亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        景德鎮(zhèn)陶瓷文化初探與翻譯人才培養(yǎng)研究

        2020-06-01 07:38:15胡璇
        現(xiàn)代交際 2020年7期

        胡璇

        摘要:通過(guò)深入了解景德鎮(zhèn)當(dāng)?shù)匚幕捅閷ぞ暗骆?zhèn)陶瓷制作師傅,探尋從古流傳至今的傳統(tǒng)陶瓷制作工藝。主要通過(guò)采訪、觀摩、實(shí)踐參與的方式深入了解景德鎮(zhèn)陶瓷文化的博大,參與陶瓷制泥、立胚、燒制、繪畫(huà)的所有過(guò)程,了解并適當(dāng)掌握陶瓷制作過(guò)程。此外,中國(guó)陶瓷文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),為了加強(qiáng)國(guó)內(nèi)外陶瓷文化交流,也要注重對(duì)于翻譯人才的培養(yǎng),通過(guò)培養(yǎng)大量的翻譯人員,將景德鎮(zhèn)陶瓷文化發(fā)揚(yáng)光大。。

        關(guān)鍵詞:景德鎮(zhèn) 陶瓷文化翻譯 人才

        中圖分類(lèi)號(hào):G642? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2020)07-0165-02

        中國(guó)文化博大精深,其中陶瓷更是燦爛中華文化的杰出代表。景德鎮(zhèn)憑借兩千多年的陶瓷文化和制作技藝的深厚積淀,被譽(yù)為“瓷之都”。為了讓全世界人民更多地了解陶瓷、喜愛(ài)陶瓷,翻譯人才的培養(yǎng)至關(guān)重要,只有注重德才兼?zhèn)涞奶沾煞g人員的培養(yǎng),我國(guó)的陶瓷文化才能得以傳播。

        一、景德鎮(zhèn)陶瓷文化和工藝發(fā)展史

        “新平治陶,始于漢世”,早在漢朝景德鎮(zhèn)就開(kāi)始燒制陶器,距今已有一千八百余年,到了東晉時(shí)期,景德鎮(zhèn)開(kāi)始燒制瓷器,并且在宋朝和元朝得到迅速發(fā)展。在景德元年期間,宮廷下詔令景德鎮(zhèn)負(fù)責(zé)燒造宮廷用瓷,并且在器物的底部還要加上底款——景德年制,景德鎮(zhèn)就此得名。特別是在明洪武二年,朝廷還在珠山設(shè)御窯廠,當(dāng)時(shí)景德鎮(zhèn)有官窯58座、民窯不計(jì)其數(shù),一派“晝間白煙掩天,夜則紅焰燒天”壯觀景象,生產(chǎn)規(guī)模十分宏大,景德鎮(zhèn)成為全國(guó)瓷器燒造、銷(xiāo)售中心。在民國(guó)時(shí)期,景德鎮(zhèn)的客籍瓷商隊(duì)伍不斷發(fā)展壯大,他們都有自己的瓷莊、瓷行、瓷號(hào),給景德鎮(zhèn)瓷業(yè)的蓬勃發(fā)展注入了新的內(nèi)涵,促進(jìn)了景德鎮(zhèn)與外地的經(jīng)濟(jì)、人文交流。

        由于各地人大量云聚景德鎮(zhèn),形成了景德鎮(zhèn)新的陶瓷文化氛圍。因此,在進(jìn)行陶瓷用語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,一定要從陶瓷文化入手,不能單一地只是針對(duì)死板的語(yǔ)言本身,這在陶瓷用語(yǔ)翻譯中值得注意。

