THANATHAT PHIROM
摘要:本文對漢語關(guān)系子句和泰語關(guān)系子句在形式上和功用上的差異進(jìn)行分析,筆者還總結(jié)了幾位學(xué)者對漢語關(guān)系子句的研究或理論。目前因為缺少一本專為學(xué)生學(xué)習(xí)漢語關(guān)系子句的語法書,學(xué)生通過分辨漢泰關(guān)系子句的不同點,學(xué)生很快掌握漢語關(guān)系子句。
關(guān)鍵詞:關(guān)系子句;修飾語;形式;功用
中圖分類號:H146;H412 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? 文章編號:1003-2177(2020)03-0027-02
0引言
泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時常常遇到一些難題,其中漢語關(guān)系子句可算是泰國學(xué)生很容易犯錯誤的語法點之一。漢語關(guān)系子句之所以難,是因為漢語和泰語的關(guān)系子句和其修飾語的位置不同,漢語中關(guān)系子句在其被修飾語之前,而泰語則是關(guān)系子句在被修飾語之后。例如:漢語:這是我想要看的電影。
泰語:??? ??? ??? ??? ??? ???? ??
(這 是 電影 關(guān)系代詞 我 想要 看)
筆者在任教期間,發(fā)現(xiàn)泰國學(xué)生由于漢語和泰語的關(guān)系子句的詞序不同,導(dǎo)致學(xué)生在初級階段由于母語的負(fù)遷移的干擾而經(jīng)常犯語法錯誤。本文將深入探討與研究,以做出更為合理和具體的解釋,指導(dǎo)學(xué)生的使用和課堂教學(xué)。
1文獻(xiàn)探討
1.1 中文文獻(xiàn)
陳純音《中文關(guān)系子句之第二語言習(xí)得》(1991)對漢語的關(guān)系子句的解釋如下:
所謂的關(guān)系子句可以說是用來修飾名詞組的一形容詞子句。依此子句修飾的名詞文法功能與關(guān)系代名詞在該子句的位置來分,可分為SS、SO、OS和OO 等四種句型如下:
(1)SS句型指的是關(guān)系子句修飾的是主要子句的主詞,且關(guān)系代名詞亦在該子句主詞位置的句型,例如:
穿紅衣的那個女孩很美。
(2)SO句型指的則是在關(guān)系子句里先行詞(中心語)是主要子句的主詞,關(guān)系代名詞是該子句的受詞(賓語),例如:
小明給我的糖在桌上。
(3)OS句型指的是在關(guān)系子句中,先行詞(中心語)是主要子句的受詞(賓語), 關(guān)系代名詞卻是關(guān)系子句的主詞,例如:
毛毛喜歡吃草莓的那只駱駝。
(4)OO句型指的是在關(guān)系子句中,先行詞(中心語)是主要子句的受詞(賓語),關(guān)系代名詞是該子句的受詞(賓語),例如:
毛毛喜歡駱駝吃的那個草莓。
以上的例句中,漢語關(guān)系子句有四種句型,而且先行詞(中心語)和關(guān)系子句必須緊鄰。
1.2 泰文文獻(xiàn)
根據(jù)劍橋大學(xué)出版社的《A Reference Grammar of Thai》(第243-251頁)對泰語的關(guān)系子句簡介如下:
泰語關(guān)系子句的形式與英語的關(guān)系子句很相似,關(guān)系子句在先行詞(中心語)之后。泰語關(guān)系代詞或稱關(guān)系子句的標(biāo)記如:“???”、“????””、“??”須放在關(guān)系子句之前。泰語的關(guān)系子句修飾的名詞文法功能與關(guān)系代名詞在該子句的位置亦可分為SS、SO、OS和OO等四種句型,此句型與漢語關(guān)系子句的句型相同。
現(xiàn)在筆者將對以上三個泰語的關(guān)系子句的標(biāo)記“???”、“????”、“??”來探討其差別。根據(jù)泰國最權(quán)威的皇家學(xué)術(shù)院所編的《泰語詞典》對三個關(guān)系子句標(biāo)記的釋義如下:
(1)???(關(guān)系代詞),的(復(fù)指前面的先行詞,并對它起修飾作用)如:
例1:?????? ??? ????? ?????? ??????? ???
(書 關(guān)系代詞 我 買昨天 好 很)我昨天買的書很好。
(2).????(關(guān)系代詞),的(復(fù)指前面的先行詞,并對它起修飾作用)如:
例2: ??? ???? ??????? ???? ??? ??? ???? ??????
(這 是 建議 關(guān)系代 他 曾 經(jīng)提出 來了)這是他曾提過的建議。
(3).??(關(guān)系代詞),的(復(fù)指前面的先行詞,并對它起修飾作用)如:
例3:?????????????? ?? ???? ?????? ??????? ??????? ??????
