亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        三島由紀(jì)夫在中國(guó)的譯介情況綜述

        2020-07-13 06:35:53朱子林中央財(cái)經(jīng)大學(xué)北京102206
        名作欣賞 2020年32期
        關(guān)鍵詞:金閣寺由紀(jì)夫三島

        ⊙朱子林[中央財(cái)經(jīng)大學(xué),北京 102206]

        三島由紀(jì)夫(1925—1970),本名平岡公威,日本當(dāng)代小說(shuō)家、劇作家、評(píng)論家、記者、電影制作人。他是日本戰(zhàn)后文學(xué)界的代表作家之一,1946 年經(jīng)川端康成推薦發(fā)表小說(shuō)《煙草》,以此為開(kāi)端登上文壇,代表作有《潮騷》(1954)、《金閣寺》(1956)、《鹿鳴館》(1957)、《豐饒之海》(1965—1970)等。三島由紀(jì)夫短暫的創(chuàng)作生涯中獲得了許多獎(jiǎng)項(xiàng),例如第一屆新潮社文學(xué)獎(jiǎng)(1954),讀賣文學(xué)獎(jiǎng)(1957—1961),周刊讀賣新劇獎(jiǎng)(1958),文部省藝術(shù)祭獎(jiǎng)(1965)等,還曾兩次獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。由于三島由紀(jì)夫個(gè)人所持的獨(dú)特政治思想、外加中國(guó)國(guó)內(nèi)政治因素等原因,中國(guó)內(nèi)地對(duì)于他的作品的譯介與研究曾一度是禁忌。后來(lái)學(xué)術(shù)界風(fēng)潮從批判到全面客觀看待的轉(zhuǎn)變帶來(lái)了三島由紀(jì)夫作品的譯介研究高潮。截至目前,關(guān)于三島由紀(jì)夫的研究狀況已有綜述性文章出現(xiàn),但是關(guān)于三島由紀(jì)夫的作品自進(jìn)入中國(guó)內(nèi)地以來(lái)的譯介情況并未出現(xiàn)相關(guān)的文章。因此,本文將就三島由紀(jì)夫的作品自1971年第一次在中國(guó)內(nèi)地被翻譯以來(lái)的譯介歷程做綜述性介紹。

        一、20世紀(jì)70年代:反面教材

        三島由紀(jì)夫的作品第一次進(jìn)入中國(guó)內(nèi)地,是1971年人民文學(xué)出版社出版的《天人五衰》,《豐饒之海》四部曲中的剩余三部《曉寺》(1972)、《春雪》(1973)、《奔馬》(1973)也相繼由人民文學(xué)出版社出版,同時(shí)還有短篇小說(shuō)《憂國(guó)》(1972)。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)仍處在“文化大革命”時(shí)期,1967—1970年日本文學(xué)作品的譯介處于一個(gè)停滯階段,為何三島由紀(jì)夫這位被定性為右翼作家的作品卻會(huì)在這樣一個(gè)特殊的社會(huì)語(yǔ)境中被介紹到國(guó)內(nèi)呢?契機(jī)主要是三島由紀(jì)夫1970年的剖腹自殺行動(dòng)。1970年11月25日,三島由紀(jì)夫仿佛一場(chǎng)表演的剖腹行動(dòng)不僅震驚了日本社會(huì),也震動(dòng)了處在“文化大革命”時(shí)期的中國(guó)。三島由紀(jì)夫旋即被認(rèn)定為右翼軍國(guó)主義分子的代表,為了對(duì)其軍國(guó)主義思想進(jìn)行批判,他的作品于1971年即被翻譯到中國(guó)內(nèi)地,1973版《奔馬》的出版說(shuō)明中這樣寫道:

        日本反動(dòng)作家三島由紀(jì)夫是個(gè)臭名昭著的右翼法西斯分子,寫過(guò)大量極其反動(dòng)腐朽的毒草,狂熱地鼓吹軍國(guó)主義思潮,后期尤為露骨?!F(xiàn)在內(nèi)部出版三島有代表性的反動(dòng)作品的譯本,作為反面材料,供批判用。

