陶冶情
(韶關(guān)學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 韶關(guān) 512005)
詞匯是語(yǔ)言的要素之一,是一切語(yǔ)言活動(dòng)的基礎(chǔ),詞匯教學(xué)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要組成部分。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,通常把背誦單詞作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)的手段,忽略了詞匯之間的相互聯(lián)系,僅僅背誦詞匯的拼寫(xiě)和漢語(yǔ)釋義,這種機(jī)械、片面的學(xué)習(xí)方式在某種程度上限制了學(xué)生詞義擴(kuò)展能力的發(fā)展。不僅浪費(fèi)學(xué)習(xí)時(shí)間,還會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生挫敗感,失去學(xué)習(xí)興趣。
隨著認(rèn)知語(yǔ)言的發(fā)展,隱喻理論的提出為英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)提供了新思路,隱喻是人類的一種思維方式和重要的認(rèn)知工具,隱喻理論表明,隱喻的本質(zhì)是以幾件事或經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解和經(jīng)歷一件事或經(jīng)驗(yàn),是從一個(gè)概念域或認(rèn)知域向另一個(gè)概念域或認(rèn)知域的結(jié)構(gòu)映射,將較熟悉的具體的事物,根據(jù)經(jīng)驗(yàn)或者概念映射到陌生和抽象的概念中。認(rèn)知隱喻概念不一定出現(xiàn)在語(yǔ)言中,而是存在于不同概念之間的關(guān)系,在不同場(chǎng)合使用不同隱喻,具有不同效果。運(yùn)用認(rèn)知隱喻理論能夠加深學(xué)生對(duì)詞匯語(yǔ)義的理解,擴(kuò)大學(xué)生基本詞匯量,具有實(shí)際應(yīng)用意義。
認(rèn)知隱喻不僅是一種修辭手法,也是一種思維方式。人類70%的語(yǔ)言表達(dá)是隱喻性的。隱喻的載體主要是為主體重構(gòu)提供框架。但是,提供的框架必須與原始框架一致。隱喻的相似性是主觀創(chuàng)造的抽象結(jié)構(gòu),因?yàn)殡[喻的載體提供給主體的框架不是主體的原始組成部分。
基于相似性的隱喻含義轉(zhuǎn)換是基于隱喻的源域和目標(biāo)域之間存在的某些相似性。所謂建立相似性的隱喻,是指觀眾第一次遇到隱喻時(shí),就不會(huì)感到源域和目標(biāo)域之間有任何相似性。只有了解了這個(gè)隱喻,他們才能發(fā)現(xiàn)相似之處。在隱喻解釋的過(guò)程中,可以使用同化和異化這兩種認(rèn)知機(jī)制來(lái)維持認(rèn)知關(guān)系的相似性,即維持人類固有的認(rèn)知圖式與使圖式有意義的外部世界之間的聯(lián)系。因?yàn)檫B貫性要求圖式結(jié)構(gòu)與環(huán)境結(jié)構(gòu)一致,所以認(rèn)知主體必須在隱喻理解過(guò)程中不斷調(diào)整認(rèn)知關(guān)系的三個(gè)要素,即認(rèn)知圖式,認(rèn)知環(huán)境以及兩者之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
在高校英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,基本詞匯使用頻繁,日常交流中應(yīng)用較多,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中運(yùn)用認(rèn)知隱喻理論,引導(dǎo)學(xué)生掌握更多英語(yǔ)詞匯之間的內(nèi)在聯(lián)系,熟練掌握學(xué)習(xí)詞匯,并分析概念隱喻的類型與功能,見(jiàn)表1:
表1 概念隱喻類型與功能
表1為概念隱喻類型與功能,分析概念隱喻類型與功能,減少分析難度。隱喻來(lái)源于人類的基本生活經(jīng)驗(yàn),在不同民族和不同國(guó)家中,各自文化傳統(tǒng)和習(xí)俗不同,其中存在共性又存在差異性,不同民族和國(guó)家使用不同的語(yǔ)言,但認(rèn)知結(jié)構(gòu)具有一致性,不同的隱喻出現(xiàn)重合現(xiàn)象,形成文化共核[1]。文化共核通過(guò)英語(yǔ)詞匯反應(yīng),產(chǎn)生相似之處,將隱喻文化應(yīng)用到詞匯教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生利用母語(yǔ)文化的正遷移,加深學(xué)生的詞匯理解程度,教學(xué)效果明顯提升。
