唐甜甜
現(xiàn)階段,伴隨著各國之間政治、經(jīng)濟(jì)、文化交往的日益密切,不同地區(qū)人們交往活動(dòng)也凸顯出范圍擴(kuò)大化、領(lǐng)域多樣化、內(nèi)容豐富化的顯著發(fā)展態(tài)勢(shì),我們將其稱作是跨文化交際。在這一時(shí)代大背景之下,有關(guān)中西方文化差異的要素得到了愈來愈多主體的關(guān)注,深刻影響著不同國家間民眾的信息交流與文化獲得?;诖?,本文以禁忌語這一文化要素為切入點(diǎn),立足于跨文化交際背景探討了中西方的差異所在,希望可以為文化的交流與傳播,提供一定的參考與借鑒。
縱觀東西方文化獨(dú)自的發(fā)展以及交流發(fā)展歷程,無不彰顯著因歷史積淀、自然條件、經(jīng)濟(jì)狀況、民族情感等要素帶來的多樣性、復(fù)雜性的文化差異,特別是就文化體系中的禁忌要素來看,這不僅直觀反映著一國人民對(duì)其所處環(huán)境中神秘現(xiàn)象的心理畏懼,同時(shí)也在一定程度上彰顯著該地區(qū)人民長(zhǎng)期發(fā)展過程中約定俗成的社會(huì)風(fēng)尚與心理認(rèn)同,是民族文化的顯著代表,深刻影響著世界各地人們生產(chǎn)、生活的方方面面。但是在跨文化交際的時(shí)代背景之下,許多主體往往會(huì)爆發(fā)不同程度的文化沖突,這在很大程度上受到語言禁忌這一要素的影響?;诖?,深入探討跨文化交際背景下的中西方禁忌語的差異,有著較高的現(xiàn)實(shí)價(jià)值與實(shí)踐意義。
1 個(gè)人隱私用語
在西方各個(gè)國家中,人們十分關(guān)注個(gè)體的價(jià)值,強(qiáng)調(diào)個(gè)體的利益并且保障個(gè)體的隱私,所以出現(xiàn)了“A mans home is his castle”這一常見的用語,充分體現(xiàn)了對(duì)個(gè)體及其家庭隱私保護(hù)的重視。究其原因,則離不開在西方國家適用已久的私有制經(jīng)濟(jì)與社會(huì)制度,所以人們十分關(guān)注個(gè)體的權(quán)益,同時(shí)也將隨意詢問他人隱私看做是一件不太禮貌的行為。因而在同這些國家人民交流、交往的過程中,應(yīng)當(dāng)避免出現(xiàn)涉及到年齡、婚姻家庭狀態(tài)、工作收入水平、政治傾向、宗教信仰等要素的語詞,這也在一定程度上造就了以“天氣”為切入點(diǎn)的西方交流方式。反觀中國,因?yàn)槿藗冮L(zhǎng)期處于小農(nóng)經(jīng)濟(jì)階段,所以對(duì)于農(nóng)業(yè)有著十分基礎(chǔ)的依賴心理,在日常交流、交往過程中就會(huì)以“你吃了嗎?”作為打招呼的首選方式。
在我國的語言體系中,很少有同privacy關(guān)聯(lián)密切的詞語,這也在一定程度上反映了我國人民重視集體利益、忽視個(gè)體隱私的交往特點(diǎn)。究其原因,則離不開長(zhǎng)期的集體農(nóng)業(yè)生產(chǎn)與生活,所以人們普遍比較關(guān)注他人的“私生活”,這就在跨文化交際背景之下容易造成許多誤會(huì)。除此之外,“老”之于中國文化語境不僅僅是年齡的象征,更是一種資歷與經(jīng)驗(yàn)的展現(xiàn),所以人們?cè)谧鸱Q他人的過程中就會(huì)加上“老”一詞,如我們常說的老教授、老師傅、老同志等。但是,西方人比較崇尚平等的社交地位,因而在日常稱呼過程中,往往會(huì)忽略掉不同主體間的年齡、地位、輩分、職位等要素,但在中國人看來就有失禮貌,這也是文化差異的顯著體現(xiàn)。
總而言之,個(gè)人隱私層面的禁忌與差異,使得東西方文化交流間極易出現(xiàn)各種各樣的沖突與障礙,這就要求我們準(zhǔn)確把握不同地方的交往習(xí)慣,避免陷入該地區(qū)日常交往的雷區(qū)。
