侯彥霞 趙黎
摘要:地方特色文化因其具有的鮮明地域特點(diǎn)受到了國(guó)內(nèi)外人士的關(guān)注,并引起了其研究興趣。地方文化的國(guó)際化傳播一直以來(lái)就是國(guó)內(nèi)外學(xué)者關(guān)注的話題。本文在數(shù)字傳播視域下以衡水非遺的國(guó)際化傳播為研究?jī)?nèi)容,以衡水學(xué)院外語(yǔ)系翻譯專(zhuān)業(yè)課程為載體,對(duì)衡水非遺的國(guó)際化傳播進(jìn)行實(shí)踐研究,并進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)總結(jié),以期對(duì)非遺甚至中華傳統(tǒng)文化的國(guó)際化傳播有所裨益。
關(guān)鍵詞:非物質(zhì)文化遺產(chǎn);數(shù)字化;國(guó)際傳播;衡水
中圖分類(lèi)號(hào):G127 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2020)22-0026-02
課題項(xiàng)目:本論文為衡水學(xué)院2020年度校級(jí)課題“數(shù)字傳播視域下衡水非遺的國(guó)際化傳播”成果,項(xiàng)目編號(hào):2020SK19
一、引言
2014年2月24日,中共中央政治局舉行第十三次集體學(xué)習(xí),習(xí)近平總書(shū)記在談到中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化時(shí)強(qiáng)調(diào):“要處理好繼承和創(chuàng)造性發(fā)展的關(guān)系,重點(diǎn)做好創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展?!蹦敲?,什么是創(chuàng)造性、什么是創(chuàng)新性以及如何做到創(chuàng)造性轉(zhuǎn)換和創(chuàng)新性發(fā)展,是值得思考并需要付諸實(shí)踐的課題。
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化博大精深,包羅萬(wàn)象。其中地方特色文化作為中國(guó)文化的重要組成部分,因其具有的鮮明地域特點(diǎn)更容易引起世界的關(guān)注,也更值得地方有志之士研究和實(shí)踐,對(duì)其進(jìn)行準(zhǔn)確合理的外譯,并輔以現(xiàn)代化手段進(jìn)行國(guó)際傳播。本文以衡水學(xué)院院級(jí)課題“數(shù)字傳播視域下衡水非遺的國(guó)際化傳播”為依托,對(duì)衡水非遺的國(guó)際化傳播進(jìn)行理論研究和實(shí)踐佐證,希望能為衡水非遺傳承和傳播提供一些實(shí)證案例,也為其他地域的地方文化的傳承提供一些具有參考價(jià)值的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
二、衡水非遺的數(shù)字化國(guó)際傳播
(一)衡水的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
十里不同天,百里不同俗。遼闊的中國(guó)大地形成了特定區(qū)域范圍內(nèi)獨(dú)有的文化——豐富的地方特色文化。它是中華文化在特定區(qū)域環(huán)境的特別呈現(xiàn),是專(zhuān)屬于某個(gè)區(qū)域的生態(tài)、民俗、傳統(tǒng)、習(xí)慣等方面的特有表現(xiàn)[1]。
