【摘要】 圍繞乒乓球運(yùn)動主題的電影,開始出現(xiàn)于日本的平成年代。其相關(guān)的意象可以大致歸類為“日本桌球”和“中國國球”,然而具體到不同的電影作品中,又呈現(xiàn)出豐富而多元的象征意義。從“中國國球”的他者敘述中可以獲得許多啟示,一方面應(yīng)當(dāng)加大對外文化交流的力度,一方面可以借鑒日本電影對“日本桌球”形象塑造的藝術(shù),從而制作出更多具有中國特色的乒乓球電影,改變其他國家對中國文化的刻板印象。
【關(guān)鍵詞】 日本電影;平成年代;中國國球;中國形象
【中圖分類號】J901? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2020)20-0060-03
一、始于平成年代的“乒乓”電影
以運(yùn)動和勵志為題材的日本電影,以其青春面孔和熱血情節(jié),吸引著諸多年輕觀眾的目光。運(yùn)動題材最早由漫畫興起,從1960年代起被不斷地改編為動畫作品,其中《足球小將》(1983-1986)、《棒球英豪》(1985-1987)等,電視動畫風(fēng)靡一時。進(jìn)入平成年代(1989-2019)以后,諸如《灌籃高手》(1993-1996)等動畫創(chuàng)作,雖有延續(xù)性地大量出現(xiàn),然而由漫畫改編的劇情電影和由導(dǎo)演獨(dú)立創(chuàng)作的青春電影,數(shù)量也有大幅增加。電影的取材不再局限于棒球、足球等由西方主導(dǎo)的運(yùn)動,而是涉及相撲(《五個相撲的少年》1992)、劃艇(《擊浪青春》1998)、花樣游泳(《五個撲水的少年》2001)、長跑(《強(qiáng)風(fēng)吹拂》2009)等各式各樣的運(yùn)動項目,角色的多樣化和國際化特征,也就日益凸顯。
在眾多運(yùn)動項目當(dāng)中,乒乓球在中日兩國近代交往的歷史上,有著不可否認(rèn)的重要意義,卻往往也被忽略。在這些電影作品中,其既暗含著日本曾經(jīng)的自信與激情,也彰顯著中國當(dāng)下的活力與實力,更聯(lián)結(jié)了中日兩國間的歷史記憶與復(fù)雜情感。乒乓球在文化層面上已經(jīng)和中國密不可分,“很會打乒乓球”的中國人形象,也和“中國功夫”“中國熊貓”一樣,出現(xiàn)在諸多的影視作品中。在日本電影中,取材于乒乓球運(yùn)動的作品主要有四部,并且均拍攝于平成年代,分別為《燃燒吧,乒乓球》(1997)、《桌球溫泉》(1998)、《乒乓》(2002)以及《戀愛回旋》(2017)。其中,2002年由曾利文彥執(zhí)導(dǎo)的《乒乓》,改編自松本大洋的同名漫畫,成了《電影旬報》“十大佳片”之一。在這四部著名的影片中,故事主題和故事類型各不相同,分別創(chuàng)造了乒乓球各不相同的意象。除了《卓球溫泉》以外,另外三部影片均出現(xiàn)了中國人的角色。盡管在中國人角色的背后,電影講述的是日本人平凡生活中的酸甜苦辣,人生道路上的追求與體悟,同時也展現(xiàn)出對中國形象的獨(dú)特認(rèn)知與豐富評價。
二、“日本桌球”——深植本土的逐夢之球
