吳亞敏
摘要:二語詞匯習(xí)得是當(dāng)代二語習(xí)得研究領(lǐng)域備受關(guān)注的一個話題。通過對2009—2018年四種國內(nèi)核心期刊上關(guān)于二語詞匯習(xí)得的文章進行了梳理總結(jié),闡述了這十年內(nèi)國內(nèi)二語詞匯習(xí)得研究的真實情況。從四個方面對二語詞匯習(xí)得文章進行綜述,即影響二語詞匯習(xí)得的外部因素、學(xué)習(xí)者因素、詞匯本身的內(nèi)部因素和附帶性二語詞匯習(xí)得因素。
關(guān)鍵詞:二語詞匯習(xí)得 學(xué)習(xí)者因素 二語詞匯習(xí)得的外部因素
中圖分類號:H319 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-5349(2020)03-0202-02
近年來,對二語詞匯習(xí)得的研究成為我國外語研究的一個熱門話題。我國已有不少學(xué)者(宋剛,2002;趙蔚,2014)對二語詞匯習(xí)得做過綜述和評價。孫曉明(2007)在探討第二語言詞匯習(xí)得研究的發(fā)展現(xiàn)狀時,就詞匯知識的界定、詞匯量的測量、詞匯發(fā)展模式、詞匯學(xué)習(xí)策略等方面進行了研究綜述。還有不少學(xué)者就詞匯習(xí)得的定義、理論性和實證性進行研究。
本人依據(jù)權(quán)威性和代表性選擇了國內(nèi)在外語領(lǐng)域影響因子較高的期刊,并對該類期刊從2009—2018年進行量化統(tǒng)計??紤]到在網(wǎng)上運用檢索方法可能會遺漏某些具有相關(guān)度的文章,本人查閱了該期刊每期的文章,統(tǒng)計出《外語電化教學(xué)》15篇,《外語界》20篇,《外語教學(xué)與研究》20篇,《現(xiàn)代外語》21篇,共計76篇文章。
一、國內(nèi)近十年二語詞匯研究綜述
通過整理分析近十年核心期刊發(fā)表的有關(guān)二語詞匯習(xí)得的文章,發(fā)現(xiàn)這一領(lǐng)域的文章主要集中在以下四個方面:影響二語詞匯習(xí)得的外部因素、詞匯本身的內(nèi)部因素、學(xué)習(xí)者因素和附帶性二語詞匯習(xí)得因素。具體數(shù)量和比例如表1所示:
1.影響二語詞匯習(xí)得的外部因素
由表1可以看出,外部因素占整個二語詞匯習(xí)得因素的43%。這里所說的外部因素是指語言輸入和教學(xué)技巧,包括視聽雙重輸入,詞匯呈現(xiàn)方式、重復(fù)頻率,網(wǎng)絡(luò)輔助教學(xué),課本詞匯設(shè)計技巧等。劉凌(2014)就詞匯呈現(xiàn)方式對詞匯學(xué)習(xí)的影響展開了實證性研究。所謂詞匯的呈現(xiàn)方式是指詞匯是以一種什么形式呈現(xiàn)出來,是圖片形式、動畫形式還是其他形式,并得出這些有具體形象呈現(xiàn)的呈現(xiàn)方式對詞匯的記憶有顯著效果。有些學(xué)者針對近幾年興起的移動技術(shù)輔助外語教學(xué)設(shè)備、網(wǎng)絡(luò)設(shè)備輔助教學(xué)和移動技術(shù)輔助教學(xué)的效果對比是否得到深入進行了研究。此外,也有文章對任務(wù)投入量對詞匯學(xué)習(xí)的影響加以研究,相對于之前多篇文章對于詞匯出現(xiàn)頻度對詞匯習(xí)得的研究,這篇文章的研究更加新穎,為我們的研究帶人了一個新的視野。楊穎莉(2016)基于“任務(wù)投入量”假設(shè),運用課堂實驗研究的方法,比較了重述及引導(dǎo)加重述反饋對不同水平英語學(xué)習(xí)者詞匯發(fā)展的作用。并得出在投入量較高的任務(wù)中,引導(dǎo)加重述反饋對于低水平組詞匯發(fā)展的作用更加明顯。基于楊穎莉的研究結(jié)果,我們在教學(xué)中可以避免一些誤區(qū),對水平較低學(xué)生選擇引導(dǎo)加重述反饋進行教學(xué),使二語詞匯習(xí)得效率更高。
2.學(xué)習(xí)者因素