衡水地處河北沖積平原,涌現(xiàn)出了董仲舒、孔穎達(dá)、高適、孫犁等知名人物,是大儒之鄉(xiāng)、董子故里。深厚的歷史文化積累使衡水擁有了諸多不同級(jí)別的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。自2006年5月文化部確定并公布第一批國(guó)家級(jí)非遺保護(hù)目錄至今,衡水市共有6項(xiàng)國(guó)家級(jí)非遺項(xiàng)目,包括武強(qiáng)木版年畫(huà)、衡水內(nèi)畫(huà)、衡水法帖雕版拓印技藝、深州形意拳、衡水老白干傳統(tǒng)釀造技藝和戳腳,涵蓋民間美術(shù)、傳統(tǒng)美術(shù)、傳統(tǒng)手工技藝、傳統(tǒng)體育、游藝、雜技、傳統(tǒng)手工技藝等類(lèi)別。加上省級(jí)非遺,截至河北省第七批非遺名錄公布,衡水市擁有國(guó)家級(jí)和省級(jí)非遺項(xiàng)目共 40余項(xiàng),市級(jí)非遺保護(hù)項(xiàng)目多達(dá)50余項(xiàng)。
這是衡水市非常珍貴的文化資源,也是衡水發(fā)展的重要?jiǎng)恿χ唬瑢?duì)于提高衡水的文化軟實(shí)力、國(guó)際影響力等都具有非常重要的推動(dòng)作用,因此對(duì)其進(jìn)行國(guó)際化傳播的研究和實(shí)踐非常重要。
(二)衡水非遺的數(shù)字化國(guó)際傳播
衡水非遺的數(shù)字化國(guó)際傳播必須解決好幾個(gè)問(wèn)題。衡水的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)非常豐富,面對(duì)這樣一個(gè)非常龐大的文化群體,如何在這么龐大的群體中進(jìn)行遴選,率先實(shí)現(xiàn)其國(guó)際化傳播,是要解決的第一個(gè)問(wèn)題和任務(wù)。本研究深度挖掘衡水的非遺項(xiàng)目,整合、整理其中的文化精品,在認(rèn)真研究譯入語(yǔ)讀者和聽(tīng)者的心理期待和審美要求的基礎(chǔ)上,選譯與國(guó)際社會(huì)具有心靈共通性的內(nèi)容,選擇能和國(guó)際社會(huì)在興趣、需求、情感方面產(chǎn)生共情的主題[2],最終形成衡水非遺甚至衡水文化國(guó)際化傳播的文化品牌,提高衡水知名度,為衡水經(jīng)濟(jì)建設(shè)國(guó)際化發(fā)展服務(wù)。
文化的傳播必須以文化的外譯為基礎(chǔ)和前提,這是第二個(gè)問(wèn)題。本研究整合衡水學(xué)院翻譯專(zhuān)業(yè)有翻譯專(zhuān)業(yè)背景、有深厚的翻譯理論和豐富的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的教師,并在教師的指導(dǎo)下組成學(xué)生翻譯團(tuán)隊(duì),形成師生合作共同體。在翻譯過(guò)程中對(duì)于不同的內(nèi)容采取靈活多樣的翻譯策略,努力實(shí)現(xiàn)內(nèi)容、形式等方面的創(chuàng)新,充分考慮譯入語(yǔ)讀者的審美趣味和閱讀期待,形成符合譯入語(yǔ)國(guó)家人們文化消費(fèi)習(xí)慣和模式的數(shù)字化傳播內(nèi)容,形成符合目的語(yǔ)讀者文化價(jià)值觀的對(duì)外宣傳作品,實(shí)現(xiàn)衡水非遺的外譯作品在目的語(yǔ)國(guó)家的順利“本地化”。
無(wú)論是中華傳統(tǒng)文化還是作為其中一部分的地方文化,要想實(shí)現(xiàn)有效的國(guó)際化傳播,關(guān)鍵在于在傳播的形式和路徑上有所思考和創(chuàng)新,要以目標(biāo)讀者和聽(tīng)眾樂(lè)于接受的方式,借助優(yōu)勢(shì)媒體進(jìn)行傳播。新時(shí)代的媒體傳播呈現(xiàn)出了許多新的變化和特點(diǎn)。傳遞的多是碎片化內(nèi)容,易于人們理解。傳遞信息的渠道和方式也越來(lái)越多樣化,人們對(duì)信息獲取渠道的選擇也越來(lái)越多。李子柒在國(guó)外媒體的迅速走紅便是一個(gè)很好的例子,也給我們中華傳統(tǒng)文化的國(guó)際化傳播提供了一個(gè)很好的思路和研究?jī)?nèi)容。這樣的經(jīng)驗(yàn)也能用到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的國(guó)際化傳播上。