乒乓球本來誕生于英國,1902年才進(jìn)入日本,直至1918年,在開始在全日本范圍內(nèi)得到廣泛普及,并首次以“桌球”的名稱出現(xiàn)在報紙上。這時的文章開始出現(xiàn)以本土化的名稱替代原本“乒乓(日語:ピンポン)”,這一外來語式的叫法,足見乒乓球已經(jīng)深入了日本當(dāng)時民眾的生活。從明治時代起,在日本各地的溫泉旅館中,也常常擺放著乒乓球桌,供到此泡溫泉的男女老少休閑娛樂。乒乓球的平民化、娛樂化特性,也就自然而然地被當(dāng)時的電影作品所吸納。
《燃燒吧,乒乓球》作為日本首部乒乓球電影,講述了辦公室女職員美彌子為了心中的白馬王子以及公司的命運(yùn),和自幼的宿敵真央子在乒乓球臺上一較高下的故事。影片并未以運(yùn)動為主軸,而是將故事的重心放在人物間的情感糾葛上。電影中的人物使用大阪方言,行為和話語多是以娛樂觀眾為目的。雖也不乏勵志和青春的元素,但該電影中的乒乓球尚未形成自己的特色,只是美彌子想要實現(xiàn)目標(biāo)的一種途徑。次年上映的電影《卓球溫泉》,則賦予了乒乓球較為深刻的內(nèi)涵。作為一名家庭主婦園子,因得不到家人的關(guān)懷與體諒,選擇了離家出走,來到當(dāng)年和丈夫結(jié)婚度蜜月的溫泉旅館,卻發(fā)現(xiàn)整個溫泉街正面臨關(guān)門結(jié)業(yè)的窘境。為了復(fù)興溫泉街的經(jīng)濟(jì),園子與當(dāng)?shù)孛癖姽餐邉澚舜笮偷钠古仪虮荣悾约阂苍诒荣愔袑崿F(xiàn)了與丈夫的和解。在這部電影中,相比于一招制勝,如何讓連續(xù)對打延續(xù)下去,成了雙方的共同目標(biāo)。她發(fā)出的每一球,都希望對方能夠接住,并給予回應(yīng),這樣的乒乓球規(guī)則象征著夫妻間理想的相處模式,球體本身則象征著人與人之間情感的往來軌跡。正是這部作品讓沉浸在日本社會氛圍下的乒乓球,烘托出失去與找尋的懷舊主題。園子尋回了和丈夫過往的幸福生活,溫泉街恢復(fù)了往日的生氣,而電影本身也表達(dá)出對在游戲機(jī)浪潮下逐漸沒落的“溫泉桌球”文化的懷舊之感。
2000年以后,隨著電影特效技術(shù)的發(fā)展,乒乓球的競技性和觀賞性也越來越多地被展現(xiàn)出來?!镀古摇分v述了五名高中生在迎戰(zhàn)乒乓球聯(lián)賽過程中的青春與熱血,以及成長與改變。在這部影片中,乒乓球?qū)Σ煌慕巧珌碚f有著不同的內(nèi)涵。對于自信陽光的星野來說,乒乓球是實現(xiàn)人生價值的途徑;對于害怕輸球而拼命求勝的風(fēng)間來說,卻是逼迫自己前進(jìn)的沉重負(fù)擔(dān)。成長后的風(fēng)間,學(xué)會了面對失敗,明白了“球”逢對手時輸也暢快的道理。此時,乒乓球又變成了風(fēng)間接納自我的證明。在電影《戀愛回旋》中,故事則圍繞親情、友情、愛情展開,談?wù)摿艘粋€經(jīng)久不衰的話題——幸福是什么?努力是為了什么?多滿子雖在天才乒乓球少女的光環(huán)下長大,卻并非真心喜愛這項運(yùn)動;在自己的母親過世之后,便選擇了做一個普通職員。乒乓球?qū)﹂L大后的她來說,是童年母親嚴(yán)格訓(xùn)練下的痛苦回憶,是對背叛愛情的職業(yè)球手江島的復(fù)仇方式。但是在最終的賽場上,多滿子在乒乓球地飛舞中,實現(xiàn)了與母親的隔空對話,感悟到平凡生活中普通的幸福。這兩部電影都設(shè)定了大量的對攻場景,通過球的每一次進(jìn)攻弧線,牽動觀眾內(nèi)心的緊張與期待,利用球撞擊球臺所發(fā)出的清脆有力之聲,表現(xiàn)角色心中的激情或波瀾。此外,對戰(zhàn)的角色大都具備必殺技能,且都帶有漫畫的二次元畫風(fēng)和趣味屬性,形成了日本電影中獨(dú)有的藝術(shù)特色。
