摘? 要:自古以來學(xué)者品評唐宋大家就繞不開韓愈和歐陽修,對于二人的創(chuàng)作風(fēng)格,古今學(xué)者多以歐擬韓或者將韓歐并列,把歐陽修視為韓愈領(lǐng)導(dǎo)的散文革新運(yùn)動的接力者。事實(shí)上,歐陽修的確受到韓愈多方面的影響,但是歐陽修并不是完全繼承韓愈文風(fēng),而是借鑒其形另有新意。本文擬從散文和碑志文兩個角度分析論述歐陽修對韓愈寫作風(fēng)格的繼承和發(fā)展。
關(guān)鍵詞:歐陽修;韓愈;寫作風(fēng)格
作者簡介:徐鐳(1994-),女,江蘇泰州人,漢族,南通大學(xué)中國語言文學(xué)專業(yè)在讀研究生,研究方向:中國古代文學(xué)。
[中圖分類號]:I206? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-21-0-01
作為文壇革新運(yùn)動的兩大主將,歐陽修與韓愈有很多相似之處。蘇軾曾云:“歐陽子,今之韓愈也”。劉熙載也說:“歐陽永叔出于昌黎”。歐陽修自己也在《記舊本韓文后》中記載了學(xué)習(xí)韓愈的經(jīng)過,其言:“藏書萬卷,獨(dú)《昌黎先生集》為舊本也”。由此可見,歐陽修在文學(xué)方面繼承韓愈的風(fēng)格是不爭的事實(shí)。但是歐陽修學(xué)韓又非韓,學(xué)于韓文又勝于韓文,所謂“神骨皆思,而風(fēng)貌不類”不外如是。
一、散文
歐陽修自十七歲開始接觸韓愈的文章,認(rèn)為其言“深厚而雄博, 浩然無涯若可愛”。甚至到了晚年,他還給予韓愈文章這樣的評價:“韓氏之文之道,萬世所共尊,天下所共傳而有也?!笨梢姎W陽修之所以能夠成為北宋優(yōu)秀的古文家,乃至最后登位古文運(yùn)動領(lǐng)袖者,這無疑離不開他初期著意學(xué)習(xí)和繼承韓愈的文風(fēng),但他的繼承不僅僅是簡單的復(fù)制,而是選擇性繼承,并在此基礎(chǔ)上加上自己創(chuàng)造性的發(fā)展,形成自己獨(dú)特的文風(fēng)。
韓愈的文風(fēng)主要有兩種,一則所謂“昭晰者無疑”、“行峻而言厲”是也;一則所謂“優(yōu)游者有余”、“心醇而氣和”是也??芍獣皂n愈的兩種文風(fēng)大致為“奇”與“平”,而韓愈的主流文風(fēng)則是“奇”,其中最具典型性和代表性的就是《論佛骨表》一篇。憲宗迎佛骨、崇佛教,韓愈引經(jīng)據(jù)典,用先王之教與先王禮法作為理論依據(jù),由遠(yuǎn)及近,從古到今,層層緊扣,逐層深化,嚴(yán)肅批評,誠懇勸諫。文章言辭偏激,議論縱橫。雖然最后皇帝不僅沒有采用韓愈的勸諫,還將其貶謫,但這篇文章卻讓古往今來 無數(shù)讀者感受到一種“以死殉道, 喑鳴叱咤”的決心和氣魄,令人讀來蕩氣回腸。
然而歐陽修更贊賞韓愈平實(shí)的文風(fēng),并將其發(fā)展為自己的主流文風(fēng)。其創(chuàng)造性有二:一是“師其意不師其辭”,因此我們讀二者題材風(fēng)格相近的文章時才能一眼辨別;二是從源頭學(xué)習(xí),在《春秋》《史記》一類文風(fēng)偏簡雅平易的書籍上用功。例如歐陽修的散文名篇《醉翁亭記》,作者先是采取移步換形的手法,由遠(yuǎn)及近,層層遞進(jìn),極有層次地描繪出滁州山間朝暮變幻與四時景色,使讀者能夠感受到作者的“樂”,接著以“樂”為主要情感線索,先寫禽鳥之樂,再寫游人之樂,最后是太守之樂 。情感逐步升華,寓意深遠(yuǎn)??梢婍n愈散文風(fēng)格對歐陽修影響極大, 尤其是對歐文平和文風(fēng)和簡潔語言的形成功不可沒。
