尹變英
(山西大學(xué)文學(xué)院,山西太原030006)
當(dāng)前“詩(shī)學(xué)”的基本觀念和語(yǔ)詞所指,與亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》存在密切關(guān)聯(lián)。《辭?!の膶W(xué)分冊(cè)》對(duì)“詩(shī)學(xué)”的解釋是:“古希臘哲學(xué)家亞里士多德所著,是歐洲最早的一部文藝?yán)碚撝?。后?lái)歐洲歷史上相沿成習(xí),將一切闡述文藝?yán)碚摰闹鹘y(tǒng)稱詩(shī)學(xué)?,F(xiàn)在有些國(guó)家有時(shí)專稱研究詩(shī)歌原理的著作為詩(shī)學(xué),以區(qū)別于一般闡述文藝?yán)碚摰闹??!保?]6-7這顯然是從亞氏《詩(shī)學(xué)》和歐洲的理論傳統(tǒng)來(lái)釋讀。這樣的釋義頗為符合當(dāng)前主流關(guān)于“詩(shī)學(xué)”的基本理解。我國(guó)學(xué)界對(duì)“詩(shī)學(xué)”的觀念解讀和實(shí)際語(yǔ)用,也基本與詩(shī)學(xué)的歐洲傳統(tǒng)相契合。而目前關(guān)于中國(guó)“詩(shī)學(xué)”的研究,包括“詩(shī)學(xué)”的基礎(chǔ)理論研究和“中國(guó)詩(shī)學(xué)史”領(lǐng)域的研究,其“詩(shī)學(xué)”的基本含義也主要由古希臘亞里士多德所界定。亞里士多德所謂的“詩(shī)學(xué)”是指“關(guān)于詩(shī)的藝術(shù)本身,它的種類,各種類的特殊功能,各種類有多少成分,這些成分是什么性質(zhì),詩(shī)要寫得好,情節(jié)應(yīng)如何安排,以及這個(gè)研究所有的其他問(wèn)題”[2]3。亞氏對(duì)詩(shī)學(xué)的定義,立足于古希臘敘事詩(shī)的文體基礎(chǔ),其“詩(shī)學(xué)”的研究對(duì)象,也圍繞著以敘事詩(shī)為主的詩(shī)歌藝術(shù)展開(kāi)。自近代以來(lái),亞氏所界定的“詩(shī)學(xué)”定義就劃定了相關(guān)的研究?jī)?nèi)容與基本的方法。同時(shí),隨著中國(guó)文學(xué)批評(píng)史研究的發(fā)展,“詩(shī)學(xué)”研究也逐漸匯入到文學(xué)批評(píng)史研究的領(lǐng)域中,其研究對(duì)象也不專指古代詩(shī)歌文體所涵蓋的創(chuàng)作、批評(píng)與欣賞問(wèn)題。自上世紀(jì)90 年代以來(lái),我國(guó)學(xué)界也常常使用“詩(shī)學(xué)”一詞來(lái)代指古代文學(xué)理論與批評(píng)領(lǐng)域的各種觀點(diǎn)與主張,也不只限于詩(shī)歌領(lǐng)域。比如袁行霈、孟二冬、丁放的《中國(guó)詩(shī)學(xué)通論》(安徽教育出版社1994 年版)、葉維廉的《中國(guó)詩(shī)學(xué)》(北京,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1992 年版)、陳良運(yùn)的《中國(guó)詩(shī)學(xué)體系論》(北京,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1992 年版)和《中國(guó)詩(shī)學(xué)批評(píng)史》(江西人民出版社1995 年版)都是如此。可以說(shuō),目前語(yǔ)用現(xiàn)象中的“詩(shī)學(xué)”已經(jīng)在亞里士多德的基礎(chǔ)上,延展到涵蓋各種文體的創(chuàng)作與批評(píng)問(wèn)題,尤其是在使用“詩(shī)學(xué)史”一詞時(shí),多是文學(xué)批評(píng)史的另外一種表述。比如袁行霈、孟二冬、丁放的《中國(guó)詩(shī)學(xué)通論》中就指出:“簡(jiǎn)單地說(shuō),‘詩(shī)學(xué)’就是關(guān)于詩(shī)的理論與品評(píng),我們寫的這部《中國(guó)詩(shī)學(xué)通論》是要對(duì)中國(guó)歷代關(guān)于詩(shī)的理論和品評(píng)作一番搜集、爬梳、整理和總結(jié)的工作。