摘 要:在當(dāng)今的時(shí)代背景下,語言藝術(shù)正在不斷地發(fā)展中,而聽眾的審美相比以往也有了相應(yīng)的改變,這要求播音主持的語言藝術(shù)也要擁有符合當(dāng)前時(shí)代的特征。本文闡明了播音主持語言藝術(shù)的現(xiàn)狀,并詳細(xì)分析了基于當(dāng)今語境下播音主持語言藝術(shù)的特征,希望能對(duì)相關(guān)從業(yè)人員起到借鑒意義。
關(guān)鍵詞:播音主持;語言藝術(shù);傳媒行業(yè)
中圖分類號(hào):G224 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2096-5079 (2020) 04-00-02
一、引言
當(dāng)前大眾傳媒行業(yè)發(fā)展迅速,由于從事播音主持行業(yè)的人不斷增多,因此,行業(yè)里的競(jìng)爭(zhēng)也有所加強(qiáng),若想能夠在播音主持行業(yè)中得到良好的發(fā)展,就應(yīng)該擁有自己獨(dú)特的語言藝術(shù)及風(fēng)格,在千篇一律的市場(chǎng)中獨(dú)樹一幟,不斷提升自身競(jìng)爭(zhēng)力,才能從當(dāng)前傳統(tǒng)的播音主持語言藝術(shù)現(xiàn)狀中脫離出來。
二、播音主持語言藝術(shù)的現(xiàn)狀
當(dāng)前,我國播音主持的語言普遍缺乏獨(dú)特性,由于播音主持屬于一門較為新鮮的專業(yè),因此需要在不斷的實(shí)踐中進(jìn)行發(fā)展與完善,但從目前來看,并沒有充分地利用互聯(lián)網(wǎng)資源對(duì)其深層次地改進(jìn)。“獨(dú)特”在當(dāng)今時(shí)代十分重要,播音主持的語言藝術(shù)同樣也需要有獨(dú)特性,可我國部分播音主持的工作人員仍在語言表達(dá)方面存在過于刻板且機(jī)械化的特點(diǎn),這樣的語言表達(dá)方式并不能生動(dòng)地將聽眾帶入情境。另外,對(duì)于播報(bào)內(nèi)容的角度來說,沒有考慮聽眾的想法也是一個(gè)不利因素。除此以外,當(dāng)前播音主持的語言仍然與傳統(tǒng)的藝術(shù)風(fēng)格類似,過于書面化。對(duì)于語言來說,尤其是中文的播報(bào)復(fù)雜性極強(qiáng),如果播音主持工作人員沒有對(duì)語言進(jìn)行適當(dāng)?shù)奶幚恚敲淳蜁?huì)降低聽眾的興趣,甚至還會(huì)促使其產(chǎn)生抵觸心理。當(dāng)前的播音主持中這種書面用語的數(shù)量眾多,因此現(xiàn)如今在提倡適當(dāng)將一些口語化運(yùn)用在播報(bào)中,從而提高受眾的收聽體驗(yàn)。
三、基于當(dāng)今語境下播音主持語言藝術(shù)的特征
(一)表達(dá)方式的個(gè)性化
基于當(dāng)今語境下播音主持語言的表達(dá)方式上更具有個(gè)性化,播音語言作為一種面向廣泛聽眾的重要傳媒語言之一,具有一定程度的藝術(shù)性,能夠充分地體現(xiàn)出語言的美,滿足聽眾多元化的信息需求,并提升其心理認(rèn)同感。將聽眾的需求作為基本出發(fā)點(diǎn),在不同的平臺(tái)場(chǎng)景、采取不同的語言藝術(shù),從各個(gè)方面向大眾展示語言的魅力。播音主持工作人員運(yùn)用的語言更具有個(gè)性化,例如較為接地氣的口語表達(dá),會(huì)使節(jié)目更加生動(dòng)形象,也更能為聽眾所接受。這種口語表達(dá),并不僅僅是字面意義上,將平常交流中說出的每個(gè)字都完整地進(jìn)行表達(dá),而是指播音員的說話方式需要字正腔圓,要嚴(yán)格發(fā)準(zhǔn)每個(gè)字的讀音,吐字清晰地將每個(gè)字都進(jìn)行流暢的表達(dá),這也是每個(gè)播音員都需要具備的專業(yè)素質(zhì)。