        對(duì)于景德鎮(zhèn)而言,傳統(tǒng)的制瓷工藝從始至終都處于主導(dǎo)的地位,并不會(huì)因?yàn)榭萍歼M(jìn)步而被機(jī)械化設(shè)備所取代。它不但是老一輩瓷器技巧的傳承,也是瓷器文化的延續(xù)。當(dāng)前,傳統(tǒng)陶瓷工藝仍然具有很高的價(jià)值,傳統(tǒng)工藝制作的產(chǎn)品具有現(xiàn)代機(jī)械加工所不能替代的工藝性和藝術(shù)性。隨著時(shí)間的推移,手工制作工藝品的價(jià)值將隨著機(jī)械化程度的提高而不斷提升,使得手工陶瓷制品更為珍貴。景德鎮(zhèn)陶瓷傳統(tǒng)工藝將重點(diǎn)放在各個(gè)操作流程和步驟的承接上,從古至今不斷地積累寶貴經(jīng)驗(yàn),不斷提升水平,充分展示我國(guó)陶瓷先驅(qū)者的聰明才智與不懈追求、探索自然奧秘和文化藝術(shù)創(chuàng)新的崇高精神。旨在推動(dòng)我國(guó)陶瓷歷史文化的保護(hù)、傳承,促進(jìn)國(guó)際交流,實(shí)現(xiàn)陶瓷文化的偉大復(fù)興。郭沫若曾說(shuō)過(guò):“中華向號(hào)瓷之國(guó),瓷業(yè)高峰是此都?!本暗骆?zhèn)的青花瓷、彩繪瓷、顏色釉、薄胎瓷、雕塑瓷,無(wú)一不是中華文化藝術(shù)殿堂的瑰寶。

        二、陶瓷翻譯人才的培養(yǎng)

        千年窯火不熄之城——景德鎮(zhèn),一度被稱為“草鞋碼頭”,見(jiàn)證過(guò)陶瓷文化的輝煌,同時(shí)飽受改革帶來(lái)的陣痛和新時(shí)期發(fā)展的低谷。新時(shí)代已經(jīng)到來(lái),景德鎮(zhèn)要走向開(kāi)放進(jìn)步,從積貧積弱邁向繁榮富強(qiáng),同時(shí)景德鎮(zhèn)瓷器文化要走出國(guó)門(mén),融入世界,進(jìn)一步加強(qiáng)其對(duì)外交流和對(duì)外貿(mào)易,關(guān)鍵是要做好對(duì)陶瓷等相關(guān)專(zhuān)業(yè)翻譯的人才的培養(yǎng)。

        1.要注重對(duì)翻譯人才臨場(chǎng)表現(xiàn)能力的培養(yǎng)

        陶瓷用語(yǔ)翻譯主要是通過(guò)譯者的視聽(tīng)說(shuō)各種感官獲取一定的信息量,通常都是在一種非預(yù)測(cè)的情況下完成的,這就要求譯者要具備一定的心理素質(zhì),能夠根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行即興發(fā)揮。陶瓷用語(yǔ)翻譯工作者從事的活動(dòng),大部分都是在沒(méi)有準(zhǔn)備的情況下發(fā)生的。這既要求陶瓷用語(yǔ)翻譯人員具有高超的應(yīng)變能力,又要求譯者在臨場(chǎng)翻譯時(shí)反應(yīng)迅速,能夠?qū)⒃鉁?zhǔn)確地傳達(dá)給公眾。譯者作為兩種語(yǔ)言溝通的橋梁,進(jìn)行語(yǔ)言符號(hào)的轉(zhuǎn)換,這是一種綜合性語(yǔ)言操作活動(dòng),同時(shí)講話人的心態(tài)、講話的場(chǎng)合和地點(diǎn),甚至是周?chē)巳旱沫h(huán)境,都有可能給翻譯人員造成壓力,或者影響情緒。因此,扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)和良好的語(yǔ)言功底是進(jìn)行高效翻譯的必備基本素質(zhì)。