中國(guó)是一個(gè)詩(shī)的國(guó)度,這不但表現(xiàn)在詩(shī)的創(chuàng)作上,也表現(xiàn)在詩(shī)的理論與批評(píng)上。中國(guó)有不同于其他國(guó)家的詩(shī)的傳統(tǒng),也有不同于其他國(guó)家的獨(dú)特的詩(shī)學(xué)。認(rèn)真總結(jié)中國(guó)的詩(shī)學(xué),既有助于理解中國(guó)的詩(shī),也有助于豐富中國(guó)的文學(xué)理論,乃至世界的文學(xué)理論。這是一項(xiàng)很有意義的工作?!保?]3-4這個(gè)關(guān)于“詩(shī)學(xué)”的定義,在目前的學(xué)界是頗有代表性的。一方面,提出了“詩(shī)學(xué)”的文體對(duì)象,是詩(shī),研究范圍是“關(guān)于詩(shī)的理論與品評(píng)”,通過(guò)“認(rèn)真總結(jié)中國(guó)的詩(shī)學(xué)”,可以有助于豐富中國(guó)乃至世界的文學(xué)理論,可見(jiàn)其“詩(shī)學(xué)”也含有文學(xué)理論的“能指”范疇;另一方面,其對(duì)“詩(shī)學(xué)”的解讀,也關(guān)注到了中國(guó)自身的“不同于其他國(guó)家的詩(shī)的傳統(tǒng)”,提出我國(guó)“也有不同于其他國(guó)家的獨(dú)特的詩(shī)學(xué)”的見(jiàn)解,對(duì)古代“詩(shī)學(xué)”傳統(tǒng)是有準(zhǔn)確認(rèn)識(shí)的。這樣一來(lái),“詩(shī)學(xué)”在當(dāng)前語(yǔ)境中的“所指”與“能指”便都收攏其中了。從中亦可見(jiàn)袁行霈等先生的釋義,不完全屬于西方亞里士多德“詩(shī)學(xué)”的觀念范疇,已經(jīng)對(duì)其做了“中國(guó)化”的處理,也更符合研究對(duì)象——中國(guó)古代詩(shī)學(xué)的“獨(dú)特”要求,即古代“關(guān)于詩(shī)的理論與品評(píng)”。這個(gè)關(guān)于“詩(shī)學(xué)”的定義,也決定了針對(duì)問(wèn)題“搜集、爬梳、整理和總結(jié)的工作”的研究范圍與基本步驟??梢哉f(shuō),在目前“詩(shī)學(xué)”的觀念對(duì)待和研究操作中,隨題釋義是“詩(shī)學(xué)”由形上理論變?yōu)榉椒ńy(tǒng)籌的一種適應(yīng)性調(diào)整,目的是更好地深入問(wèn)題并作出解答。不過(guò)在這個(gè)過(guò)程中卻出現(xiàn)了一個(gè)問(wèn)題,就是所謂“詩(shī)學(xué)”,究竟是一種理論,還是一種研究范圍;是一個(gè)方法論體系還是一種對(duì)象化的話語(yǔ)言說(shuō)系統(tǒng);是對(duì)象在決定名稱,還是由名稱來(lái)劃定對(duì)象并決定方法……如果是純理論的研究,那么“詩(shī)學(xué)”語(yǔ)用的“所指”與“能指”很清楚,但若是面對(duì)我國(guó)古代“詩(shī)學(xué)”的問(wèn)題,“詩(shī)學(xué)”在話語(yǔ)言說(shuō)上就存在“隨題釋義”的問(wèn)題了——它幾乎專指關(guān)于古代詩(shī)歌的理論與品評(píng)。形上的語(yǔ)用與“隨題釋義”間存在觀念渾融和所指漫漶的隨意性,這是“詩(shī)學(xué)”觀念以及話語(yǔ)言說(shuō)上的明顯舛駁,應(yīng)該予以釐清。這樣一來(lái),就應(yīng)對(duì)近代以來(lái),學(xué)界在“詩(shī)學(xué)”觀念的釋讀與運(yùn)用方面的具體情形及其觀念的內(nèi)在演變問(wèn)題做出考述。
