新聞標題翻譯一個新的出路,當我們采用直譯和意譯都無法很清楚的表達標題意思和修辭手法的時候,我們需要結(jié)合漢語的目的優(yōu)勢,采用漢語自己的修辭手法,從一種新的手段的來全面的翻譯標題的意思,可以很好的保留住修辭手法和原意,同時不會失去標題的生動趣味性。

        例如:Russian Reform Old Wine In New Bottle(俄羅斯改革,新瓶裝陳酒),直譯的方式就是俄羅斯改革新瓶裝舊酒。采用意譯也是不好翻譯,我們可以和中文的對仗修辭格進行結(jié)合,以新的手法來創(chuàng)譯來進行翻譯,保持著修辭格,也增加了趣味性。

        結(jié)束語

        無論對于創(chuàng)作者或者譯者,無論是想要創(chuàng)作經(jīng)濟新聞的還是想要翻譯經(jīng)濟的,都需要很好的掌握翻譯技巧,我們需要學會利用漢語的本土文化土壤來對經(jīng)濟新聞標題進行翻譯或者創(chuàng)造,這樣不僅可以更適應于本國的讀者也可以很好的保留住經(jīng)濟新聞標題的修辭手法,回歸原標題的趣味和特點,讓英語經(jīng)濟新聞在國內(nèi)有更好的開放性閱讀。

        參考文獻:;

        [1]陳振東,孫翩.英語經(jīng)濟新聞標題常用修辭格及其翻譯[J].河北大學學報(哲學社會科學版),2008(05):144.

        [2]黃昕. 互文性視角下英語經(jīng)濟新聞標題漢譯研究[D].廣東外語外貿(mào)大學,2017.

        作者單位:東北財經(jīng)大學國際商務(wù)外語學院

        猜你喜歡
        修辭格翻譯策略
        論修辭格的本質(zhì)
        現(xiàn)代漢語反飾修辭格新探
        初中語文修辭格教學初探
        淺談青島市公共標識語英譯現(xiàn)狀及翻譯策略
        人間(2016年27期)2016-11-11 15:46:35
        《作者自述》兩個譯本的對比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        旅游景點名稱翻譯的原則與策略研究
        漢語疊詞及其英譯
        國際會展用語特點及口譯策略
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
        《閱讀教程》三、四冊修辭格分析
        “奇問”修辭格的特點、功能及判斷方法
        語文知識(2014年8期)2014-02-28 22:00:31
        亚洲人成绝费网站色www| 亚洲av鲁丝一区二区三区黄| 国产成人无码一区二区三区在线| 日本不卡视频网站| 亚洲一区二区三区在线更新| 男女主共患难日久生情的古言| 亚洲av永久无码精品三区在线 | 亚洲天堂免费一二三四区| 亚洲av专区国产一区| 亚洲av永久无码精品放毛片| 六月婷婷国产精品综合| 淫妇日韩中文字幕在线| 最近更新中文字幕一区二区 | 性欧美暴力猛交69hd| 国产清品夜色一区二区三区不卡| 国产精品又污又爽又色的网站| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 大香伊蕉国产av| 国产精品一卡二卡三卡| sm免费人成虐漫画网站| 中文字幕乱码高清完整版| 久久熟妇少妇亚洲精品| 亚洲国产另类精品| 免费国产黄线在线播放| 操国产丝袜露脸在线播放| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇软件 | 久久精品国产91久久性色tv| 在线观看国产av一区二区| 永久免费毛片在线播放| 欧美老熟妇欲乱高清视频| 一区在线播放| 亚洲女人的天堂网av| 国产精品多p对白交换绿帽| 成人国产精品一区二区网站| 精品色老头老太国产精品| 亚洲一区二区三区小说| 无码一区二区三区老色鬼| 国产内射视频在线播放| 国产夫妻自拍视频在线播放| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产av精国产传媒|