本研究聚焦于數(shù)字化傳播。數(shù)字化傳播集合了語(yǔ)言、文字、聲像等特點(diǎn),適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展的需求。衡水的6項(xiàng)國(guó)家級(jí)非遺項(xiàng)目:武強(qiáng)木版年畫(huà)、衡水內(nèi)畫(huà)、衡水法帖雕版拓印技藝、深州形意拳、衡水老白干傳統(tǒng)釀造技藝和戳腳,涵蓋民間美術(shù)、傳統(tǒng)美術(shù)、傳統(tǒng)手工技藝、傳統(tǒng)體育、游藝、雜技、傳統(tǒng)手工技藝等類(lèi)別,都具有極強(qiáng)的藝術(shù)性和觀賞性,也與人們的生活息息相關(guān),極容易引起目標(biāo)受眾的興趣和關(guān)注,同時(shí)也有很強(qiáng)的參與感,可以讓人們近距離地了解甚至參與到制作過(guò)程中。例如,可以通過(guò)數(shù)字手段使觀看者進(jìn)行年畫(huà)的設(shè)計(jì)、刻板和印刷等,制作出屬于自己的年畫(huà)作品,還可以讓觀者學(xué)習(xí)形意拳并以視頻形式互動(dòng)等。因此,借助語(yǔ)言、音像、動(dòng)畫(huà)等手段,對(duì)其進(jìn)行數(shù)字化介紹和宣傳,是非常適合且會(huì)有很好傳播效果的選擇。
(三)衡水非遺數(shù)字化國(guó)際傳播的具體實(shí)踐嘗試
本次實(shí)踐依托于衡水學(xué)院外語(yǔ)系翻譯專(zhuān)業(yè)的教學(xué)完成。衡水學(xué)院作為衡水市唯一高校,立足于應(yīng)用型本科大學(xué)的辦學(xué)定位,立足地方辦大學(xué),以服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展為己任。數(shù)字化視域下衡水非遺的國(guó)際化傳播在衡水學(xué)院的實(shí)踐過(guò)程主要包括以下幾個(gè)步驟:第一,對(duì)衡水的非遺進(jìn)行廣泛調(diào)研。首先,通過(guò)文獻(xiàn)調(diào)研、實(shí)地參觀、專(zhuān)家采訪等方式,對(duì)衡水非遺,特別是國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行廣泛的了解。第二,從中遴選首批進(jìn)行數(shù)字化傳播的對(duì)象,并對(duì)其進(jìn)行深入研究,挖掘要傳播的關(guān)鍵信息和內(nèi)容。在遴選過(guò)程中,優(yōu)先考慮具有鮮明衡水地域特征和時(shí)代特征、符合目標(biāo)語(yǔ)讀者欣賞水平、能夠引起他們極大興趣的內(nèi)容,傳播內(nèi)容和形式符合全媒體時(shí)代碎片化、多樣化、自由化的特點(diǎn)。第三,精準(zhǔn)譯介所確定的文化精品。遵循黃友義“外宣三貼近”原則:貼近中國(guó)發(fā)展的實(shí)際、貼近國(guó)外受眾對(duì)中國(guó)信息的需求、貼近國(guó)外受眾的思維習(xí)慣。翻譯的過(guò)程依托教學(xué),并與教學(xué)相輔相成。以學(xué)生為主體,教師為指導(dǎo),利用師生共同完成翻譯。第四,綜合運(yùn)用新媒體手段,制作衡水非遺文化精品的外宣產(chǎn)品。以圖片、聲音、文字、視頻為主,滿足不同人群、不同愛(ài)好、不同層次的個(gè)性化需求。第五,尋找合適的平臺(tái)和媒體發(fā)布,這是整個(gè)實(shí)踐過(guò)程中的難點(diǎn)。由于受到所處地域、制作水平等各方面的限制,目前只能在一些公眾號(hào)、抖音等自媒體平臺(tái)上發(fā)布,希望在今后的傳播過(guò)程中能在更大更廣闊的平臺(tái)上發(fā)布。在以上實(shí)踐的基礎(chǔ)上,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),形成初步的理論成果,為后續(xù)更多衡水非遺的國(guó)際傳播提供經(jīng)驗(yàn)總結(jié),也盡可能為其他地方文化的國(guó)際化傳播提供可借鑒的經(jīng)驗(yàn)。