從播音員與主持人這兩種職業(yè)的特征來看,二者之間其實(shí)具有很大的差異性,雖然都需要過硬的播音知識(shí)基礎(chǔ),但播音員在工作時(shí)更依賴于文本,例如在新聞節(jié)目中時(shí)常出現(xiàn)的新聞稿,要求播音員在正確無誤的情況下完成播報(bào)工作。而主持人往往會(huì)直接參與到節(jié)目當(dāng)中去,對(duì)于臺(tái)本的依賴程度較小。以綜藝節(jié)目《快樂大本營(yíng)》為例,主持人雖手中持有臺(tái)本,但往往是為了規(guī)范節(jié)目的流程及注意事項(xiàng),臺(tái)本在主持人手中并沒有起著非常重要的作用,而是主持人本身借助播音將自己與節(jié)目融為一體。從這兩種職業(yè)來看,播音員比主持人更具有專業(yè)性及規(guī)范性,播音員在很大程度上是很難被其他專業(yè)取代的,但是無論是哪種形式,都需要根據(jù)其基本規(guī)律進(jìn)行語言表達(dá),確保內(nèi)外發(fā)音技巧的合理性以及表達(dá)方式的個(gè)性化。
(二)播音語言的時(shí)尚化
社會(huì)發(fā)展到今天,語言風(fēng)格已與傳統(tǒng)的大為不同了,隨著時(shí)代的發(fā)展與進(jìn)步,播音主持的語言開始與時(shí)俱進(jìn)朝著多元化的方向發(fā)展,在運(yùn)用以往官方腔調(diào)的同時(shí)還加入了一些現(xiàn)如今比較受歡迎的中國臺(tái)灣腔以及歐美腔。可目前部分專家也發(fā)出了不同的聲音,認(rèn)為將這些語言運(yùn)用在播音主持工作當(dāng)中是不具備專業(yè)性的、兒戲的。但是,在大眾的心里,主持人之所以能夠被廣泛地接受,就是因?yàn)樗麄兪褂玫恼Z言具有兼容性,盡管當(dāng)前仍存在著多方面的阻礙,但播音語言的多元化、時(shí)尚化趨勢(shì)不會(huì)消失。
在這種經(jīng)濟(jì)全球化、文化大融合的世界背景下,我國與國外的交流程度開始不斷加深,許多外來語言進(jìn)入了中國,而中國也有方言和網(wǎng)絡(luò)語言等流入國外,主持人在對(duì)節(jié)目進(jìn)行規(guī)范化主持的同時(shí)偶爾加入這些語言,從而樹立主持人鮮明的自身風(fēng)格,例如當(dāng)前比較流行網(wǎng)絡(luò)用語“雨女無瓜”、“我太南了”和“我和我的祖國”、“穩(wěn)”等,而觀眾通過主持人對(duì)于這類語言的使用,產(chǎn)生耳目一新的感覺,進(jìn)而增強(qiáng)對(duì)節(jié)目整體的觀看體驗(yàn),從而使得更多的受眾對(duì)節(jié)目產(chǎn)生興趣,對(duì)主持人的印象也越來越深刻。
(三)節(jié)目配音的多元化
近些年來,人們的精神需求隨著我國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展越來越大,出現(xiàn)了一個(gè)新興的配音行業(yè),通過專業(yè)的配音演員對(duì)紀(jì)錄片以及動(dòng)漫等作品進(jìn)行配音,這樣使得作品能夠在原有基礎(chǔ)上呈現(xiàn)出一個(gè)更好的視聽效果,也能夠讓觀眾與聽眾能夠從更深層次體會(huì)到這些作品的魅力。例如我國經(jīng)典節(jié)目《動(dòng)物世界》,該節(jié)目由趙忠祥進(jìn)行解說,直到今天仍然有著較好的收視成績(jī),而趙忠祥老師充滿靈性與感情的配音仿佛會(huì)將觀眾帶入到一個(gè)特定的情境中,成為節(jié)目的金字招牌。在當(dāng)今時(shí)代,觀眾的審美已經(jīng)不同于以往,開始有了全新的標(biāo)準(zhǔn),因此播音主持語言的表達(dá)形式也在朝著多元化的方向發(fā)展。
