黃偉
洪超還有一個怪怪的名字——洪劬頡,我曾開玩笑說是“句力吉頁”,這四個字用來形容洪超的文章,也不無道理。他總是能說出有力度的句子,寫出有力道的文章;這四個字還有第二層意思,是他很聰明,有一副好頭腦,善于思考,不人云亦云,而且他有這個能耐、有這個底氣表達出來。這是難能可貴的。
他倡導(dǎo)“智慧語文”課堂,堅持二十多年不曾轉(zhuǎn)向,表明他的專注與執(zhí)著。我特別欣賞他的這一份專注和執(zhí)著,要做成功一件事情,坐得十年冷板凳,還是需要一定的功力和火候的,缺少一點點都不行。這份執(zhí)著,表明他所堅持的是他認為正確的,是值得去探索的,一個年輕老師能夠堅守自己的語文初心,堅持去思考,堅持去實踐,本身就值得欽佩;這份堅持,緣于他的探索得到了肯定,受到了歡迎,擁有了鼓掌的人。
現(xiàn)在語文教育領(lǐng)域里,似乎有一股風(fēng)氣,我姑且稱之為“面具語文”“行頭語文”,在語文之前貼一個標簽,馬上便搖旗吶喊,振臂一揮,儼然一個教育流派。魯迅先生說,“城頭變幻大王旗”,你方唱罷我登場,各領(lǐng)風(fēng)騷兩三年。但洪超的“智慧語文”,我還是認可的。為什么呢?
一、抓住了“課堂教學(xué)”的突破點
洪超的“智慧語文”,不是對語文進行改革,而是對課堂教學(xué)進行改革。語文作為一門學(xué)科,是我們教師改不了也是不需要我們教師隨意改動的。這是語文學(xué)科的根本,是基本信念。但是,洪超的“智慧語文”課堂,我的理解是“智慧的語文課堂”,或“語文的智慧課堂”,重點是在課堂教學(xué)改革上。
他的“智慧語文”課堂,本身也是遵循語文教學(xué)規(guī)律的,體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)母語教學(xué)的一些基本規(guī)律,守住了中國傳統(tǒng)文學(xué)教育中的“文以載道”的傳統(tǒng),同時又吸納了時下最新的學(xué)習(xí)科學(xué),取得了較為顯著的研究和實踐成果。
他的智慧課堂的四個要素是,始于“問題”,設(shè)計“活動”,貫穿“表達”,落在“建?!保容^好地回應(yīng)了語文課堂教學(xué)改革。從語文學(xué)科角度來看,他的核心主張是:智慧地表達自己的智慧。從文本闡釋學(xué)的角度來看,這一句話也較好地反映了文本閱讀的教學(xué)價值。洪超曾經(jīng)寫了一系列的《經(jīng)典教讀》文章,也是他對閱讀教學(xué)的一個總體思考,于我心有戚戚。我一直倡導(dǎo)中小學(xué)教師要對文本有教學(xué)解讀,而且要從釋義、解碼和評鑒三個層面上來把握,進而落實在課堂上。教學(xué)解讀的第一層是“釋義層”,理解、解釋文本的內(nèi)容、主題、思想、情感。一般通過基礎(chǔ)性理解和閱讀策略來實現(xiàn)。這是閱讀教學(xué)的基礎(chǔ)?!拔囊暂d道”的“道”就是“自己的智慧”,這是閱讀教學(xué)中的基礎(chǔ),準確理解文本意思,把握主題,從而實現(xiàn)學(xué)科育人的目標。第二層是“解碼層”,解釋、析取文本的藝術(shù)構(gòu)造的奧秘。這是高級閱讀和專業(yè)閱讀的體現(xiàn),它需要一套學(xué)科專門知識。這是閱讀教學(xué)的重點和難點。也就是“智慧地表達”,文本的藝術(shù)密碼(文本的手法、建構(gòu)、裁取等)、文本的語體密碼(語言、修辭),具體一點說:表達手法、藝術(shù)結(jié)構(gòu)、建構(gòu)匠心、言語智慧、修辭技巧等。第三層是“評鑒層”,對文本進行評論和借鑒。通過研析和比較來對文本的價值和優(yōu)劣進行審辨,在鑒別、研判的基礎(chǔ)上尋求可學(xué)習(xí)可借鑒可轉(zhuǎn)化的學(xué)習(xí)內(nèi)容。這是閱讀教學(xué)的深度和品位。所有的閱讀教學(xué)都要在“智慧地表達自己的智慧”上下功夫,弄明白文本所表達的“智慧”對“我”是否有啟迪,文本的表達是否“智慧”,“我”是否可以借鑒并遷移到寫作中去。
二、闡釋了“智慧語文”的核心點
“智慧地表達”和“自己的智慧”,兩個“智慧”含義是不一樣的,在語文之中,不僅要有“素養(yǎng)”這層智慧,而且要靈活運用,智慧地表達。