在考述古代“詩(shī)學(xué)”在近現(xiàn)代時(shí)期觀念嬗變的過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn),“詩(shī)學(xué)”作為研究詩(shī)歌藝術(shù)的專門學(xué)問(wèn),普遍存在著以西方的“詩(shī)學(xué)”觀念統(tǒng)攝相關(guān)領(lǐng)域研究的情況。任何一種理論都來(lái)自于實(shí)踐,西方的“詩(shī)學(xué)”觀念本身建立在西方詩(shī)歌發(fā)展的歷史實(shí)踐基礎(chǔ)之上,運(yùn)用西方的“詩(shī)學(xué)”理論,是否能顧及到我國(guó)古代詩(shī)歌在發(fā)展演化中表現(xiàn)出的基礎(chǔ)特色,是否真的符合古代“詩(shī)學(xué)”內(nèi)在的學(xué)理訴求,我們不能遽然認(rèn)同。實(shí)際上,“詩(shī)學(xué)”言說(shuō)出現(xiàn)這樣的局面,從近代就已經(jīng)開(kāi)始了。近現(xiàn)代時(shí)期的“詩(shī)學(xué)”觀念,總體上看是古今混融,中西兼具,且漸漸表現(xiàn)出西理優(yōu)先強(qiáng)勢(shì),中義避讓衰退的趨勢(shì)。在運(yùn)用“詩(shī)學(xué)”表達(dá)對(duì)于詩(shī)的意見(jiàn)時(shí),近現(xiàn)代時(shí)期存在三種情形,即援引古代,借用西方及融匯中西。
援引古代的“詩(shī)學(xué)”措辭,表示對(duì)古代的詩(shī)歌發(fā)展,或是詩(shī)歌理論批評(píng)的理解和認(rèn)識(shí),有相當(dāng)多是指古代的詩(shī)歌及理論方面的知識(shí)。這一時(shí)期,除少數(shù)著述如祁述祖的《詩(shī)學(xué)源流》(載《江蘇教育》1935 年,第四卷第十期)是沿用《詩(shī)經(jīng)》學(xué)意義上的“詩(shī)學(xué)”,大多數(shù)著述都是古代詩(shī)歌和理論意義上的“詩(shī)學(xué)”。
黃節(jié)的《詩(shī)學(xué)源流》完全是古代的“詩(shī)學(xué)”含義。(1)周季俠《詩(shī)學(xué)枝譚》(載《庸言》1913 年,第一卷第五期)完全是按照古代“詩(shī)學(xué)”的理念和套路展開(kāi)論述,但頗為零散,確乎為“枝譚”。如其中有云:“屈原一出,詩(shī)變?yōu)轵},西京之世,五言特盛,樂(lè)府并立,嗣后古變?yōu)槁桑勺優(yōu)榻^,諸體遂備。譬之于河,源于昆侖者,三百篇也;導(dǎo)于積石者,漢魏也;分為九派者,六朝也;匯于東海者,三唐也。海有島嶼,大或千數(shù)百里,小或百數(shù)十里,則宋金元明及前清諸家。別源委,審趨向,趨向既正,自然成就可觀?!边@種思路就是我們所說(shuō)的宗經(jīng)式的考鏡源流的思維。再如:“詩(shī)可以覘國(guó)家之運(yùn)會(huì)。博大昌明,高華俊偉,盛世之詩(shī)也;單靡柔弱,局促狹隘,衰世之詩(shī)也;愁苦仳離,咨嗟怨憤,亂世之詩(shī)也?!保?]這分明源自于《毛詩(shī)大序》的說(shuō)法。此類的觀點(diǎn),不一而足。袁丕佑《詩(shī)學(xué)淺說(shuō)》(《尚志》1919 年第八號(hào)、第九號(hào)連續(xù)刊出)主要介紹古代詩(shī)歌的基本知識(shí)。其“弁言”有云:“自來(lái)論詩(shī)者夥矣。然或片言短簡(jiǎn),散見(jiàn)文士之篇。其卓犖成書,以記室《詩(shī)品》為最著。斷自當(dāng)代,但論古詩(shī),有唐則司空?qǐng)D之作,亦甚顯著然設(shè)辭空論,鮮有實(shí)際,方之鐘氏,蓋已不逮。自茲已降,筆記詩(shī)話,比比而興,偶得隨書,初無(wú)成意;逐條順列,無(wú)勞鉤稽。故歷代作者,于此獨(dú)多。又或有專就強(qiáng)調(diào)格式列論者……”[5]其對(duì)古代“詩(shī)學(xué)”的基本特點(diǎn)是有認(rèn)識(shí)的。葉楚愴《詩(shī)學(xué)述臆》(載《國(guó)學(xué)周刊》1923 年第3期)也完全是傳統(tǒng)意義上的“詩(shī)學(xué)”。陳去病《詩(shī)學(xué)綱要》(上海國(guó)光書局1927 年版)系針對(duì)當(dāng)時(shí)古體詩(shī)創(chuàng)作上出現(xiàn)的風(fēng)氣,結(jié)合古代“詩(shī)學(xué)”傳統(tǒng)予以分析,并提出療救意見(jiàn),具有貫穿古今的學(xué)術(shù)眼光。