        2.要注重陶瓷基礎(chǔ)知識(shí)的積累

        陶瓷基礎(chǔ)知識(shí)積累關(guān)鍵在于兩個(gè)主要方面:陶瓷工藝翻譯和陶瓷歷史文化知識(shí)翻譯。其中,陶瓷工藝流程這部分對(duì)于翻譯人員的要求更高,不但要掌握專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)本身的中文含義,還要熟知具體的工藝流程。例如在描述景德鎮(zhèn)粉彩裝飾傳統(tǒng)工藝的時(shí)候,首先就得對(duì)其定義進(jìn)行深入了解:即所謂粉彩是景德鎮(zhèn)陶瓷傳統(tǒng)裝飾藝術(shù)之一,是受琺瑯彩的影響發(fā)展起來(lái)的,至今已有三百多年的歷史,清康熙晚期采用了玻璃白打底,至雍正、乾隆時(shí)期,色彩和技巧都有了長(zhǎng)足的進(jìn)步,并逐漸形成了自己的風(fēng)格和特點(diǎn)。由于畫(huà)面有一種粉潤(rùn)的感覺(jué),故稱之為“粉彩”。翻譯人員只有充分掌握信息之后,才能準(zhǔn)確表意,達(dá)到字詞合一。

        3.提高翻譯人員綜合水平

        在實(shí)際進(jìn)行陶瓷英語(yǔ)翻譯的時(shí)候,譯者首先要注意其翻譯特點(diǎn),在此基礎(chǔ)上設(shè)定翻譯標(biāo)準(zhǔn),遵循相關(guān)翻譯原則,進(jìn)行翻譯。其次,還要考慮在進(jìn)行翻譯活動(dòng)中可能出現(xiàn)的突發(fā)狀況。比如,即興的提問(wèn)和發(fā)言。這就要求翻譯人員能夠除了按照語(yǔ)言技巧機(jī)械地翻譯之外,還要有一定的互動(dòng)能力,針對(duì)現(xiàn)場(chǎng)的即時(shí)情況進(jìn)行有效翻譯。最后,作為翻譯人員,對(duì)于陶瓷的認(rèn)識(shí)面要盡可能地做到廣泛。除了專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯之外,還要對(duì)制作流程,各個(gè)器物的名稱、歷史和來(lái)源都要有所涉獵,這樣才能在翻譯中提高準(zhǔn)確度。

        然而,目前各高校對(duì)于翻譯人才,特別是陶瓷英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)仍然處于不完善狀態(tài)。大部分高校僅僅局限于對(duì)相對(duì)獨(dú)立的外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的培養(yǎng),并且調(diào)查研究表明,相關(guān)翻譯人員的培訓(xùn)單純局限于書(shū)面的翻譯技巧本身,而對(duì)于學(xué)科之間的聯(lián)系以及翻譯在不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的具體實(shí)際應(yīng)用等方面的培養(yǎng)相對(duì)較弱。對(duì)于翻譯本身而言,首先我們要考慮的是相關(guān)語(yǔ)言背景和文化知識(shí)的積累,特別值得一提的是相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的掌握。只有掌握了相關(guān)陶瓷術(shù)語(yǔ)和陶瓷知識(shí),才能將其融入語(yǔ)言翻譯,進(jìn)行潤(rùn)色,從而最終達(dá)到促進(jìn)對(duì)外陶瓷文化傳播和交流的目的。以我們景德鎮(zhèn)陶瓷大學(xué)為例,將外語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)陶瓷知識(shí)相結(jié)合的新型人才納入培養(yǎng)方案是迫在眉睫的,在陶瓷用語(yǔ)翻譯和陶瓷文化交流的新模式下,拋除以往理論表面的認(rèn)知,深入探究。例如,在具體的教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)中,學(xué)校根據(jù)不同的專(zhuān)業(yè),分別開(kāi)設(shè)了金融英語(yǔ),陶瓷英語(yǔ),科技英語(yǔ)等課程,總結(jié)出一套符合社會(huì)發(fā)展的實(shí)際有效的翻譯人才培養(yǎng)方案。