可以說,以上四部影片中的主要人物形象,都實現(xiàn)了自己的逐夢之旅。他們的“夢”都不是球場上的勝利與輝煌,而是指向?qū)ψ晕覂r值和自我認(rèn)同的渴求。從無厘頭的搞笑到對人生的深度思考,乒乓球的意象在這些影片中是多元的,也是嬗變的。它們在本質(zhì)上所反映的,既有日本傳統(tǒng)家庭中的親情羈絆,也有平成時代社會里人們對過往的懷念,以及對現(xiàn)實的感慨和對未來的期盼,創(chuàng)造了一種獨(dú)特的“日本桌球”式傾訴。
三、“中國國球”——來自他者的“助夢”之球
運(yùn)動項目上的強(qiáng)者和弱者、隊友和對手、參與者和支持者,通常是運(yùn)動題材電影中必不可少的組成部分。如果說“日本桌球”的形象在電影中貫穿始終,那么,與之相呼應(yīng)的就是作為強(qiáng)者、對手或共同參與者的“中國國球”形象,只是這一形象僅出現(xiàn)在特定的情境中,并呈現(xiàn)為一種“他者”的身份。
作為1950年代至1970年代的世界乒乓球霸主,日本曾屢次登上世界乒乓球錦標(biāo)賽(下簡稱“世乒賽”)冠軍的寶座,并參與了國際規(guī)則的制定和修改,對中國乒乓球運(yùn)動的早期發(fā)展,也給予了支持和幫助。中國乒乓球隊也于50年代末開始迅速崛起,一度與日本形成“爭霸”格局。1981年,中國隊包攬了第36屆世乒賽的全部金牌,進(jìn)入了一枝獨(dú)秀的時代,也一度將乒乓球運(yùn)動推到了“中國國球”的高度。今天,日本一方面承認(rèn)中國的霸主地位,一方面也時刻蓄勢待發(fā),想要重現(xiàn)曾經(jīng)的輝煌。在這樣的時代背景下,中國人表現(xiàn)出更加鮮明的文化與身份特征。
首先,中國人形象常常由“中國元素”疊加而成,例如春麗發(fā)型 ①、熊貓發(fā)飾、紅黃色球衣上的飛龍圖案(《戀愛回旋》),以及球拍拍面上大大的“囍”字(《燃燒吧,乒乓球》)。在電影《乒乓》中,中國人孔文革第一次出場,就被要求“耍點(diǎn)功夫來看看 ②;而在電影《戀愛回旋》里,經(jīng)營中華料理店的楊和張,說話大聲、舉止夸張,日語語調(diào)怪異且語法混亂。相比于日本服務(wù)業(yè)的嚴(yán)謹(jǐn)與細(xì)致,張經(jīng)常在麻婆豆腐中放錯調(diào)料,隨性而散漫。這些被視為帶有中國文化屬性的元素,既陳舊又片面,與現(xiàn)實生活中的中國形象,也沒有直接的關(guān)聯(lián)。正是這樣的有色標(biāo)簽,卻能直觀地將中國人和日本人區(qū)隔開來,在電影的觀眾心中劃出了自我和他者的明確界線。
