石鈺婧
摘?要:近年來,中國教育體制下重要的一環(huán)——高考,也順著全球化的潮流而逐漸被世界各國所熟悉。這場被稱為“全球最難”的年度考試,在深深觸動國人神經(jīng)的同時,也激起了外國媒體和網(wǎng)友的濃厚興趣。作為親中代表的泰國,該國媒體對中國高考的報道顯現(xiàn)出泰媒對中國教育體制的真實看法。與中國的報道相對比,能夠看到中泰報道高考之間的差異,從而能進一步發(fā)現(xiàn)中國現(xiàn)有教育制度的優(yōu)缺點,或能幫助中國從評論中收獲對高考改革的意見與建議。
關鍵詞:高考;報道對比分析;語料庫
中圖分類號:G21??文獻標識碼:A??文章編號:1672-8122(2020)06-0087-05
一、 引?言
《中國日報》是中國唯一的國家級英文日報,是國外人士了解中國政治、經(jīng)濟、社會和文化的主要信息來源,是目前中國被國外媒體轉(zhuǎn)載最多的報紙。《曼谷郵報》是泰國主要的英語報紙,主要在曼谷發(fā)行。該報自1999年起,每年都提供半年份的泰國經(jīng)濟報告。通過該報紙,每天數(shù)以萬計的各國讀者獲得關于泰王國的政治、財經(jīng)、教育、交通、旅游、就業(yè)信息,以及增進自己的英文水平。
高考是中華人民共和國(不包括香港、澳門和臺灣地區(qū))高等學校選拔新生的制度,中國有1 300多年科舉考試的歷史,這一制度曾顯示出選拔人才的優(yōu)越性,深深地影響了東亞各國。1905年,清廷出于發(fā)展新教育、培養(yǎng)實用人才的需要,廢除了科舉制度,轉(zhuǎn)而引進西方的學校考試制度。中國現(xiàn)代高考制度的建立,就有這樣兩個重要來源:一是科舉考試制度所形成的傳統(tǒng)考試思維和價值,二是西方現(xiàn)代考試制度的模式和手段。
近年來,高考扼殺學生創(chuàng)造力、導致學生壓力過大的質(zhì)疑之聲也越來越多,因此中國也正在對高考制度進行改革。中外媒體對中國“高考”報道的不同視角、信源選擇以及修飾高考的短語搭配的差異體現(xiàn)出中外對“高考”的不同態(tài)度,進而可以看到本土媒體和外國媒體對中國形象的塑造差異,因此具有一定的研究意義。
泰國的教育體制靈活多變,適應性強。在經(jīng)過多次改革之后,泰國的高考體制愈發(fā)成熟,更加適合泰國學生考學。2018年實行的TCAS(Thai University Central Admission System)高考系統(tǒng),即學生可以選擇多項高考項目,其新高考制度在泰國范圍內(nèi)采用統(tǒng)一要求,為高校選拔人才提供更多途徑,也給予了考生更多的高考機會。我國的高考體制與20世紀下半葉的泰國高考體制相近,屬于全國統(tǒng)考,而泰國作為一個東南亞的發(fā)展中國家,其高考體制相對中國卻更加靈活。泰媒對中國高考的報道能非常清晰地展現(xiàn)出其對中國高考的看法與態(tài)度,中國或能從其評論中收獲對高考改革的意見與建議。
二、 研究方法
本文選取了中泰對外媒體中具有代表性的兩家媒體,即中國的《中國日報》與泰國的《曼谷郵報》。在Wikipedia上檢索中國高考相關信息時,發(fā)現(xiàn)“National College Entrance Examination”以及“gaokao”的檢索結果更加符合中國高考的情況,并且信息更為具體完整,因此選用以上兩個專有名詞在兩家媒體上進行檢索,進而在《曼谷郵報》上檢索出有關中國高考的報道共25篇,實際有效報道為13篇。相較《曼谷郵報》,《中國日報》高考相關報道更多,但由于《曼谷郵報》上的13篇報道時間范圍在2012年~2016年,為了使研究更加客觀公平,因此筆者在《中國日報》上隨機抽取了2012年~2016年有關高考的13篇報道,以便對比分析。
本文首先利用Excel表將中泰“高考”相關報道的信源進行統(tǒng)計,再按時間先后順序進行分類,并對新聞報道逐篇核查,判斷各篇報道所屬體裁類型以及報道角度,進行一個大致歸類,得出“高考”新聞報道體裁以及報道角度的統(tǒng)計表。然后,通過收集的新聞語料自建小型語料庫,語料約1萬3千字。其中,參照語料庫的語料取自《中國日報》,目標語料庫的語料來自《曼谷郵報》。再利用語料庫檢索軟件AntConc進行語料分析,軟件版本為AntConc3.5.7m。軟件由英國語言學家Laurence Anthony 開發(fā),有關鍵詞檢索、檢索文本中的詞語搭配、詞頻統(tǒng)計等功能。通過利用該軟件中的wordlist和keyword對《中國日報》和《曼谷郵報》對“高考”報道的主題用詞差異,以及對“高考”的修飾詞匯差異,進而探討《中國日報》與《曼谷郵報》對中國“高考”的形象建構。