        可以看出,由于特殊的歷史階段和社會(huì)語(yǔ)境,當(dāng)時(shí)對(duì)于三島由紀(jì)夫的定位是“右翼法西斯分子”,他的作品被定義為“反動(dòng)腐朽的毒草”,帶有極強(qiáng)的政治色彩。而之所以翻譯他的作品,也是作為“反面材料”“供批判用”,三島由紀(jì)夫就是帶著這樣一種“頭銜”進(jìn)入了中國(guó)內(nèi)地。由于這一時(shí)期能夠讀到他的作品的僅限于內(nèi)部人員,且是在結(jié)合著當(dāng)時(shí)的社會(huì)形勢(shì),遵循階級(jí)分析的固定模式對(duì)其作品進(jìn)行的政治性上的挖掘與研究,因此“這些純粹批判性的誤讀和曲解不能視為嚴(yán)謹(jǐn)客觀的文學(xué)評(píng)論和研究”。葉渭渠在《三島由紀(jì)夫研究》的序言中說(shuō)道:“在特定的歷史時(shí)期,三島被定位在一個(gè)特定的政治概念上,曾對(duì)其文學(xué)進(jìn)行全面否定的批判”,而且這些定位和評(píng)價(jià)為后續(xù)三島由紀(jì)夫的譯介與研究也帶來(lái)了消極影響,1974年開(kāi)始直到改革開(kāi)放之后的1985年的十二年間,中國(guó)內(nèi)地都沒(méi)有再出現(xiàn)三島由紀(jì)夫作品的翻譯和介紹。

        二、20世紀(jì)80年代后半期至90年代:百花齊放

        改革開(kāi)放之后,國(guó)家推出一系列政策使文化事業(yè)獲得了新的活力。1982年,文化部發(fā)出《關(guān)于圖書(shū)發(fā)行體制改革工作的通知》,提出“一主三多一少”的圖書(shū)發(fā)行網(wǎng);1983年《關(guān)于加強(qiáng)出版工作的決定》出臺(tái),廢除了出版工作為政治服務(wù)的口號(hào),強(qiáng)調(diào)出版工作要“為人民服務(wù),為社會(huì)主義服務(wù)”。這些改革措施的出臺(tái)為圖書(shū)出版和發(fā)行提供了一個(gè)相對(duì)寬松和自由的環(huán)境,自1986年中國(guó)文聯(lián)出版公司出版《春雪》開(kāi)始,三島由紀(jì)夫作品的譯介逐漸進(jìn)入了一個(gè)繁榮的時(shí)代。之后,三島由紀(jì)夫的小說(shuō)作品迅速得到翻譯,呈現(xiàn)出作品數(shù)量多、版本多的態(tài)勢(shì),并且形成了系列性的文集出版,短時(shí)間內(nèi)又得到了重版,可見(jiàn)三島由紀(jì)夫作品的暢銷。這一時(shí)期在翻譯的目的及作品評(píng)價(jià)上也出現(xiàn)了一個(gè)轉(zhuǎn)向,以此為界大致可以分為兩個(gè)階段:

        第一階段為20世紀(jì)80年代后半期。這一時(shí)期中國(guó)內(nèi)地出版的三島由紀(jì)夫的作品譯本有六部,分別是唐月梅譯《春雪》(1986),金溟若譯《愛(ài)的饑渴》(1987),焦同仁、李征譯《金閣寺》(1988),林峰譯《禁色》(1988年),易超譯《愛(ài)的墮落》(1988年),張榮譯《深閨風(fēng)流》(1989年)。這一階段仍處于各種作品翻譯的起步階段,甚至1986年第一部作品《春雪》也是在請(qǐng)示過(guò)中央有關(guān)主管負(fù)責(zé)人之后才出版了唐月梅的譯本,說(shuō)明這一時(shí)期在翻譯出版上仍有一定的阻力。同時(shí),學(xué)者們?nèi)耘f沒(méi)有擺脫社會(huì)主義階級(jí)意識(shí)形態(tài)的影響,翻譯作品的目的主要是在批判資本主義、揭露資本主義的黑暗。如易超譯《愛(ài)的墮落》的前言中寫道:“本書(shū)揭露了資本主義社會(huì)人與人之間的虛偽、冷酷和罪惡。”眾學(xué)者仍然伴隨著強(qiáng)烈的政治感情色彩來(lái)解讀三島由紀(jì)夫的作品,批判作品中展現(xiàn)的資產(chǎn)階級(jí)世界境況,而未關(guān)注作品當(dāng)中的審美價(jià)值。但總體而言,人們對(duì)三島由紀(jì)夫不再避之不及,開(kāi)始了對(duì)于三島由紀(jì)夫的文學(xué)和精神世界的逐步探索。