2 數(shù)字和顏色詞匯
東西方人們?cè)跀?shù)字與顏色層面也有著較大的禁忌用語差異,在很大程度上源于不同地域國家間的歷史文化與宗教傳統(tǒng)。在大多數(shù)西方國家之中,人們十分忌諱13這一數(shù)字,特別是恰逢周五的13號(hào)這一天,人們將其稱為“黑色星期五”,這一禁忌來源于西方國家宗教傳說中耶穌被定死在十字架上的日期,與此同時(shí),也有說法是人類始祖和亞當(dāng)和夏娃偷吃禁果被驅(qū)出伊甸園的日期。除此之外,西方許多恐怖暴力事件的發(fā)生往往都在這一天。因此,人們?cè)谌粘=涣鬟^程中十分忌諱這一數(shù)字的出現(xiàn)。而對(duì)于西方人來說,7則是幸運(yùn)與美好的象征。這一說法可以歸結(jié)到《圣經(jīng)》里上帝創(chuàng)造世間萬物的時(shí)間,所以在日常生活中人們經(jīng)常提到7這一數(shù)字,將許多種彩票的刮刮卡命名為幸運(yùn)七(Lucky Seven)。反觀中國,九和六在中國人民看來是兼具神秘色彩與美好追求的數(shù)字,這一理念則來源于傳統(tǒng)政治制度下的皇室象征,六則充分彰顯著廣大勞動(dòng)人民對(duì)于美好生活的向往。除此之外,八也在人們的日常交流交往過程中有著較高的提及率,象征著發(fā)財(cái)?shù)拿篮迷竿?。但是大多?shù)中國人十分忌諱四這一數(shù)字,將其同“死”緊密聯(lián)系在一起,因而在日常交流過程中,人們很少提及到這一數(shù)字。需要注意的是,就同一數(shù)字而言,在東西方不同文化語境下有著截然不同的情感趨向,“六”就是一個(gè)顯著的代表。
而就顏色這一文化要素來看,東西方也有著不同的禁忌要點(diǎn),在很大程度上造就了東西方間的文化沖突。例如,在中國紅色作為喜慶、吉祥的象征,被廣泛應(yīng)用于結(jié)婚儀式之上,表達(dá)著人們對(duì)于紅火生活以及美好前景的向往。但在西方這一色彩被看作是火與血的象征,彰顯著一種血腥殘酷的情感認(rèn)同。而在西方文化中,被看作是美好、純潔、歡樂的象征色彩——白色,被廣泛應(yīng)用于西式婚禮的服裝、設(shè)計(jì)等要素,但在中國就是葬禮上的常見顏色,展示生者對(duì)于死者的敬意與哀悼。因而在中式婚禮的現(xiàn)場(chǎng),應(yīng)當(dāng)避免提及同白色相關(guān)的內(nèi)容,反之,在西式婚禮也應(yīng)當(dāng)避免紅色這一要素。除此之外,其他同一色彩在東西方文化氛圍之下,也有著不同的價(jià)值取向。例如,中國人對(duì)藍(lán)色有著嚴(yán)肅、安靜的感受,西方人則將其作為消沉、沮喪的象征,例如人們常說的“I feel blue today”。
總而言之,數(shù)字和色彩作為人們?nèi)粘=煌?、交流過程中十分常見的要素,在實(shí)際應(yīng)用的過程中,應(yīng)當(dāng)注意其所彰顯的東西方禁忌文化間的差異,避免造成更大規(guī)模的文化沖突。
3 動(dòng)物與植物詞匯
動(dòng)物與植物作為人們情感以及價(jià)值傾向的重要物質(zhì)寄托,其深刻彰顯著不同文化氛圍下的禁忌色彩。例如,在我國傳統(tǒng)文化的影響之下,龍是中國以及中華民族的象征,中國人自稱為龍的傳人,同時(shí)也以龍作為權(quán)力和力量的象征,出現(xiàn)了許多同這一要素相關(guān)的褒義詞語,例如臥虎藏龍、生龍活虎、龍鳳吉祥等。但在西方文化環(huán)境中,龍作為一種兇猛強(qiáng)悍的動(dòng)物,往往凸顯出邪惡的意味,并不受西方人們的喜愛與追求。在以英美為代表的西方國家中,狗是一種善良、忠實(shí)的動(dòng)物,是人類不可或缺的重要伙伴,并因此產(chǎn)生了許多同狗相關(guān)的日常用語,例如luck dog (幸運(yùn)兒),love me,love my dog(愛屋及烏)等,但在中國一系列涉及到狗這一要素的詞語,往往凸顯出反面的情感,例如狗仗人勢(shì)、狗急跳墻、狗眼看人低等,禁忌用語中所凸現(xiàn)的文化差異可見一斑。除此之外,蝙蝠這一動(dòng)物在東西方文化中也有著不同的象征意味。在我國,許多民間的圖案都已蝙蝠為載體,例如我們?cè)谌粘I钪兴姷降奈弪鸢輭蹐D。但在西方文化中,蝙蝠被看作是恐怖與邪惡的化身,同時(shí)也被看做是兩面派的代名詞。
