亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻譯過程中詞匯意義的確定

        2020-03-08 14:17:32孫廣
        各界·下半月 2020年1期
        關(guān)鍵詞:翻譯

        孫廣

        摘要:為了實現(xiàn)準(zhǔn)確翻譯,譯者不可避免地要使用工具書。有效地使用工具書是譯者的必備素質(zhì)之一。本論文以俄譯漢為例,分析了翻譯中詞匯意義確定過程中工具書的使用,并指出“工具書只是供譯者參考,詞匯意義確定的出發(fā)點和落腳點是原文”。

        關(guān)鍵詞:翻譯;詞匯意義;工具書;原文

        翻譯是個復(fù)雜的過程:譯者不僅要理解原文,而且要運用一系列的手段和方法實現(xiàn)譯文與原文在一定層次上的等值。詞匯意義的確定是翻譯的一個重要環(huán)節(jié)。工具書可以幫助譯者解決詞義確定方面的問題。同時,譯者應(yīng)該學(xué)會有效地使用工具書,不能完全依賴工具書。

        一、詞匯意義確定過程中工具書的使用

        在翻譯過程中工具書的使用是必不可少的。如果工具書所提供的譯法是正確的,那么譯者就可以直接采用。如果工具書提供的譯法對于原文語境下的詞匯來說是不合適的,那么譯者就要采取一些手段方法找到準(zhǔn)確的譯法。

        二、實例分析

        有時,譯者在翻譯中使用工具書時會遇到這種情況:在工具書中某個詞有幾個義項,但這些義項都不是合適的、與原文語境相符合的義項。這種情況下,譯者要根據(jù)字典所提供的義項,確定詞的一般意義,然后把詞一般意義套用到原文中,確定這個詞在原文語境下的具體的、特殊的意義。例如:

        一詞的一般意義:“由國家預(yù)算撥付資金的企業(yè)或個人”。(2)將這個普遍意義套用到原文中:“在大學(xué)中依靠國家預(yù)算撥付資金而進行學(xué)習(xí)的學(xué)生”,也就是“公費生”。因此,這句話可以譯為:國立新西伯利亞理工大學(xué)有1500名左右公費生和800多名自費生。

        譯者還需要注意的是,有時在工具書中所譯詞匯只有一個義項,這絕不意味著該詞沒有其它的意義。在這種情況下,字典對于譯者來說是一個“跳板”。譯者要借助這個“跳板”確定在原文語境下詞的意義,找到詞的正確譯法。例如:

        這個句子中的一個翻譯難點是一詞。在《現(xiàn)代俄漢雙解詞典》中的解釋是“企業(yè)家的,企業(yè)主的”。通過分析原文,我們發(fā)現(xiàn),對于原文來說,這種譯法是不合適的。在這種情況下,譯者要分析一詞的意義:由該詞的“企業(yè)家的”的意思,可以由此引申出與此相關(guān)的意義,即“務(wù)實的,實際的,切合實際的”。因此,這個句子可以譯為:俄羅斯的新憲法使得人們能夠自由地表達自己的思想,自由地選舉出國家政府,實現(xiàn)各自富有創(chuàng)造性并且切合實際的計劃。

        三、結(jié)語

        通過分析,我們可以得出結(jié)論:翻譯中詞匯意義的確定是個復(fù)雜的過程,在這個過程中工具書的使用是不可少的;使用工具書時,譯者要認(rèn)真區(qū)分詞匯的不同義項在意義、詞形等方面的區(qū)別,同時,要謹(jǐn)記“工具書只是參考,確定詞義的出發(fā)點和落腳點是原文”。

        【參考文獻】

        [1]曹靖華.有關(guān)文學(xué)翻譯的幾個問題[N].文匯報,1962.

        [2]科米薩洛夫,汪嘉斐譯.當(dāng)代翻譯學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.

        [3]王以鑄.談?wù)勗诜g工作中看到的一些問題[J].翻譯通訊,1982.

        [4]張樹柏,劉靖之.談?wù)効萍颊撐牡姆g[A].翻譯論集[C].香港:三聯(lián)書店香港分店,1981.

        猜你喜歡
        翻譯
        從意識形態(tài)角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
        計算機輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計探討
        淺談英漢翻譯中的望文生義現(xiàn)象
        人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
        從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
        中國文學(xué)作品外譯策略研究
        淺談漢語顏色詞的解析及英譯
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        国产熟妇按摩3p高潮大叫| sm免费人成虐漫画网站| 日本一区二区三区免费精品| 中文无码熟妇人妻av在线| 亚洲欧美日韩在线观看一区二区三区| 最新日本一道免费一区二区| 久久av无码精品人妻出轨| 日本高清在线播放一区二区三区| 久久精品一区一区二区乱码| 中文字幕日韩精品有码视频| 久久精品人人爽人人爽| 亚洲黄色性生活一级片| 亚洲国产91精品一区二区| 精品av熟女一区二区偷窥海滩| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛网站| 思思久久96热在精品不卡| 中文字幕亚洲中文第一| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 台湾佬娱乐中文22vvvv| 中文字幕乱码人妻无码久久久1| 国产成人精品久久二区二区91 | 网禁拗女稀缺资源在线观看| 欧美一片二片午夜福利在线快 | 久久dvd| av在线播放亚洲天堂| 国产乱子伦| 成人午夜毛片| 福利视频自拍偷拍视频| 狠狠综合亚洲综合亚洲色| 中文字幕无码不卡一区二区三区| 欧美成人精品福利在线视频| 日韩美腿丝袜三区四区| 少妇激情一区二区三区视频| 欧美三级免费网站| 一区二区三区成人av| 国产精品福利一区二区| 国产乱沈阳女人高潮乱叫老| 扒开非洲女人大荫蒂视频| 天堂视频在线观看一二区| 午夜福利92国语| 中国免费av网|