        第二階段為1990年代。這一階段,三島由紀(jì)夫的作品得到大量譯介,并且學(xué)者們逐漸將目光更多地放在三島由紀(jì)夫的文學(xué)成就上,不再過(guò)多地強(qiáng)調(diào)其右翼的政治傾向,而是看到其作品的文學(xué)性和審美性,看到三島由紀(jì)夫作為日本戰(zhàn)后的一個(gè)文學(xué)大家的文學(xué)成就。開(kāi)始有學(xué)者呼吁我們更多地關(guān)注三島由紀(jì)夫的文學(xué)成就,林少華在《金閣寺·潮騷》的前言中寫道:“我們可以不必一味受制于批判意識(shí),亦不必迷惑于其頭上一度有過(guò)的耀眼光環(huán),而盡管理性地面對(duì)其作品本身。從字里行間窺視作家內(nèi)在的心態(tài),跟蹤其藝術(shù)歷程的軌跡,體悟共中沉淀的日本傳統(tǒng)美學(xué)的風(fēng)韻與情致?!彼栽谶@個(gè)時(shí)期,三島由紀(jì)夫的“右翼軍國(guó)主義作家”頭銜漸漸弱化,“戰(zhàn)后日本著名作家”的頭銜漸漸被人們“發(fā)現(xiàn)”并獲得認(rèn)可,他作品中獨(dú)特的美學(xué)闡釋,他獨(dú)特的思想逐步進(jìn)入人們的視野。

        這一時(shí)期三島由紀(jì)夫的小說(shuō)代表作基本得到了翻譯,戲劇、散文、隨筆作品也進(jìn)入學(xué)者視野,并形成了系列叢書(shū)且很快重版發(fā)行。在1990年文潔若翻譯的《春雪·天人五衰》、1992年楊槐翻譯的《愛(ài)的潮騷》、1993年王向遠(yuǎn)翻譯的《假面的告白》出版之后,1994年開(kāi)始,三島由紀(jì)夫作品系列叢書(shū)開(kāi)始出版。1994年,作家出版社首先發(fā)行了一套三島由紀(jì)夫文學(xué)系列,形成了一次小高潮,作品包括《假面自白·潮騷》《豐饒之海》四部曲、《憂國(guó)·仲夏之死》《愛(ài)的饑渴·午后曳航》《金閣寺》《阿波羅之杯》《近代能樂(lè)、歌舞伎集》,并且這套叢書(shū)于1995年隨即重版發(fā)行??梢哉f(shuō)這個(gè)系列已經(jīng)基本囊括了三島由紀(jì)夫小說(shuō)的代表作,并且他的戲劇代表作《近代能樂(lè)、歌舞伎集》也得到了翻譯,可以看出這個(gè)時(shí)期不僅在作品數(shù)量上十分充實(shí),而且種類也漸趨多樣化,由小說(shuō)進(jìn)入了戲劇。