二、碑志文
碑志文,即古代用于記載死者生前事跡的文章,起源于周穆王,發(fā)展至唐宋之際進(jìn)入繁榮期。當(dāng)時諸多文章名家潛心鉆研,涌現(xiàn)出眾多碑志大家。即地位而言,韓愈和歐陽修均為各自所屬時代無可非議的代表人物。從他們的碑志文來看,歐陽修依舊是在繼承韓愈碑志文的基礎(chǔ)上不斷發(fā)展,自成特色。
1.敘事的雄奇與平實(shí)
韓愈與歐陽修的碑志文都長于敘事,不同在于一個爭奇使氣、求新求變;一個尚實(shí)重節(jié)、平成雅正。韓碑?dāng)⑹滦燮嬗辛?,往往選取墓主生前具有傳奇色彩的事跡,動人心魄,一氣呵成。如其代表作《故幽州刺史判官贈給事中清河張君墓志銘》一篇,文章開頭就先營造出幽州將反的不安氛圍,然后詳敘張徹如何陷入 叛軍、如何與其周旋、最后英勇赴難的壯烈行為,格調(diào)慷慨激昂,最后交代朝廷封葬,補(bǔ)敘家事,以銘語總評贊嘆。相交韓碑而言,歐碑的敘事風(fēng)格更偏向于娓娓道來,逐漸進(jìn)入佳境,時則宕開一筆,纖徐有致,余韻不絕。如其代表作《翰林侍讀學(xué)士贈給事中梅公墓志銘》一篇,開篇先借其侄梅堯臣之口引出梅公卒葬一事,接著追憶前一年與梅公會面的場景,通過長者間的傳聞提起梅公一生之大要,以慨嘆總領(lǐng)篇中敘事,篇末又加以總評,其敘事感慨之風(fēng)格頗得司馬遷《史記》之風(fēng)神。
2.抒情的憤懣與感傷
韓愈與歐陽修的碑志文亦佳于抒情,區(qū)別在于一個胸中多不平,不平則鳴;一個藏拙斂鋒芒,韜光沉馨。韓碑多議論、多刺時、多反諷、多態(tài)肆之氣,襟懷放達(dá),富于陽剛之美。如元和十四年韓愈因上《諫佛骨表》而觸怒憲宗,被貶往潮州,在貶謫途中,其第四女因顛沛而死,韓愈在志文中不言女兒幼年事,而只寫其死前情境,幾乎直斥天子為殺人兇手,悲憤之氣難以平息,即使是在千百年后的今天,讀來猶震撼人心。歐碑則多感嘆傷時、多惋惜,筆勢內(nèi)斂,偏于陰柔之氣,讀來蕩氣回腸。如其《胥氏夫人墓志銘》一篇,開端即敘岳父,歷述自己的婚姻始末,稱贊妻子賢良勤勞,哀其不幸早亡,銘辭凄絕動人。歐陽修早年曾多次遭到貶謫 ,一家時常流離失所,與妻子的患難之情其實(shí)難以盡述,但其取材命意多溫柔敦厚,情調(diào)雖多凄愴卻少有怨天尤人之意。
綜上,歐陽修學(xué)習(xí)韓愈貫穿一生,這一點(diǎn)從他的各種文體皆可看出,但歐陽修的學(xué)習(xí)不僅僅是“學(xué)”,更重要的是加入了自己的見解和特色,形成獨(dú)有的文學(xué)風(fēng)格。
參考文獻(xiàn):
[1]袁行霈.中國文學(xué)史[M].北京:高等教育出版社,2005.
[2]嚴(yán)羽.滄浪詩話[M].北京:人民文學(xué)出版社, 1983.
[3]梁昆.宋詩派別論[M].北京:商務(wù)印書館, 1938.
[4]錢基博.中國文學(xué)史[M].北京 :中華書局, 1995.
[5]劉熙載.藝概:卷二[M].上海:上海古籍出版社, 1978.