其次,中國人往往以失敗者登場。在電影《乒乓》中,孔文革原是上海青年代表隊的精英選手,因未能入選國家隊,在失意中來到日本辻堂學(xué)院高中打球,為的是證明自己的實力,并再次回到國家的精英梯隊中。初到日本的孔文革對日本球員的球技不屑一顧,態(tài)度傲慢而冷漠;然而在遇到強(qiáng)勁的對手時,又表現(xiàn)出“不能輸”也“輸不起”的心態(tài)。在電影《戀愛回旋》中,楊和張也都是未能入選中國國家隊的球員,為了生計才在日本經(jīng)營料理店。面對這一經(jīng)歷,兩人直言自己“太沒用了”,甚至感到“沒有生存的價值”。如此負(fù)面的評價,顯示出球賽的輸贏對他們而言,有著決定人生的重要意義。在兩部影片中,都反映出當(dāng)時的中國乒乓球舉國體制的殘酷性??孜母铩罨蚴菑?,他們都是自己心中的失敗者。他們對比賽結(jié)果的執(zhí)著,表現(xiàn)出了“中國國球”的沉重感和現(xiàn)實感,與日本本土溫馨、快樂和熱血的“日本桌球”,大不相同。
再次,電影中的中國人總是存在著一種被邊緣化的現(xiàn)象。孔文革作為《乒乓》的主角之一,在影片中也有著相當(dāng)?shù)膽蚍?。然而,和其他四位日本高中生不同的是,孔文革并沒有實現(xiàn)他個人的成長,最大的改變是從贏球變成輸球,從參與者變成觀戰(zhàn)者,從傲慢變得謙遜。對孔文革球技的進(jìn)步,影片僅用觀戰(zhàn)席間旁人的一句閑聊帶過。在半決賽中,影片著重表現(xiàn)的星野的內(nèi)心獨(dú)白,幾乎沒有展現(xiàn)孔文革的內(nèi)心世界。星野在戰(zhàn)勝孔文革之后說道:“是你讓我變得更強(qiáng),是你教會了我們飛的方法?!笨梢娍孜母镌谶@樣的故事中,只是激發(fā)日本高中生們拼搏向上的助推器而已。在《戀愛回旋》中擔(dān)任多滿子混雙組合教練的楊和張,也缺席了最終的決賽場景。似乎在幫助多滿子和隊友進(jìn)行嚴(yán)格的訓(xùn)練之后,他們就已然完成了自己的使命??梢娭袊诵蜗笞鳛閿⑹滤璧牡谰撸嬲Φ膮s是日本伙伴的夢想。
盡管孔文革、楊和張并非中國國家隊員,對持有“中國人都很會打乒乓球”這一固有觀念的日本觀眾來說,他們所代表的就是“中國國球”的形象。只是被視作他者的“中國國球”,對中國觀眾來說,往往總是令人心生遺憾。
四、“小小銀球”與動態(tài)的中國形象
從中日乒乓球的發(fā)展歷程中,我們可以看到與兩國近代化進(jìn)程相類似的演變軌跡,即面對西方的舶來物,日本率先學(xué)習(xí)并參與其中,中國則以自己的方式隨后趕超。如果說日本對中國的情感在古代多半是一種敬畏與崇拜,在明治維新后是則是一種輕視與蔑視,而在“二戰(zhàn)”結(jié)束時則變成了錯亂與生疏,在中日邦交正?;?,是一種同情與幫扶 ③。在冷戰(zhàn)結(jié)束以后也即日本平成蕭條的三十年間,日本人的心情已經(jīng)變得極為復(fù)雜。他們一方面對中國的快速崛起感到不服氣,一方面又對中國崛起的現(xiàn)實感到了恐懼;而日本人眼中的中國形象,也隨著其態(tài)度的轉(zhuǎn)變,不斷地發(fā)生著新的變化。今天,日本社會依舊受到主流媒體主觀報道的影響,對中國的誤解和偏見,在一時之間也難以完全消除。如何才能擺脫被污名化的境地,讓中國形象被世界接納,是值得我們反復(fù)思考的問題。