范況《中國(guó)詩(shī)學(xué)通論》(上海:商務(wù)印書館1930年版)是作者在東南大學(xué)教授“詩(shī)學(xué)通論”的講義。范況鑒于:“自來(lái)研究詩(shī)學(xué)者,所遺留之著述,大抵甘苦之言,或記錄見(jiàn)聞所及,學(xué)有根柢者,始堪奉為師資。至求有成書,能增進(jìn)詩(shī)學(xué)上普通知識(shí),足供教科之楷模者,考覽載籍,疏感闕如?!保?]1因此,他以“首論規(guī)式”“次論意匠”“次論結(jié)構(gòu)”“次論指摘”的體例構(gòu)架其“詩(shī)學(xué)”體系,尤偏重古代指導(dǎo)創(chuàng)作的內(nèi)容??梢?jiàn),范況對(duì)古代“詩(shī)學(xué)”重視實(shí)踐指導(dǎo)的傳統(tǒng)是有認(rèn)識(shí)的。朱自清《論詩(shī)學(xué)門徑》(載《中學(xué)生》雜志1931 年第5 號(hào))系對(duì)讀者如何了解古詩(shī)知識(shí)進(jìn)行指導(dǎo),對(duì)應(yīng)讀之書進(jìn)行介紹。文中提到了鐘嶸《詩(shī)品》、嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》以及魏慶之《詩(shī)人玉屑》等古代理論著作。朱自清在此文中對(duì)“詩(shī)學(xué)”的定義是:“專指中國(guó)舊體詩(shī)而言:所謂‘詩(shī)學(xué)’,專指關(guān)于舊體詩(shī)的理解與鑒賞而言?!保?]其定義顯然是從古代“詩(shī)學(xué)”范疇上講的,并沒(méi)有將其與現(xiàn)代詩(shī)或西方的詩(shī)學(xué)理論混為一談。孫明祥《中國(guó)詩(shī)學(xué)之流變概略》(載《七師期刊》1933 年創(chuàng)刊號(hào))旨在梳理古代詩(shī)歌的發(fā)展流變問(wèn)題,屬傳統(tǒng)“詩(shī)學(xué)”范疇。謝無(wú)量《詩(shī)學(xué)指南》(上海:中華書局1935 年版)系從傳統(tǒng)“詩(shī)學(xué)”的角度對(duì)古代相關(guān)知識(shí)予以介紹。朱杰勤《詩(shī)學(xué)考源》(載《東方雜志》1943 年第2 期)系對(duì)古代詩(shī)史進(jìn)行介紹,基本上屬于傳統(tǒng)“詩(shī)學(xué)”范疇。
這些言及“詩(shī)學(xué)”的文章或著作,除朱自清外,均未對(duì)“詩(shī)學(xué)”進(jìn)行解釋,而是直接援用古代之“詩(shī)學(xué)”觀念來(lái)表述其各自的言說(shuō)對(duì)象,在言說(shuō)方式上大都是傳統(tǒng)方法,沒(méi)有使用西方理論的痕跡。其中,陳去病是鑒于對(duì)當(dāng)時(shí)的古體詩(shī)創(chuàng)作風(fēng)氣不滿,而撰寫其《詩(shī)學(xué)綱要》。該書的序中有:“口不讀三百篇,耳不聞十九首,目不睹兩漢三國(guó)六朝之五七言,源流之不明,正變之不悉,師承派別之不了解,而輒囂囂然自詡斯文,謬矜風(fēng)雅,烏虖!以是而言斯文,斯文安得不掃地;以是而言風(fēng)雅,風(fēng)雅安得不陵替哉!余甚痛之,故撰文十九篇,明詩(shī)學(xué)之遞嬗,考古今之得失?;驍⑵淙似罚乓耘d尚友之懷;或攬作者之菁英,以達(dá)吟詠之趣?!保?]2從其表述中可以看出,陳去病對(duì)古代“詩(shī)學(xué)”宗經(jīng)式的思維方式和對(duì)“源流”“正變”“師承”及“派別”等問(wèn)題的關(guān)注是有清楚認(rèn)識(shí)的。其“明詩(shī)學(xué)之遞嬗,考古今之得失。或敘其人品,概以興尚友之懷;或攬作者之菁英,以達(dá)吟詠之趣”的話語(yǔ)表達(dá),正是古代“詩(shī)學(xué)”的基本特點(diǎn)。且陳去病針對(duì)時(shí)弊,通過(guò)梳理古代“詩(shī)學(xué)”,以發(fā)明“古今之得失”的言說(shuō)意旨,也源自古代“詩(shī)學(xué)”理論的內(nèi)在關(guān)切。應(yīng)該說(shuō),陳去病能站在“本土詩(shī)學(xué)”的立場(chǎng)上分析問(wèn)題,并能結(jié)合古代“詩(shī)學(xué)”傳統(tǒng)為當(dāng)下存在的問(wèn)題提供解決方案,(2)并列出了作詩(shī)者六個(gè)方面的“不可”以療救詩(shī)風(fēng)弊病,[8]3這在當(dāng)時(shí)是援用“詩(shī)學(xué)”古義的眾多成果中非常具有理論眼光的。