三、 研究發(fā)現(xiàn)
(一)《中國日報》與《曼谷郵報》有關“高考”報道分布
1.搜索關鍵詞差異
從表1可發(fā)現(xiàn),在《曼谷郵報》官網(wǎng)上需要搜索更多的多樣化的關鍵詞才能找到盡可能多的相關報道。對比中泰雙方的搜索關鍵詞可發(fā)現(xiàn),二者常用關鍵詞為“goakao”,不常用關鍵詞為“exam-driven system”,而這個不常用關鍵詞出現(xiàn)在《曼谷郵報》更多。
2.信源差異
從表1可看出,《曼谷郵報》的信源全部為AFP(法新社),而《中國日報》的信源多為本體報社或新華社。通過查閱文獻可知《曼谷郵報》在自己制作的新聞上,數(shù)量很少,主要采用西方通訊社的稿件,其中最主要的是法新社的稿件。而《中國日報》的信源主要來自中國日報社,但每篇報道的作者有中國人也有外籍記者或編輯,因為在亞洲地區(qū),《中國日報》是亞洲新聞聯(lián)盟(ANN)的核心成員。該聯(lián)盟由中國、泰國、新加坡、馬來西亞、印度尼西亞、韓國、印度等19個國家的24家權威媒體組成?!吨袊請蟆放cANN媒體成員廣泛開展采訪合作、稿件共享、人員交流,覆蓋亞洲4 000萬讀者。
3.報道體裁差異
從表1可發(fā)現(xiàn),《曼谷郵報》的報道體裁全部為新聞報道,而《中國日報》除了新聞報道以外,另有3篇社論,從這3篇社論的題目可看出,其多圍繞“高考體制”展開論述。例如《中國日報》的第一篇社論中結尾寫道:“Instead of debating the “l(fā)egitimacy” of this situation, people should realize that limited and unbalanced educational resources among different regions are the root of the problem.”在此處作者很明顯地給出了自己的觀點,他認為人們應該認識到在中國不同地區(qū)存在的教育局限與不平衡的教育資源分配才是中國教育體制的問題本源。
4.報道角度差異
《曼谷郵報》的報道角度較多元,分別從體育、經(jīng)濟、監(jiān)考等細節(jié)角度切入報道,而《中國日報》雖然也有個別特殊角度,但多以社會相關角度切入。例如《曼谷郵報》的“Chinese parents wary of world cup dreams”就是從中國家長的體育教育觀出發(fā),報道中國依舊以應試教育為主,非??粗馗呖级鲆暳梭w育的作用。再有“Bra ban ahead of Chinese exam”,這篇報道的就是中國高考監(jiān)考非常嚴格,連帶鋼圈的胸罩也不能穿;“China monitors university entrence exams with drones”這篇也是從監(jiān)考的角度來報道中國高考的,突出了高考的嚴格,需要用高科技無人機來監(jiān)考。
(二)基于關鍵詞檢索的主題詞分析
關于兩國升學體制的分析不少,但是使用語料庫來分析兩國有關“高考”新聞文本的卻不多。因此,本文選擇用語料庫檢索軟件AntConc來進一步提取“高考”的關鍵詞表,找出兩家媒體報道的主題詞差異。關鍵詞檢索分析是AntConc獨有的功能,其檢索分析通過Keyword List工具來實現(xiàn)。本文在對兩國報道的關鍵詞進行對比之后,選取帶“l(fā)y”“l(fā)ess”“ful”等有情感色彩的形容詞或副詞為對比文本,再對兩家媒體報道進行比較。具體方法按照關鍵值(Keyness)生成關鍵詞詞表(keyword list),通過觀察關鍵詞詞表中排在靠前的關鍵詞,比較后可得到該文本最關鍵的信息[4]。
1.《曼谷郵報》“高考”報道關鍵詞分析
將《曼谷郵報》的“高考”報道作為目標語料庫與《中國日報》的“高考”報道語料庫進行參照對比后,檢索結果如圖1所示。