隨著網(wǎng)絡(luò)媒體的個性化發(fā)展,中日民間交流也日益增多。中國對外傳播力度的加大,也讓日本民眾對中國的認(rèn)識,朝著一個正面的、真實的方向發(fā)展。中國電影市場的開放與壯大,也從側(cè)面推動一些日本導(dǎo)演,對中國采取更為審慎的態(tài)度,在取材、選角、布景、后期制作等各個方面,對中國形象有更為細(xì)致的考量。在2002年電影《乒乓》中,孔文革由香港演員鄭燦森所扮演,他文著文身、打著耳洞、全程說著粵語,與其說是上海青年隊精英選手,不如說是典型的港仔形象。2014年,原作漫畫再度被改編為電視動畫作品《乒乓》,孔文革已經(jīng)沒有了浮夸的裝扮,由旅日中國聲優(yōu)文曄星配音,說著標(biāo)準(zhǔn)的普通話,在故事中也有了更多的個人發(fā)展。從近年新上映的日本電影中,我們漸漸也能看到更多的已經(jīng)融入日本社會的中國人形象。
當(dāng)然中國形象的塑造與傳播,主要還是依靠我國自身實力的提升。“國球”的稱號,不僅因為中國乒乓球隊的世界水平,也源自中國“乒乓外交”所帶來的國際影響。1971年,在時任日本乒球協(xié)會會長后藤鉀二的堅定支持下,新中國得以派出代表隊赴日參加第31屆世乒賽。在比賽期間,中美兩國結(jié)束了20多年來人員交往隔絕的局面。此后,中國逐漸地突破了外交困境,走向了世界舞臺。這一段難忘的歷史記憶,也作為美國電影《阿甘正傳》(1994)中的橋段,而流傳海外。同年11月,中國舉行了首屆亞非乒乓球友好邀請賽,由中方拍攝制作的紀(jì)錄電影《亞非乒乓球友好邀請賽》(1972),也于次年在日本上映,片名為《乒乓球跨越國境? 友誼花開》。在日方的電影海報中,將中美“乒乓外交”以及中國恢復(fù)聯(lián)合國合法席位、中日邦交正?;纫幌盗惺录?,稱之為“改變了歷史的車輪”之事,所用圖片和文字都洋溢著中日友好的氣氛。這部電影將新中國朝氣蓬勃的形象傳遞到了日本,也展現(xiàn)給了整個世界。然而,除紀(jì)錄電影以外,與乒乓球運(yùn)動相關(guān)的中國劇情電影,直到今天仍然是鳳毛麟角。寧浩《綠草地》(2005)是唯一一部上映于各大國際電影節(jié)的此類電影,但講述的是一位質(zhì)樸的牧民孩子,在得知乒乓球是中國“國球”后,要把撿到的乒乓球送還給國家的故事。從形象傳播的角度而言,并未塑造“中國國球”的形象,只是將“中國國球”的概念傳遞到了海外。
體育運(yùn)動是跨越語言的交流,電影則是一種超越語言的表達(dá)。以運(yùn)動為題材的電影可以說是體現(xiàn)中國軟實力,成了傳播中國文化的重要窗口,然而這種類型的中國電影,還相當(dāng)缺乏。從日本電影對“日本桌球”的多元塑造中我們可以認(rèn)識到,乒乓球既可以平民化、本土化、娛樂化,也可以上升到夢想、人生和國家的高度。中國電影應(yīng)當(dāng)更多地關(guān)注乒乓球運(yùn)動,更多地關(guān)心年輕群體的夢想與成長,使“中國國球”的形象生動、豐富起來,讓“小小銀球”再次展現(xiàn)出巨大能量。
注釋:
①春麗是日本電視游戲軟件公司CAPCOM出品的經(jīng)典格斗游戲《街頭霸王》系列中的原創(chuàng)虛擬女性角色,代表中國的格斗選手。其頭上扎有兩個發(fā)髻,被視為是體現(xiàn)中國文化和特色的發(fā)型。
②本文中所引用的臺詞均為筆者根據(jù)電影原聲所譯。
③王緝思:《日本人眼中的中國形象》,《北京日報》2016年6月13日16版。
作者簡介:
鄒茜,武漢理工大學(xué)外國語學(xué)院講師,主要從事日本電影、比較文學(xué)研究。