(國王 關(guān)系子句 是 受愛戴最 的 人民 泰國人) 最受泰國人民愛戴的國王。
依據(jù)《A Reference Grammar of Thai》一書以及 Kamchai Thonglo的《泰語語法》一書(2002)對以上三個關(guān)系代詞的解釋,筆者將總結(jié)如下:泰語的關(guān)系子句的標(biāo)記“???”是使用頻率最高的。相對來說,“????”和“??”常出現(xiàn)在書面語或較正式的公文里。
2研究方法
2.1 研究對象
本文的受測者是泰國萱素南塔皇家大學(xué)漢語專業(yè)三年級學(xué)生,共32人。
2.2 收集資料與調(diào)查的方法
筆者將根據(jù)研究對象在上寫作課的作業(yè)及練習(xí)的語料進(jìn)行研究。
3測試結(jié)果與分析
筆者在檢查研究對象的作業(yè)和練習(xí),發(fā)現(xiàn)學(xué)生在造句時,仍出現(xiàn)受到母語干擾而犯錯誤的現(xiàn)象,以下是筆者根據(jù)本次調(diào)查以及上述的文獻(xiàn)做出的研究結(jié)果。
3.1 形式上的對比結(jié)果
3.1.1 詞序
漢語和泰語的關(guān)系子句在句中的位置完全不同。漢語關(guān)系子句在中心語之前, 如:昨天來看我的那個人是王先生。泰語關(guān)系子句則在中心語之后,如:
?? ??? ?? ???????????????????? ?? ???
(人 標(biāo)記 來 看望 我 昨天 是 先生 王)
對于漢語關(guān)系子句的細(xì)微變化,即定量詞組能出現(xiàn)在兩個位置。如:
(1)你要的那三本書在我這里。(2)那三本你要的書在我這里。泰語關(guān)系子句也出現(xiàn)定量詞組在不同位置的現(xiàn)象,如:
1)???????????????? ??? ?? ??????? ??????? ??? ?
(書 三 本 那標(biāo) 記你 需要 在 我 這 里)
2)?????? ??? ?? ??????? ??? ?????? ??????? ??? ?
(書 標(biāo)記 你 需要 三 本 那 在 我 這 里)
以上泰語關(guān)系子句的例句1)和2)的意思都沒有差別,兩個例句要表達(dá)的意思的差異不存在。
3.1.2 關(guān)系代名詞
漢語關(guān)系子句使用“的”作為關(guān)系子句標(biāo)記。泰語則有三個詞作為關(guān)系子句的標(biāo)記,即“???”、“????”、“??”。三個詞中最普遍、使用頻率最高的詞是“???”。
3.1.3 主題
漢語的關(guān)系子句化跟泰語一樣與主題化有密切的關(guān)系。
3.1.4 中心語名詞組
在漢語中,關(guān)系子句的中心語名詞組要是涉及一般性的名詞如東西或人,則可以刪略,產(chǎn)生一種無中心語關(guān)系子句,這種現(xiàn)象與泰語完全相同,如:
漢語:我們今年冬天吃的(東西)都有了。
泰語: (???????) ??? ??? ??? ???????? ????? ??? ?? ???????
((東西)標(biāo)記 留 吃 冬天 今年 我們 有 都 了)
3.2 功用的對比結(jié)果
漢語關(guān)系子句的功能與泰語的功能一樣。曹逢甫的論文中,提出的問題:究竟?jié)h語有沒有非限定關(guān)系子句。筆者的結(jié)論是,雖然定量詞組的位置變,但是其意思并沒有變。這是說話者要強調(diào)的焦點不同而已。
4結(jié)論
以上是筆者對漢語關(guān)系子句和泰語關(guān)系子句在形式上和功用上的差別分析,此外,筆者還總結(jié)了幾位學(xué)者對漢語關(guān)系子句的研究或理論。目前泰國還缺少一本專為教泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語關(guān)系子句的語法書。即使?jié)h語關(guān)系子句與泰語關(guān)系子句有不同之處,但是只要能分辨它的不同點,再把不同點加以解釋,遂讓學(xué)生很容易掌握漢語關(guān)系子句。至于泰國學(xué)生因母語遷移的問題,我們可以讓學(xué)生做相關(guān)測試題,以鞏固他們學(xué)過的句型,經(jīng)過反復(fù)練習(xí),學(xué)生會習(xí)慣該如何使用。
參考文獻(xiàn)
[1]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[2]劉月華,潘文娛,故韡.實用現(xiàn)代漢語語法[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[3]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[4]房玉清.實用漢語語法[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1996.
[5]巴屏·馬努邁威汶.漢語語法[M].曼谷:朱拉隆功大學(xué)出版社,2002.
[6]楊漢川.現(xiàn)代漢泰詞典[M].曼谷:鑾訕出版社,2001.
[7]甘財·同羅.泰語語法[M].曼谷:草花出版社,2002.
[8]Preeya Ingkaphirom.A Reference Grammar of Thai[M].Cambridge:UK.Cambridge University Press,2005.
(編輯:王錦)