        1999年三島由紀(jì)夫的譯介出現(xiàn)了另一次高潮,中國(guó)文聯(lián)出版社發(fā)行了一套三島由紀(jì)夫作品集,收錄了三島由紀(jì)夫未出版過(guò)的主流小說(shuō)和多彩散文隨筆,并由葉渭渠和唐月梅做了代總序《三島由紀(jì)夫文學(xué)的怪異性》,指出這套《三島由紀(jì)夫作品集》是“為了讓讀者對(duì)三島由紀(jì)夫文學(xué)有一個(gè)更全面的了解,得到更多的藝術(shù)享受和鑒賞(中略)試圖從一個(gè)全新的角度展現(xiàn)這個(gè)怪異鬼才的風(fēng)貌,以饗讀者”。可以看出到了20世紀(jì)90年代末期,中國(guó)內(nèi)地對(duì)于三島由紀(jì)夫的譯介已經(jīng)完全轉(zhuǎn)變了最初的譯介目的,從批判轉(zhuǎn)為了接受與欣賞,作品類型囊括了小說(shuō)、散文、隨筆,開(kāi)始更多地關(guān)注他的文學(xué)成就,用文學(xué)的維度、審美的維度來(lái)重新全面地認(rèn)識(shí)三島由紀(jì)夫。

        這一時(shí)期還有三島由紀(jì)夫的相關(guān)研究性書(shū)籍出現(xiàn),一部是1994年作家出版社出版的唐月梅著《怪異鬼才三島由紀(jì)夫傳》,另一部就是1996年由千葉宣一、唐納德·金、葉渭渠三位學(xué)者合編,北京開(kāi)明出版社出版的《三島由紀(jì)夫研究》。葉渭渠在所作的序言中對(duì)先前學(xué)界采取的評(píng)價(jià)和解讀模式進(jìn)行了否定,認(rèn)為“實(shí)證和論理都是不充分的”,“有簡(jiǎn)單化之嫌”,并呼吁“作為學(xué)者應(yīng)該本著實(shí)事求是的態(tài)度,努力去占有資料,獨(dú)立、科學(xué)而完整地進(jìn)行研究”。這體現(xiàn)出了在特定的歷史時(shí)期結(jié)束之后,學(xué)者在面對(duì)三島由紀(jì)夫時(shí)思想上的一種轉(zhuǎn)變。也是從這個(gè)時(shí)期開(kāi)始,對(duì)于三島由紀(jì)夫作品的譯介和研究逐步全面化、完整化,基本不再受制于政治意識(shí)形態(tài)。學(xué)者們開(kāi)始慢慢地關(guān)注處于各種角色和狀態(tài)下的三島由紀(jì)夫,也開(kāi)始逐漸剖析他那獨(dú)特而又瑰麗的文學(xué)和精神世界。

        三、21世紀(jì):成績(jī)與問(wèn)題并存

        21世紀(jì)以后三島由紀(jì)夫的作品譯介最顯著的特點(diǎn)就是各出版社進(jìn)行的多次系列叢書(shū)的發(fā)行和再版。2000年中國(guó)文聯(lián)出版社便重版了1999年第一次出版的《三島由紀(jì)夫作品集》系列叢書(shū)十卷本。接下來(lái)從2008年開(kāi)始一直持續(xù)到近年,上海譯文出版社出版了兩套《三島由紀(jì)夫作品系列》叢書(shū),后續(xù)兩個(gè)版本又多次再版。第一個(gè)系列是2008年至2017年陸續(xù)出版的20卷平裝版,按出版時(shí)間先后分別是《金閣寺》《潮騷》《假面自白》《愛(ài)的饑渴》《薩德侯爵夫人》《春雪》《奔馬》《曉寺》《天人五衰》《鏡子之家》《宴后》《禁色》《幸福號(hào)起航》《純白之夜》《午后曳航》《太陽(yáng)與鐵》《鮮花盛開(kāi)的森林·憂國(guó)》《殉教》《沉潛的瀑布》《女神》。第二個(gè)系列是2014年和2016年陸續(xù)出版的十六卷精裝版,包括《曉寺》《金閣寺》《天人五衰》《禁色》《潮騷》《假面自白》《仲夏之死》《春雪》《愛(ài)的饑渴》《太陽(yáng)與鐵》《午后曳航》《宴后》《幸福號(hào)起航》《純白之夜》《鏡子之家》《薩德侯爵夫人》。