從圖1的關鍵詞、關鍵值(keyness)中可知,剔除掉一些人名、通訊社(如“l(fā)iu”“afp”)后,關鍵詞此表中出現(xiàn)最多的是“football”“official”“disabilities”“online”“child”“government”“world”“sport” “parents”“suicides”等?!罢Z料庫研究的第一步雖然只能檢索出語言的符號形式,但是由于它能夠同時呈現(xiàn)出這些形式的語境共現(xiàn)和頻率分布,這些符號就可以逐步辯證具有各種意義和功能”[5]。然后通過AntConc軟件的Concordance工具找出某一些單詞在原文中出現(xiàn)的具體位置可通過單詞所在的語境判斷出它的真實含義。例如,以“football”為檢索詞,點擊“start”后可檢索出所有包含“football”的新聞報道,在點擊“file review”,可進一步查詢單詞“football”所在的語境,如“But specialists say China has cultural issues-including a high-pressure university entrance examination or 'gaokao'-?that will make it hard to grow a mass youth football craze”。因此,經(jīng)過整合判斷后,以上英文關鍵詞對應的中文分別為“文化問題”“高壓入學考試”“青少年足球熱”“難以成長”等。說明相較中國媒體而言,泰國媒體關注焦點在于中國高考壓力大,存在的文化問題壓制了青少年在體育或者其他方面的發(fā)展。
綜上可說明《曼谷郵報》在報道中國高考時,更加關注中國少數(shù)群體的教育權利實現(xiàn)與否,學生各方面的能力是否得到了應有的重視,應試教育壓力之下中國學生的狀況,因而《曼谷郵報》主要是在透過中國高考看中國教育體制存在的問題。
2.《中國日報》“高考”報道關鍵詞分析
將《中國日報》的“高考”報道作為目標語料庫與《曼谷郵報》的“高考”報道語料庫進行參照對比后,檢索結果如圖2所示。
同上,可以看出在《中國日報》“regions”“policies”“acid”“blind”“change”“fairness”等為主要關鍵詞。例如,“regions”的檢索結果中有這樣一段話“Compared with students from rich families and the more developed regions, students from poor families and the less developed regions are in a disadvantaged position in front of the same examination paper. If all the colleges admit students according to the same admission score, it is imaginable that they will enroll more students from well-off families and the developed regions, as these families can afford to pay more for their children's education.”從中可以看出中國高考存在著區(qū)域歧視的問題,統(tǒng)一卷面、相同錄取分數(shù)只會讓高校更愿意招錄來自富裕家庭的學生而不是欠發(fā)達地區(qū)的學生,因為教育費用對于貧困家庭來說是比較難以承受的。而在“policies”的檢索結果中有“‘Another effective way to tackle the gaokao problem is to give more supportive policies to upgrade education resources in less developed regions, such as build more top-class schools,Li Changan said”。這里提到了解決高考問題需提供更多的支持性政策。以上可以看出《中國日報》的高考報道聚焦在高考政策改善以及如何實現(xiàn)體制內(nèi)的公平上。
(三)基于語簇檢索的搭配短語分析