文化差異具有民族性和規(guī)約性,在英語(yǔ)詞匯表達(dá)上存在差異,隱喻中也會(huì)出現(xiàn)差異,教師探求不同民族、國(guó)家隱喻的文化內(nèi)涵,促進(jìn)學(xué)生了解相應(yīng)的思維方式,使學(xué)生按照不同民族、國(guó)家的思維方式,有意識(shí)地使用不同英語(yǔ)詞匯,加深學(xué)生對(duì)詞匯的理解與應(yīng)用。
英語(yǔ)詞匯中的多義詞包含隱喻現(xiàn)象較為豐富,在學(xué)習(xí)這類詞匯時(shí),激活該詞的多個(gè)隱喻理?yè)?jù),生動(dòng)、形象地學(xué)習(xí)詞匯含義。通過(guò)教師的引導(dǎo),加強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯之間的內(nèi)在分析,對(duì)詞匯產(chǎn)生聯(lián)想,以認(rèn)知隱喻理論為基礎(chǔ),尋找詞匯與詞匯之間的性質(zhì)或者特征上的共同聯(lián)系,促進(jìn)學(xué)生在特定的語(yǔ)境中對(duì)詞匯信息深入了解[2]。因此,應(yīng)用認(rèn)知隱喻理論能使學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到隱喻思維在詞義發(fā)展中的作用,遵循隱喻的思維方式,根據(jù)詞匯推導(dǎo)出不同的喻義。
教師對(duì)基本詞匯的解釋,建立詞匯不同意思之間的關(guān)聯(lián)性,幫助學(xué)生了解詞匯的基本含義和隱喻含義,將兩個(gè)相關(guān)詞匯的相關(guān)概念域的共同詞匯總結(jié)出來(lái)。例如,詞匯“Money is water”,見(jiàn)表2:
表2 water概念域與money概念域相關(guān)詞匯
表2為描述水和貨幣的詞匯,當(dāng)概念隱喻把形容水的各個(gè)性質(zhì)的一系列詞匯用來(lái)描寫(xiě)貨幣相關(guān)詞匯時(shí),學(xué)生能夠輕松地在頭腦中形成一個(gè)慣用的貨幣詞匯形象。這有助于學(xué)生了解詞匯與詞匯之間的聯(lián)系,重視詞語(yǔ)搭配,完善學(xué)生的英語(yǔ)詞匯框架,擴(kuò)大學(xué)生詞匯量。
在日常的英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生根據(jù)已經(jīng)掌握的詞匯并利用隱喻方式交流,提高學(xué)生形容事物本質(zhì)特征的能力,理解一個(gè)詞的基本意義向其他意義延伸的能力。英語(yǔ)詞匯與隱喻理論之間的關(guān)系,見(jiàn)圖1:
圖1 英語(yǔ)詞匯與隱喻理論之間的關(guān)系
由圖1可知,詞匯本體與信息之間是相互認(rèn)知關(guān)系,信息與喻體之間是相互理解關(guān)系,喻體與本體之間是相互感知關(guān)系,這三者相互之間是相互影響的關(guān)系。引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想詞匯,形成自主思考習(xí)慣,加深英語(yǔ)詞匯的理解,提高學(xué)習(xí)興趣。
詞匯具有基本范疇與各自的隱喻意義,基本范疇是常接觸的單一完形事物,獲取語(yǔ)言符號(hào),使用頻繁,與其搭配詞匯眾多。在英語(yǔ)教學(xué)中通常根據(jù)范疇拓展詞匯,以“supervise”為例,見(jiàn)圖2:
圖2 范疇觀與詞匯
在教學(xué)中,將具有隱喻關(guān)系的詞語(yǔ)合并講解,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)詞匯隱喻意義進(jìn)行分析,提高學(xué)生的推理判斷能力,使學(xué)生在詞匯的具體語(yǔ)義中掌握引申義及內(nèi)涵,通過(guò)對(duì)同一詞根詞匯系統(tǒng)學(xué)習(xí),強(qiáng)化了學(xué)生對(duì)詞匯了解能力。
轉(zhuǎn)變記憶思維,將詞匯記憶與聯(lián)想結(jié)合,通過(guò)隱喻聯(lián)想,加深詞匯記憶,在記憶過(guò)程中不斷對(duì)詞匯反復(fù)修正、學(xué)習(xí),加強(qiáng)對(duì)詞匯的記憶。長(zhǎng)期使用過(guò)程中,增強(qiáng)學(xué)生隱喻意識(shí),幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到隱喻的普遍性與系統(tǒng)性。學(xué)會(huì)隱喻能力的遷移,從英語(yǔ)隱喻文化出發(fā)認(rèn)識(shí)英語(yǔ)詞匯,形成隱喻英語(yǔ)思維。
綜上所述,隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更是一種新的思維方式,探索認(rèn)知隱喻理論對(duì)高校英語(yǔ)詞匯教學(xué)有著積極的意義,運(yùn)用該理論不僅能夠加深學(xué)生對(duì)語(yǔ)義的理解,幫助學(xué)生熟練掌握基本詞匯,而且能夠擴(kuò)大基本范疇詞匯量,理解隱喻表達(dá)和推斷詞語(yǔ)在不同語(yǔ)境下的含義。