學(xué)習(xí)者因素指和學(xué)習(xí)者本人相關(guān)的因素,如母語、心理機制、學(xué)能、動機、學(xué)習(xí)策略等。母語與二語的研究一直以來都是一個熱門話題,我們對這兩種語言的內(nèi)在運行機制知之甚少,如果能將這兩種語言的運行機制的相似與不同研究透徹,將會使人們的二語及二語詞匯的習(xí)得更加容易。范琳、楊賽(2013)采用有聲思維和回溯相結(jié)合的方法,對中國英語學(xué)習(xí)者的漢英詞匯推理加工模式展開研究。自20世紀80年代以來,關(guān)于心理詞匯的實證研究逐漸增多,但詞匯聯(lián)想?yún)s是最古老、運用最廣泛的一種,但很少有人去研究心理詞匯與詞匯之間聯(lián)系的線索。李永才(2009)找到了這兩者之間的線索,即心理詞匯的組織結(jié)構(gòu),得出二語詞匯習(xí)得并不是沿著線性路發(fā)展的。這些研究結(jié)果,使我們認識到詞匯習(xí)得是一個終生的過程,不是一勞永逸的,需要我們作出長期的詞匯習(xí)得計劃。詞匯選擇機制是語言產(chǎn)出研究領(lǐng)域的熱點問題,但是國內(nèi)缺乏對詞匯產(chǎn)出過程中詞匯競爭和詞匯重復(fù)啟動現(xiàn)象的研究。范琳(2017)就此現(xiàn)象考察了中國學(xué)生在漢語名詞和英語名詞產(chǎn)出過程中的詞匯競爭及其重復(fù)啟動效應(yīng)的差異。從他的研究中我們可以看出,學(xué)生對一門語言的熟練程度與對該語言名詞產(chǎn)出的詞匯競爭和重復(fù)啟動效應(yīng)呈正相關(guān)關(guān)系。
3.詞匯本身的內(nèi)部因素
詞匯本身的內(nèi)部因素主要表現(xiàn)為詞匯的廣度、詞匯深度和詞匯本身詞義間的聯(lián)系。在這76篇文章中,有關(guān)詞匯本身的特性的文章有7篇,占比相對較少。眾所周知,詞匯推理是詞匯習(xí)得和閱讀理解中的重要組成部分,詞匯知識是語篇理解的重要影響因素,卻鮮有研究探討詞匯知識與二語閱讀過程中詞匯推理之間的關(guān)系。王瑛(2013)以46名英語專業(yè)學(xué)生為受試,考察了詞匯廣度知識、深度知識與二語詞匯推理成績之間的關(guān)系。從王瑛的研究中可以知道,我們習(xí)得詞匯首先要積極擴大詞匯學(xué)習(xí)的廣度,同時注意加深詞匯深度知識的學(xué)習(xí)。我們知道,高水平學(xué)習(xí)者能夠在語言學(xué)習(xí)上更加輕松,但是,是什么原因造成這種現(xiàn)象呢?有不少學(xué)者從圖示理論上進行解釋,但是其關(guān)聯(lián)性還需要進一步研究。從王新朋(2014)的研究中可得出,已知高頻同義詞的目標詞在拼寫接受性詞匯知識、語義聯(lián)系產(chǎn)出性詞匯知識和句法搭配接受性詞匯知識上的得分,顯著高于無已知同義詞的目標詞。王新朋的實驗結(jié)果凸顯了測定多維詞匯知識的必要性,啟示我們在二語習(xí)得過程中對于詞匯學(xué)習(xí)效果的考察應(yīng)開展多維詞匯知識測定。
4.附帶性二語詞匯習(xí)得因素
相對于有意學(xué)習(xí),詞匯附帶習(xí)得是一種有效的詞匯習(xí)得替代方式。自Nagy等提出詞匯附帶習(xí)得假設(shè)以來,關(guān)于詞匯附帶習(xí)得的理論和實證研究受到越來越多學(xué)者的關(guān)注??追毕迹?014)基于“投入量假設(shè)”理論,展開了任務(wù)模式與類型對于詞匯附帶習(xí)得的影響的研究。依據(jù)孔繁霞的結(jié)論,在以后的教學(xué)和學(xué)習(xí)上,我們可以采取聽和寫相結(jié)合的教學(xué)方法來提高學(xué)習(xí)者對二語詞匯附帶習(xí)得的效率。因此,我們可以將聽、說、寫視為除閱讀以外的可以提高二語詞匯附帶習(xí)得的重要途徑,這將是一線教師在實際教學(xué)中進行教學(xué)的重要突破口。此外,教師和學(xué)習(xí)者應(yīng)該有目的地設(shè)計或選擇與生詞相關(guān)的練習(xí),在訓(xùn)練聽力、閱讀等技能的同時,促進詞匯附帶習(xí)得。
二、結(jié)語
本文通過統(tǒng)計分析近十年來這四種核心期刊有關(guān)二語詞匯習(xí)得的文章,最終將文章歸納為四大類進行介紹,以使讀者能對我國近十年的二語詞匯習(xí)得狀況有更深入的了解。有關(guān)二語詞匯習(xí)得研究不僅是為了找到學(xué)習(xí)詞匯的更好方法,也為了給課堂教學(xué)提供一些更加科學(xué)、更加高效的教學(xué)依據(jù),從而才能將理論應(yīng)用于實踐,在實踐中完善理論,更好地促進學(xué)生的發(fā)展和學(xué)生學(xué)習(xí)的效率。
參考文獻:
[1] 范琳,楊賽,王震.中國英語學(xué)習(xí)者的漢英詞匯推理加工模式研究[J].現(xiàn)代外語,2013(3):269-277.
[2]劉凌,秦曉晴.詞匯呈現(xiàn)方式對英語詞匯學(xué)習(xí)影響的實證研究[J].外語界,2014(2):67-75.
[3]王瑛.詞匯知識對二語詞匯推理的影響研究[J].外語界,2013(6):32-38.
責(zé)任編輯:趙慧敏