        三、陶瓷英語(yǔ)在文化交流中的作用

        景德鎮(zhèn)陶瓷文化要走向世界,翻譯成了其對(duì)外交流的有效出口,為了加強(qiáng)陶瓷文化的對(duì)外傳播,陶瓷用語(yǔ)翻譯顯得尤為重要,能有效地幫助我們進(jìn)行對(duì)外文化交流。對(duì)于陶瓷翻譯行業(yè)來(lái)說(shuō),最為完美的翻譯人才是既有豐富深厚的語(yǔ)言功底,又掌握著相關(guān)陶瓷產(chǎn)業(yè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的知識(shí),兩者兼?zhèn)洌币徊豢?。除此之外,還要掌握相關(guān)的翻譯技術(shù)、翻譯規(guī)則,熟悉文化法規(guī)等等一系列流程。在此基礎(chǔ)上培養(yǎng)的陶瓷翻譯人才才能對(duì)陶瓷文化傳播起到推動(dòng)和促進(jìn)的作用。因此,對(duì)于相關(guān)高校而言,加大培養(yǎng)力度,開(kāi)發(fā)相關(guān)專(zhuān)業(yè)人才,就顯得尤為重要,也是高校培養(yǎng)陶瓷翻譯人才的目的和初衷。

        四、陶瓷翻譯人才培養(yǎng)過(guò)程中應(yīng)注意的問(wèn)題

        陶瓷翻譯人才培養(yǎng)應(yīng)該注意學(xué)習(xí)方法和技巧。也就是說(shuō),除了加強(qiáng)理論知識(shí)的學(xué)習(xí),還要把理論運(yùn)用到具體的實(shí)踐中去,這樣才能發(fā)揮出它的效用,事半功倍。

        1.注重理論知識(shí)的學(xué)習(xí)

        這部分知識(shí)的獲取主要是通過(guò)閱讀和適當(dāng)?shù)淖鲎x書(shū)筆記。景德鎮(zhèn)陶瓷類(lèi)的專(zhuān)業(yè)書(shū)籍和論著還是資源非常豐富的,并且很多陶瓷文獻(xiàn)和專(zhuān)著的作者就是學(xué)校的專(zhuān)業(yè)教師,這就給我們提供了理論知識(shí)提學(xué)習(xí)的便利。在閱讀陶瓷文獻(xiàn)和專(zhuān)著的初期可以從一些總結(jié)性和介紹性的書(shū)籍入手,縱覽全局,然后再分層學(xué)習(xí),依次進(jìn)行。

        2.注重向?qū)I(yè)人員學(xué)習(xí)

        景德鎮(zhèn)有著相比全國(guó)其他地區(qū)得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),那就是聚集著大批優(yōu)秀的專(zhuān)業(yè)人士,這些專(zhuān)業(yè)制瓷人士和陶瓷鑒賞大師在國(guó)內(nèi)外陶瓷界都享有極高的聲望。我們可以通過(guò)向這些專(zhuān)家請(qǐng)教相關(guān)專(zhuān)業(yè)問(wèn)題,或者是通過(guò)與陶瓷專(zhuān)業(yè)人士的交流、現(xiàn)場(chǎng)提問(wèn)等方式獲取專(zhuān)業(yè)知識(shí),這都是頗有成效的。

        3.注重陶瓷專(zhuān)業(yè)知識(shí)與英語(yǔ)的結(jié)合

        陶瓷專(zhuān)業(yè)知識(shí)與外語(yǔ)的結(jié)合是一個(gè)具有挑戰(zhàn)性而且應(yīng)用性也很強(qiáng)的技巧,對(duì)翻譯人員有著極高的要求,也就是說(shuō),不能一味地追求書(shū)本理論進(jìn)行機(jī)械式的翻譯,也不能脫離翻譯本身。那么就要求譯者在實(shí)際操作中,要根據(jù)術(shù)語(yǔ)的相關(guān)意思和具體翻譯背景,靈活處理翻譯的相關(guān)內(nèi)容,才能準(zhǔn)確,順暢。

        五、結(jié)語(yǔ)