智慧與德性是聯(lián)系在一起的。蘇格拉底有一個重要的命題:“知識即美德。”知識學(xué)了很多,但是道德素養(yǎng)很低下,這種情況當(dāng)下還是比較普遍的。但蘇格拉底就堅持“知識即美德”,這是為什么呢?這里面有兩個地方需要注意,一個是信念,一個是智慧。當(dāng)你的知識真正成為你做人的正確信念,而且是做人的恰當(dāng)智慧的時候,你的知識就是你的美德。而現(xiàn)在知識沒有成為美德,是因為知識跟你的信念、你的智慧是分家的,是死知識。
智慧不是機巧,不是田忌賽馬式鉆規(guī)則的空子,也不是《三國演義》中的“厚黑學(xué)”,這些都是小聰明,是小伎倆,不是智慧。真正的大智慧背后都有對這個世界認識的基本信念,是真知、真善。一個人把真和善的東西能夠靈活地、恰當(dāng)?shù)剡\用于自己的社會實踐,成為人生方式、生活狀態(tài)、生活方式,這是最高的智慧。
語文教學(xué)的重整需要哪些方式?洪超的“智慧語文”課堂可以給我們很多啟發(fā)。譬如說,他認為課堂教學(xué)中比較高的境界是獲得言語智慧。言語智慧表現(xiàn)在哪里呢?閱讀文章時,獲得豐富的聯(lián)想和感悟,這就是智慧。我寫文章,不僅要有思想,而且要表達得很美,這就是智慧。我們學(xué)語文、教語文的責(zé)任不就在這里?你讀文章,不僅讀懂了,而且能夠讀得很有感悟,讀得很有感覺,能夠引發(fā)深入的思考,這個不就是你的領(lǐng)悟嗎?通過語言,獲得了智慧,而且能夠智慧地表達自己的思想。我覺得這一點確實抓到了語文教學(xué)的根,比教寫作中的技巧、閱讀中的技巧要好得多。
三、找到了“轉(zhuǎn)知成智”的鏈接點
洪超把“轉(zhuǎn)知成智”當(dāng)作“智慧語文”實施的一個策略、一個路徑?!爸笔强梢赞D(zhuǎn)成“智”的。之所以現(xiàn)在流行“讀死書,死讀書,讀書死”,是因為只是把書當(dāng)作知識,而沒有轉(zhuǎn)成智,就讀“死”掉了,而且越讀越壞,越讀越濫。我們需要論證的是,哪些知識是可以轉(zhuǎn)成智的?知識在什么情況下可以轉(zhuǎn)智?
“轉(zhuǎn)知成智”是西方的概念,東方的智慧不是從“知識”中來,而是從“體驗”中來的,是“悟”來的。從這一點上來說,語文教學(xué)需要“轉(zhuǎn)知成智”。但我們要弄明白:有的“知”是屬于文化素養(yǎng),有的“知”是屬于方法論知識,認知世界的知識、理性的知識、邏輯的知識、藝術(shù)的知識、方法的知識、元認知的知識,這些知識是可以通向智慧的?!澳銓@個問題是怎么思考的?”這就是智慧?!霸趺慈ソ鉀Q?”也是有一套辦法的,這也是智慧。
當(dāng)我們在發(fā)展智慧的時候,如何處理基礎(chǔ)知識、基本能力的問題?我們都知道美國的基礎(chǔ)教育學(xué)得比我們少、比我們淺,但到了大學(xué)教育、研究生教育,他們學(xué)生的創(chuàng)造性、動手能力就比我們強得多,到底什么原因?我們常常說我們是贏在起點,輸在終點。我覺得這是錯誤的,我們輸就輸在這個起點上。我們學(xué)的那個知識是“死知識”,不能夠引導(dǎo)孩子打開他的思維,不能夠接通他和世界的良好關(guān)系,不能夠做成很有效的聯(lián)通。只有當(dāng)我們所學(xué)的知識跟自己的生活世界、未來世界、心靈世界、科學(xué)世界做很好的聯(lián)通的時候,所學(xué)的這個知識才能“以一當(dāng)十”,這叫作“舉一反三”。
洪超認為,這就更需要“智慧地思”。智慧肯定源于思,沒有思,肯定是沒有智慧的。智慧地思,需要弄清楚:在哪些方面,達到一個什么樣的高度,達到什么樣的水平,我們就可以稱之為智慧。語文教學(xué)要在關(guān)注基礎(chǔ)知識的基礎(chǔ)上,更加關(guān)注用這種知識培養(yǎng)學(xué)生的悟性、靈性,提升學(xué)生的思維品質(zhì)。我覺得洪超的“智慧語文”做得很好的一點,就是把語文學(xué)習(xí)和思維品質(zhì)緊緊地聯(lián)系在一起,在“聽說讀寫”四大法寶背后的“思”和前面的“用”凸顯了出來。
(作者系南京師范大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師)