其中的第三個(gè)和第四個(gè)步驟主要依托于翻譯專(zhuān)業(yè)的地域經(jīng)濟(jì)文化專(zhuān)題翻譯課程。教學(xué)對(duì)象為翻譯專(zhuān)業(yè)大三的學(xué)生,以小組為單位完成任務(wù)。任務(wù)流程包括通過(guò)文獻(xiàn)調(diào)研和實(shí)地考察充分挖掘被遴選出的某項(xiàng)衡水國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的工藝流程、形成背景、文化內(nèi)涵、傳承故事等,記錄調(diào)研考察的過(guò)程,并用中文寫(xiě)成宣傳詞原文。然后在老師的指導(dǎo)下準(zhǔn)確地翻譯原文,形成英語(yǔ)譯文,制作系列視頻,每個(gè)的時(shí)長(zhǎng)在10分鐘左右,向英語(yǔ)國(guó)家的目標(biāo)人群宣傳這項(xiàng)非遺的文化精髓。任務(wù)完成后提交視頻、中英文雙語(yǔ)文檔、任務(wù)過(guò)程中對(duì)所研究的非遺的認(rèn)識(shí)及傳承傳播建議。這樣的實(shí)踐會(huì)在多個(gè)年級(jí)重復(fù),以求作品內(nèi)容和質(zhì)量的不斷完善和提高。對(duì)于地方本科院校來(lái)說(shuō),挖掘地方文化并將其置于不同的教學(xué)任務(wù)中是一種很好的辦法。這樣既可以增加教學(xué)的趣味性,也可以很好地增加學(xué)生對(duì)文化現(xiàn)象的理解,進(jìn)而增強(qiáng)文化自信和語(yǔ)言運(yùn)用能力,有效體現(xiàn)中西文化融合,有利于大學(xué)生融中外、兼知行。衡水非遺的國(guó)際化傳播在教學(xué)實(shí)踐中的開(kāi)展便很好地佐證了這一理論,學(xué)生普遍反映對(duì)衡水的非遺產(chǎn)生了濃厚的興趣,并且要將這項(xiàng)偉大的工作一直開(kāi)展下去,主動(dòng)承擔(dān)起衡水非遺甚至優(yōu)秀中華傳統(tǒng)文化的國(guó)際化傳播重任,這是當(dāng)代大學(xué)生的責(zé)任和義務(wù)。
三、結(jié)語(yǔ)
地方文化作為優(yōu)秀中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,具有濃郁的地方特色,也是一個(gè)地域的重要名片。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展離不開(kāi)文化的發(fā)展,文化先行、實(shí)現(xiàn)文化軟著陸、幫助經(jīng)濟(jì)尤其是外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展已成為地方發(fā)展的共識(shí)。非遺,特別是國(guó)家級(jí)非遺更是一個(gè)地方文化的杰出代表,最能體現(xiàn)地域文化特色。衡水非遺的國(guó)際化傳播對(duì)于衡水經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展具有重要的推動(dòng)意義。本研究采用更豐富的媒介視角與更靈活的傳播方式,借助現(xiàn)代傳媒技術(shù)和現(xiàn)代傳播理念,對(duì)衡水非遺進(jìn)行及時(shí)、有效的國(guó)際化傳播,使衡水文化能在國(guó)際市場(chǎng)上受到關(guān)注,被更多的人接受,并進(jìn)行了一系列實(shí)踐,希望能為非遺的繼承和傳播以及地方文化的國(guó)際化傳播提供實(shí)踐參考和思路,為地方文化的發(fā)展提供經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。
參考文獻(xiàn):
[1] 石春讓.新世紀(jì)地方特色文化外譯的模式[J].池州學(xué)院學(xué)報(bào),2017(1):1-5.
[2] 李洋,霍雨佳.中華文化外譯的定位、困境與對(duì)策——以嶺南文化精品為例[J].語(yǔ)言教育,2018(3):59-63.
作者簡(jiǎn)介:侯彥霞(1983—),女,山西晉中人,碩士,副教授,研究方向:翻譯。
趙黎(1990—),女,河北衡水人,碩士,講師,研究方向:英語(yǔ)翻譯。