        景德鎮(zhèn)陶瓷文化發(fā)展要實(shí)現(xiàn)國(guó)際化,讓世界各國(guó)友人更好地了解我國(guó)陶瓷產(chǎn)品和陶瓷工藝,陶瓷英語(yǔ)翻譯起到了不可替代的作用,同時(shí),為了體現(xiàn)德鎮(zhèn)陶瓷文化自身的特點(diǎn)和蘊(yùn)含的文化底蘊(yùn),在翻譯中還可以根據(jù)實(shí)際翻譯內(nèi)容恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用增詞法和減詞法,使得翻譯文字更加順暢易懂,因此對(duì)于相關(guān)專(zhuān)業(yè)陶瓷翻譯人員來(lái)說(shuō),要想要從真正意義上成為一名合格的陶瓷文化用語(yǔ)翻譯人才,就要利用各種機(jī)會(huì)不斷地提升自己的翻譯水平。為了促進(jìn)陶瓷文化的對(duì)外交流,一定要嚴(yán)格把關(guān),做到翻譯嚴(yán)謹(jǐn),為推動(dòng)景德鎮(zhèn)以及全國(guó)各地陶瓷貿(mào)易與文化傳輸?shù)膶?duì)外發(fā)展貢獻(xiàn)自己的力量。

        參考文獻(xiàn):

        [1]廖素云.論教學(xué)型高校本科翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo)和課程設(shè)置[J].當(dāng)代教育論壇,2008(12).

        [2]亢亮.對(duì)景德鎮(zhèn)千年陶瓷文化傳承的思考[J].陶瓷研究,2007(2):55-56.

        [3]王秀萍,王愛(ài)琴.地方性高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式構(gòu)建的探討[J].臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào),2008(4).

        [4]鄧宏春.復(fù)合型翻譯人才導(dǎo)向的 “陶瓷翻譯工作坊”教學(xué)探究[J].老區(qū)建設(shè),2014(16).

        [5]沈惠娟,吳會(huì)芳.陶瓷英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)策略探析[J].老區(qū)建設(shè),2014(4).

        [6]周正平.跨文化視閾下英語(yǔ)翻譯中的同化和異化[J].江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(1):44-46.

        [7]劉燕,馮金江.景德鎮(zhèn)的千年陶瓷文化與對(duì)外交流翻譯人才培養(yǎng)[J].中國(guó)陶瓷,2007,43(2).

        責(zé)任編輯:張蕊

        亚洲人在线观看| 免费的日本一区二区三区视频| 成人免费无码大片a毛片抽搐色欲 日本动漫瀑乳h动漫啪啪免费 | 少妇深夜吞精一区二区| 老熟妇乱子交视频一区| 欧美交换配乱吟粗大25p| 四虎成人精品无码永久在线| 日韩精品少妇专区人妻系列| 午夜一区二区三区观看| 日本japanese丰满多毛| 一出一进一爽一粗一大视频免费的| 国产亚洲亚洲精品视频| 我要看免费久久99片黄色| 国产乱国产乱老熟300部视频| 午夜国产在线| 少妇勾引视频网站在线观看| 国产禁区一区二区三区| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| 综合91在线精品| 日韩亚洲一区二区三区在线| 少妇被又大又粗又爽毛片| 天天躁日日躁狠狠躁人妻| 久久久久久久久久91精品日韩午夜福利| 情av一区二区三区在线观看| 日本另类αv欧美另类aⅴ| 青青草国产成人99久久| 女优av福利在线观看| 亚洲中文字幕精品乱码2021 | 国产av日韩a∨亚洲av电影| 视频精品亚洲一区二区| 日韩精品第一区二区三区| 国产女人体一区二区三区| 丝袜美腿精品福利在线视频| 男人和女人做爽爽免费视频 | 婷婷综合缴情亚洲狠狠| 国产在线观看女主播户外| 亚洲国产精品无码中文字| 国产天堂在线观看| 在线亚洲免费精品视频| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件 | 无码视频一区二区三区在线观看|