        此外,自2013年起,人民文學(xué)出版社相繼出版陳德文翻譯的《三島由紀(jì)夫作品系列》,后續(xù)也出版了典藏本,共八卷。2015年,北京九州出版社出版了十三本三島由紀(jì)夫系列,包括三島經(jīng)典代表作品《假面自白》《愛(ài)的饑渴》《潮騷》《金閣寺》《午后曳航》《春雪》《奔馬》《曉寺》《天人五衰》、短篇小說(shuō)集《憂國(guó)》、自敘散文《太陽(yáng)與鐵》、游記散文集《阿波羅之杯》,以及傳記《怪異鬼才——三島由紀(jì)夫》。這一套叢書(shū)的特點(diǎn)是三島由紀(jì)夫傳記的收錄。此外,還有北京出版社 2003年“大師圖文館”系列作品,浙江文藝出版社2010—2011年的“經(jīng)典印象”等等,一些小規(guī)模的系列叢書(shū)也是屢見(jiàn)不鮮。

        2001年開(kāi)始的七年間,由于受中日政治關(guān)系的影響,文化交流相對(duì)較少,三島由紀(jì)夫的作品譯介處于一個(gè)低潮期,但是后續(xù)便進(jìn)入了大量出版發(fā)行的階段。從以上各出版社叢書(shū)的發(fā)行我們可以看出,三島由紀(jì)夫的作品十分暢銷。除了小說(shuō)代表作的多譯者多版本的譯介之外,散文、隨筆、短篇小說(shuō)等也有了譯介。比如隨筆《藝術(shù)斷想》(唐月梅2002),《新戀愛(ài)講座》(林皎碧2013),《不道德教育講座》(邱振瑞2013),文學(xué)理論《文章讀本·三島由紀(jì)夫文學(xué)講義》(黃毓婷2013),散文集《我青春漫游的時(shí)代·三島由紀(jì)夫的青春紀(jì)事》(邱振瑞2016)等。大量不同類型的作品進(jìn)入中國(guó)內(nèi)地,為中國(guó)內(nèi)地讀者提供了一個(gè)更加全面的三島由紀(jì)夫的面貌,使讀者可以更好地了解這位獨(dú)特的作家。但是在這樣的繁榮景象之下也存在著一些問(wèn)題。

        首先,在作品選擇上存在偏頗。三島由紀(jì)夫除小說(shuō)創(chuàng)作之外也有許多的劇作創(chuàng)作,并多次獲得戲劇獎(jiǎng),但是有關(guān)他的劇作的翻譯介紹卻相對(duì)缺乏,除《薩德侯爵夫人》之外幾不可見(jiàn);同時(shí)三島由紀(jì)夫也兼有導(dǎo)演、記者的身份,他的電影劇本和采訪報(bào)道卻較少進(jìn)入我們的翻譯視野。在具體作品的選擇上,除《金閣寺》《假面自白》《豐饒之?!匪牟壳皫撞恐髌贩g版本眾多、譯者名家云集之外,其余的短篇小說(shuō)如《戀都》《肉體學(xué)?!?,散文和隨筆等,幾乎只有一到兩個(gè)譯本,存在十分不平衡的狀況。

        其次,在三島由紀(jì)夫的研究性專著的翻譯上也略顯欠缺。日本、美國(guó)等國(guó)有許多關(guān)于三島由紀(jì)夫的研究性著作,但是中國(guó)內(nèi)地在譯介上并沒(méi)有得到充分的關(guān)注。中國(guó)內(nèi)地對(duì)于三島由紀(jì)夫的研究本身就存在著滯后性,初期對(duì)于其政治立場(chǎng)的批判更是導(dǎo)致很長(zhǎng)一段時(shí)間全面否定了他的文學(xué)成就。因此更多地關(guān)注國(guó)外現(xiàn)有的一些研究成果或許可以為我們接下來(lái)的研究提供新的視角和思路。

        綜上所述,這位從政治視野進(jìn)入中國(guó)的戰(zhàn)后日本文學(xué)大家三島由紀(jì)夫,在經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的被全面否定和批判的時(shí)期之后,其巨大的文學(xué)成就和獨(dú)特的美學(xué)世界觀逐漸受到了關(guān)注?;蛟S提起他,人們的觀念仍舊是“右翼軍國(guó)主義作家代表”,但這種政治立場(chǎng)會(huì)越來(lái)越客觀地被看待,他的成就也會(huì)逐步進(jìn)入大眾的視野。目前對(duì)于其作品的譯介和接受仍存在著一些偏頗,但這也昭示著在三島由紀(jì)夫的文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作上進(jìn)行譯介研究的巨大空間,是今后可以關(guān)注的方向。