語簇檢索是AntConc的另一特色功能,通過這個檢索能提取某一主題詞的搭配詞塊,且可設置檢索項在詞塊中的位置。因此,本文選取有關“gaokao”“test”“exam”的搭配短語進行分析,看修飾高考的短語在《中國日報》與《曼谷郵報》中的使用區(qū)別,檢索結果分別為圖3和圖4所示,圖3為右搭配短語,圖4為左搭配短語。
1.《曼谷郵報》的高考搭配短語分析
在圖3與圖4中可發(fā)現(xiàn)有效短語有“crucially important two-day exam”“risk points on”“the annual”“make-or-break”“exam-driven education”“for the chance to””“all-important”等。基于此,再利用“concordance”定位這些搭配短語出現(xiàn)的語段,整合上下文來理解報道對中國高考形象的構建。從整體來看,《曼谷郵報》認為高考對中國學生來說是非常重要的,高考決定了中國考生一生的成敗,家長也不會冒險讓學生放棄學業(yè)去學習其他特長。
2.《中國日報》的高考搭配短語分析
從圖5和圖6可以看到《中國日報》的高考搭配短語,經(jīng)過篩選后能得到這些短語“national college entrance exam”“annual”“papers and college recruitment”“as sacred”“fair move”等。同樣通過搭配短語所在的語段分析,可發(fā)現(xiàn)《中國日報》對高考的描述并無明顯傾向,只有少數(shù)強調(diào)高考神圣,而強調(diào)高考很神圣的這個語段所在文本是一位來自美國的被采訪者的評論,因此并不能有效代表《中國日報》對高考報道的立場,因而總體來說,《中國日報》對高考的報道是貼近國情的。
四、 結?語
本文以《曼谷郵報》《中國日報》官網(wǎng)上對中國高考的相關報道為研究對象,依次進行了信源、新聞報道體裁、新聞報道角度的對比分析,利用AntConc語料庫檢索軟件進行關鍵詞分析并得出新聞報道主題詞,并進行了語簇分析得出與高考搭配的主要短語。通過上文的分析可以看出,《中國日報》對高考的報道更加全面,結合體制內(nèi)的社會亂象對高考體制有適當?shù)脑u論;《曼谷郵報》則是在報道中國高考時更加關注中國少數(shù)群體的情況(如殘疾人)和中國學生能力被應試考試所束縛的現(xiàn)狀,以及高考的嚴酷。雙方報道都如實反映了中國高考現(xiàn)狀與亂象,并無明顯消極的傾向,但相較《中國日報》而言,《曼谷郵報》批判與質(zhì)疑的聲音較多,同時《曼谷郵報》對高考的報道量少,且多報道無評論,因此還需繼續(xù)關注其對中國高考報道的動向。泰國作為中國交好的東南亞國家之一,對中國并無個別西方國家的歧視態(tài)度,這也是其報道較為客觀的原因之一。
近年來,中國高考制度也在逐步改進完善,在《中國日報》官網(wǎng)上就有很多就殘疾人高考、紓解高考壓力、學生能力多樣化培養(yǎng)等相關報道和社論,也可以從文本內(nèi)容中看到,2016年以前中國高考存在的亂象與問題,在最近兩年都得到了政府的重視,在政策上國家也做出了相應的調(diào)整,越來越多的殘疾人、貧困地區(qū)學生等群體逐漸能獲得更加公平的高考待遇,對學生的體育教育也逐漸提上議程,在監(jiān)考方面更加的科學,高考也得到了世界上越來越多發(fā)達國家的認可。而這些進步是《曼谷郵報》,甚至是其他泰媒都還沒有關注到的,因此有關中國高考的報道在國際上可能還存在一些批判之聲。
參考文獻:
[1]周莉婷.語料庫視角下的新聞報道對比分析——以中外報紙關于“兩會”的報道為例[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2015(6):137-142.
[2]郭賢,盧雙雙.泰國新高考“TCAS”制度研究[J].教育現(xiàn)代化,2018(18).
[3]語料庫檢索工具——AntConc的基本操作[EB/OL].http://blog.sciencenet.cn/blog-2858329-1085223.html.
[4]王樹振.基于語料庫的海明威作品《雨中的貓》分析——以寫作風格和小說主題為例[J].英語教師,2011(1).
[5]Thomas.用語料庫研究語言(英文版)[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.
[責任編輯:艾涓]