而就植物這一要素的文化禁忌差異來看,西方國家人們?cè)谌粘K突ǖ倪^程中,不僅忌諱送白色的花,同時(shí)也忌諱送雙數(shù)的花,就同我國人們常說的好事成雙格格不入,深刻彰顯著東西方的文化禁忌差異。
4 日常生活用語
日常生活作為文化因子最為聚集的載體,深刻彰顯著不同地域人民的文化情感認(rèn)同。在西方各國家之中,人們很少提及打破鏡子、從梯子下面走去等語詞,因?yàn)檫@樣會(huì)給他人帶來霉運(yùn)甚至于災(zāi)難。但就中西方人們對(duì)于死亡和疾病的態(tài)度來看,具有一定的禁忌相似性。一般情況下,無論是直接開放的西方人,還是委婉含蓄的中國人,都會(huì)以較為間接的方式來表達(dá)死亡。例如在西方各國家中人們很少直接提及“die”,普遍使用pass away, be in heaven,be with god,go to sleep forever等說法來代替這一詞匯。同樣的,西方人用“big C”指代癌癥,從而避免直接提及這一殘酷的疾病。與此同時(shí),在中國人們也十分避諱日常交流過程中對(duì)死亡的直接描述,一般都會(huì)以走了、駕崩、仙逝的詞匯代替死亡。究其原因,則在于無論其所處怎樣的文化背景與宗教環(huán)境,人類都會(huì)有求生懼死的本能反應(yīng)。
總而言之,基于經(jīng)濟(jì)一體化的時(shí)代大背景,各國之間的文化交流日益緊密,禁忌文化也成為不同國家間人們?nèi)粘=涣?、交往的重要因素之一?;诓煌瑖议g不同的歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣以及自然條件,中國西方人民在思維方式、價(jià)值追求以及情感認(rèn)同層面差異顯著。但俗話說得好,入鄉(xiāng)隨俗,入國問禁,要想更好、更快的融入一國的文化氛圍之中,就必須牢牢把握該國的文化背景與人民的語言習(xí)慣,盡量避免觸碰到別人的用語禁忌。一旦發(fā)現(xiàn)觸碰到了別人的禁忌,應(yīng)當(dāng)立即給予真誠的道歉,同時(shí)也應(yīng)當(dāng)包容他人的無意識(shí)錯(cuò)誤,盡量規(guī)避不同群體間文化沖突的出現(xiàn),從而為跨文化背景下的中西方交流打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
5 結(jié)束語
文化體系中的禁忌要素不僅直觀反映著一國人民對(duì)其所處環(huán)境中神秘現(xiàn)象的心理畏懼,同時(shí)也在一定程度上彰顯著該地區(qū)人民長(zhǎng)期發(fā)展過程中約定俗成的社會(huì)風(fēng)尚,是文化的顯著代表,深刻影響著世界各地人們生產(chǎn)、生活的方方面面。但是在跨文化交際的時(shí)代背景之下,世界各地人民的交往交流日益緊密,所以極易在大規(guī)模的交流過程中出現(xiàn)文化禁忌要素層面的沖突?;诖耍覀円S幸活w開放、寬容的胸懷,既要盡量避免觸碰到他人的禁忌,同時(shí)也要寬容他人的無意識(shí)錯(cuò)誤,從而為國際間的文化交流創(chuàng)設(shè)良好的氛圍。
課題:本文為大連海洋大學(xué)“課程思政”教學(xué)改革示范案例項(xiàng)目《實(shí)用英語》研究成果。
(作者單位:大連海洋大學(xué))