可是在當(dāng)前的有些節(jié)目中,開始采取播音員為記者進(jìn)行配音的模式,這種播音形式引起了極大的爭(zhēng)議,部分人認(rèn)為,該形式能夠使語言真正地回歸本體,而有些人則認(rèn)為,紀(jì)實(shí)類新聞中使用記者真實(shí)的配音能夠更加增強(qiáng)新聞的真實(shí)感與觀眾的心理認(rèn)同,而播音員的配音會(huì)將觀眾的觀感與情感分離,使新聞起不到應(yīng)有的效果,因此,在當(dāng)下的大部分新聞?lì)惖墓?jié)目中,都開始采取記者直接配音的形式。
在廣告行業(yè)的配音,也應(yīng)適當(dāng)增加多元化的語言,廣告的作用是針對(duì)產(chǎn)品的特殊性進(jìn)行宣傳,從而吸引人們消費(fèi),因此,在對(duì)廣告配音方面是有著側(cè)重點(diǎn)的。例如央視經(jīng)典劍南春廣告片,其整體看起來如同一部唯美的古裝電影,再加上《愛到春潮滾滾來》歌曲的播放能夠使觀眾沉浸在一種藝術(shù)的氛圍中,在一曲結(jié)束之后緊接著出現(xiàn)的廣告詞,通過配音演員磁性的聲音以及充滿說服力的語氣念出,會(huì)使觀眾油然而生一種購買的欲望。
(四)播音語言的親和性
在廣播電臺(tái)和電視節(jié)目進(jìn)行播放時(shí),主持人和聽眾之間必然會(huì)有著距離。人們主要通過電視與廣播進(jìn)行觀看和收聽節(jié)目。一旦播音員或主持人在節(jié)目中沒有給人以親切感。那么該節(jié)目將無法長(zhǎng)時(shí)間吸引觀眾的注意力與興趣,觀眾則不會(huì)對(duì)節(jié)目有長(zhǎng)期看下去的打算。在這種形勢(shì)下,針對(duì)這種情況,播音員與主持人應(yīng)加強(qiáng)對(duì)親和力重要性的認(rèn)識(shí)程度,要積極地在播音語言的運(yùn)用中加入親和的口語化元素,從而提高觀眾對(duì)節(jié)目的感興趣程度。這種口語化的語言通過播音員與主持人之口說出,既能夠表達(dá)出語言蘊(yùn)含的魅力,還能夠貼近觀眾生活狀態(tài),讓觀眾收看節(jié)目的同時(shí)能夠感同身受,意識(shí)到公眾人物接地氣的一面,讓人明白公眾人物不是高高在上的,從而進(jìn)一步拉近播音主持工作人員與觀眾之間的距離,增加了觀眾對(duì)于公眾人物的信任感。對(duì)于播音員和主持人來說,這種將信息傳達(dá)給觀眾方式非常方便,播音主持工作者可以將他們的情感融入語言中,或者使用肢體語言和真誠的態(tài)度來表達(dá)。
四、結(jié)論
綜上所述,播音主持工作人員對(duì)當(dāng)今的傳媒行業(yè)發(fā)展有著非常重要的作用,作為信息的傳達(dá)者,應(yīng)不斷探索在播音主持工作中語言的藝術(shù),通過不斷的學(xué)習(xí)與深造緊跟時(shí)代發(fā)展潮流,研究出符合當(dāng)今時(shí)代發(fā)展規(guī)律的播音主持技能,使語言能夠?yàn)槁牨娞峁└玫姆?wù)。
參考文獻(xiàn):
[1]肖雪菁,孫宇茹.基于當(dāng)今語境下的播音主持語言藝術(shù)的特征分析[J].傳播力研究,2019,3(32):146-147.
[2]陳新宇,吳震.當(dāng)今語境下播音主持語言藝術(shù)的特征探究[J].科技傳播,2019,11(14):27-28.
[3]王晶,石鵬飛.當(dāng)今語境下播音主持語言藝術(shù)的探析[J].文化創(chuàng)新比較研究,2018,2(19):82+84.
[4]吳勇兵.當(dāng)今語境下播音主持語言藝術(shù)的特征[J].西部廣播電視,2018.
[5]楊琦.當(dāng)今語境下播音主持語言藝術(shù)的特征探析[J].新聞研究導(dǎo)刊,2018.
[6]劉思琪.試析當(dāng)今語境下播音主持語言藝術(shù)的特征[J].傳播力研究,2019.
作者簡(jiǎn)介:許婧,女,漢族,河南焦作人。研究方向:播音主持。