摘 ?要:本文從中西方文化背景著手,簡述利奇的禮貌原則和顧曰國先生的禮貌原則的概念。重點分析利奇的禮貌原則和顧曰國先生的禮貌原則的相似性,從多個角度對比差異性。如今中國飛速發(fā)展,跨文化交際日益頻繁,交際雙方由于文化價值、思維模式、倫理道德等方面有所不同,在交際活動中容易引起誤會,甚至可能引發(fā)沖突,所以深入分析中西禮貌原則不同的原因同樣必不可少。
關鍵詞:文化差異;跨文化交際;禮貌原則
作者簡介:閆旭(1996-),女,吉林省德惠縣人,碩士,研究方向:跨文化交際。
[中圖分類號]:G12 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-12--01
一、英漢禮貌原則概述
中西方文化在思維方式、價值取向、倫理道德等方面都存在差異,這也就決定了中國人和西方人在跨文化交際中表達禮貌的準則不同。英語文化中的禮貌講究“自由、民主、平等”,經(jīng)過不斷研究整理,英國著名語言學家利奇提出禮貌準則,主要包括:“(1)得體準則;(2)慷慨準則;(3)贊揚準則;(4)謙遜準則;(5)贊同準則;(6)同情準則。”[1]
中國講究“忠、孝、仁、義、禮、智、信”的觀念,漢語文化具有獨特的禮貌特征,顧曰國教授在此基礎上于1990年提出了禮貌原則:(1)貶己尊人準則;(2)稱呼準則;(3)文雅準則;(4)德、言、行準則;(5)說求同準則
二、中英禮貌原則對比分析
(一)英漢禮貌準則的相似性
1. 利奇的贊揚準則和贊同準則與我們的求同準則有著異曲同工之妙,即站在對方的角度,為對方著想,說出對方想聽的話,保證交際行為順利進行。
2. 利奇的謙遜準則等同于顧曰國的貶己尊人準則的一部分,兩種文化都認為從對方的角度出發(fā),說出讓對方感覺“受用”的話,把不禮貌的信息減弱到最低程度。
3.利奇的得體準則和慷慨準則和中國的德、言、行準則十分相似?!暗?、言、行準則指的是在交際中要減少他人的代價,盡量增多對他人的益處,這與利奇的慷慨準則大體一致?!盵2]
(一)英漢禮貌準則的差異性
各國各民族在日常生活中遵循著不同的禮貌原則,中英禮貌原則各有特點,體現(xiàn)在交往中的方方面面。下面就以具體例子來說明二者之間的區(qū)別。
1.中西方稱呼語
在中國,最能體現(xiàn)禮貌的行為是對人的稱呼或稱謂方面。中國社會的稱呼方式極為詳細復雜。例如中外對親人的稱呼。在中國,無論何時何地,孩子一定會叫自己的父母“爸爸”“媽媽”,或者更尊敬的稱呼“父親”“母親”。當然,中國古今稱呼也不盡相同,古時我們熟悉的稱呼就有“爹”“娘”。然而,在國外,孩子對父母的稱呼卻大不一樣,他們除了會叫“Dad”和“Mom”以外,還可以直呼父母名字。對于西方人來說,每個人都是平等的獨立的個體,稱呼語要模糊廣泛得多。
2.稱贊和謙辭
“貶己尊人”的禮貌用語于中國人是一種習慣,例如,外國人贊揚中國女性:“你今天看上去真漂亮。”得到的回答是:“哪里哪里?!辈皇煜ぶ袊幕暮苋菀妆慌靡活^霧水,心想難道還要具體指出她美在哪里不成?所以英美人容易認為中國人說話言不由衷,口是心非,不利于交際的順利進行。
3.隱私和禁忌
在中國,好朋友之間能談論很多在西方人看來屬于侵犯隱私的話題,如年齡、戀愛、婚姻、子女、財產(chǎn)狀況等。而“英語國家的人并不喜歡打聽別人的情況或者是被打聽,他們追求自由和人權,認為擁有隱私是自己的權利?!盵3]
三、跨文化交際中中西禮貌用語差異成因
中西方是兩套文化體系,表示禮貌的語言系統(tǒng)有所迥異,在交際過程中經(jīng)常出現(xiàn)文化障礙,造成信息誤解。根本原因在于人們對禮貌原則的理解受不同文化背景的制約,主要有以下幾點表現(xiàn)。
(一)文化價值差異
禮貌評判標準因中西方文化差異而不同。中國歷史上有長達兩千多年的封建專制制度和中央集權式的國家政權統(tǒng)治,人們的群體意識較強,把提高集體利益作為個人價值的體現(xiàn),對集體寄托情感。
而英美等國家則更加注重個體存在和個人價值。個人主義的文化強調(diào)自我意識、重視人的獨立性。個人的目標高于集體目標。
(二)思維模式差異
西方人有著近似為直線型的思維模式。在對話或者寫作中,他們都會直接表達自己的意思。相反,中國人在儒家文化的影響下遵從中庸之道,說話辦事講究委婉含蓄,為避免發(fā)生沖突或引起對方不舒服,對一些敏感問題往往不直說,聽話人要花心思研究說話者的言下之意,這種曲線思維在交際中常使西方人聽不懂中國人說的話。
(三)倫理道德差異
倫理道德同樣是社會文化中不可或缺的部分。在“禮”和傳統(tǒng)家庭宗法的長期影響下,中國人尊仁重義,在日常生活中,人們會根據(jù)熟識程度來用親屬稱謂稱呼與自己并無血緣關系的人,如“趙爺爺”、“王阿姨”。有時為了表示親切和關心,還會詢問一些個人問題。在中國人眼中,這些都是親密的表現(xiàn),而在西方人看來,這些詢問會讓對方感到不自在,侵犯了他人的隱私,是不禮貌的行為。
四、禮貌原則在跨文化交際中的重要性
自從改革開放以來,越來越多的新鮮事物涌入中國,社會發(fā)生著日新月異的變化,經(jīng)濟與文化飛速發(fā)展,與外國人交流的頻率比以前高出許多。禮貌表現(xiàn)出文化性,受不同文化影響的人們在交際中,為保證交際順利進行需要遵循禮貌原則。學習并掌握禮貌原則有助于了解跨文化交際中禮貌的差異,進而更好的指導跨文化交際。
結語:
本文主要從利奇的禮貌原則和顧曰國先生的禮貌原則概念入手,通過具體的實例從多方面對在跨文化交際視角下二者的聯(lián)系和區(qū)別進行了新的探索,了解并分析其背后中西文化在文化價值、思維模式和倫理道德方面的差異,以增進人們對禮貌原則的理解,引導跨文化交際雙方順利進行交際。
參考文獻:
[1]Leech G.Principles of pragmatics[M].London, New York:Longman Group Ltd,
[2]王靜玲.談中西禮貌原則[J].忻州師范學院學報,2006,(04):34-36.
[3]劉春姣.從語用角度看跨文化交際中的禮貌差異[J].海外英語,2010,(02):171-172.