        ① 詳見(jiàn)王珊珊:《三島由紀(jì)夫研究在中國(guó)》,《湖南大學(xué)碩士論文,2018年》。

        ② 〔日〕三島由紀(jì)夫:《奔馬》,譯者不詳,人民文學(xué)出版社1973年版。下劃線為筆者所加。

        ③ 王珊珊:《三島由紀(jì)夫研究在中國(guó)》,《湖南大學(xué)碩士論文,2018年》,第13頁(yè)。

        ④⑨ 葉渭渠等主編:《三島由紀(jì)夫研究》,開(kāi)明出版社1996年版,第2頁(yè),第4頁(yè)。

        ⑤ 孫俊青、劉永?。骸缎轮袊?guó)70年出版管理體制的演進(jìn)與改革啟示》,《北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2019年第3期。

        ⑥ 胡蕾蕾:《改革開(kāi)放40年新聞出版政策變遷與未來(lái)發(fā)展路徑》,《文化創(chuàng)新比較研究》2019年第3期。

        ⑦ 〔日〕三島由紀(jì)夫:《愛(ài)的墮落》,易超譯,沈陽(yáng)出版社1988年版,第1頁(yè)。

        ⑧ 〔日〕三島由紀(jì)夫:《金閣寺·潮騷》,林少華譯,花城出版社1992年版,第3頁(yè)。

        猜你喜歡
        金閣寺由紀(jì)夫三島
        《哦!爸爸》:希望你一生平安、健康、勇敢有正面力
        From Monroe to Mishima:Gender and Cultural Identity in Yasumasa Morimura’s Performance and Photography*
        速讀·下旬(2019年11期)2019-09-10 15:18:10
        三島由紀(jì)夫的心理世界及其文學(xué)創(chuàng)作
        暴烈與美
        暴烈與美
        莫言:三島由紀(jì)夫猜想
        金閣寺
        BOSS臻品(2015年4期)2015-09-10 07:22:44
        論三島由紀(jì)夫《愛(ài)的饑渴》中的女性塑造和主題建構(gòu)
        鏡中的表演者——三島由紀(jì)夫
        名作欣賞(2013年2期)2013-08-15 00:42:44
        中国丰满大乳乳液| 亚洲av日韩一卡二卡| 国产一级一片内射在线| 谷原希美中文字幕在线| 精品一二三四区中文字幕| 成人内射国产免费观看| 中文字幕无线码| 在线一区不卡网址观看| 女同性恋亚洲一区二区| 国产一区二区三区18p| 久久精品不卡一区二区三区| 中文无码一区二区三区在线观看| 日本动态120秒免费| 亚洲国产一区久久yourpan| 国产三级不卡一区不卡二区在线| 欧美熟妇性xxx交潮喷| 亚洲欧美精品91| 亚洲美女主播一区二区| 91伦理片视频国产精品久久久| 日本乱偷人妻中文字幕在线 | 亚洲—本道中文字幕久久66| 国产精品视频白浆免费看| 日本中文字幕一区二区有码在线| 无码人妻丰满熟妇片毛片 | 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水| 色窝综合网| 亚洲中文字幕日韩综合| 三叶草欧洲码在线| 欧美国产亚洲精品成人a v| 亚洲天堂一区二区三区视频| 国产aⅴ激情无码久久久无码| 国产95在线 | 欧美| 国产精品久久久久久久久久影院| 一区二区三区视频亚洲| 亚洲日韩一区二区一无码| 亚洲AV毛片无码成人区httP| 亚洲一区二区三区精彩视频| 欧美大屁股xxxx高潮喷水 | 在线麻豆精东9制片厂av影现网| 亚洲av日韩av综合| 国语精品视频在线观看不卡|