這一時(shí)期,在“西學(xué)東漸”的風(fēng)氣中,西方詩(shī)學(xué)理論也被大量引入,相關(guān)介紹和評(píng)述也相應(yīng)增多。觀云(蔣智由)在《維朗氏詩(shī)學(xué)論》(《新民叢報(bào)》1905年第三卷第二十二號(hào)起連載) 中,對(duì)法國(guó)維朗(Everon)所著的Esthetigue 中關(guān)于“詩(shī)學(xué)”的觀點(diǎn)及理論進(jìn)行了翻譯和評(píng)述,并用以分析我國(guó)古代的一些問(wèn)題。觀云指出:“三百篇、古詩(shī)十九首及杜甫、白居易等之詩(shī),其所以能動(dòng)人者,即由其感情之深厚故。若后代之詩(shī),雖有若干之感情而不能深厚,此其所以淡薄而無(wú)意味也?!庇秩纾骸叭鷷r(shí)有三代時(shí)之人心風(fēng)俗,故有三代時(shí)之文字。推之漢自為漢,唐自為唐,宋自為宋,輓近亦自為輓近。凡論詩(shī)文,當(dāng)首辨明時(shí)代,不知有時(shí)代之區(qū)別而混數(shù)千年之著作為一體,其品騭必不能當(dāng),且尤易生模擬古體之弊?!保?]這篇文章已經(jīng)開(kāi)始用以審視我國(guó)古代詩(shī)歌自身的問(wèn)題,其理論也運(yùn)用得頗為準(zhǔn)確、公允,讀來(lái)沒(méi)有疏隔或削足適履之感。
1924 年,(上海)商務(wù)印書館出版了王希和所著的《詩(shī)學(xué)原理》一書,此書系完全意義上的對(duì)西方詩(shī)學(xué)理論的運(yùn)用。此書還是“新學(xué)制中學(xué)國(guó)語(yǔ)科補(bǔ)充讀本”,可見(jiàn),講授西方詩(shī)學(xué)理論已經(jīng)成為基礎(chǔ)教育的重要內(nèi)容了。該書的理論性和體性性都很強(qiáng),作者以十四章的篇幅介紹了詩(shī)歌各方面的理論問(wèn)題,引用了包括華茲華斯、托爾斯泰、丹納等眾多西方文學(xué)理論家的觀點(diǎn)。他用以舉例分析的觀點(diǎn)也都是西方的詩(shī)歌作品。該書體系謹(jǐn)飭,立論嚴(yán)密,頗有的見(jiàn)。
在當(dāng)時(shí)介紹西方詩(shī)學(xué)的各種著述中,在“詩(shī)學(xué)”的語(yǔ)用領(lǐng)域以介紹亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》最為重要,也最有權(quán)威性,這些翻譯和介紹對(duì)“詩(shī)學(xué)”一詞的內(nèi)涵嬗變影響最大。
亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》較早由傅東華譯入,《小說(shuō)月報(bào)》1925 年第16 卷第1、2 期予以連載。(上海)商務(wù)印書館在1926 年予以出版,并分別于1933 年和1935 年再版?!缎略隆芬苍?928 年第1卷第9 期刊出了陳淑的《亞里士多德的〈詩(shī)學(xué)〉》一文,就《詩(shī)學(xué)》在譯介過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行了分析。文中還說(shuō):“現(xiàn)在談?wù)撐膶W(xué)的人,都?xì)g喜引用西洋的文學(xué)批評(píng)學(xué)說(shuō)。”[10]可見(jiàn),當(dāng)時(shí)西方理論在文學(xué)批評(píng)中地位突出,具有被優(yōu)先使用的特點(diǎn)。當(dāng)時(shí)各種西方理論譯入頗多。僅就傅東華而言,就和金兆梓合譯過(guò)美國(guó)勃利斯潘萊的《詩(shī)之研究》(商務(wù)印書館1926)、美國(guó)浦克女士的《社會(huì)的文學(xué)批評(píng)論》(商務(wù)印書館1926)和美國(guó)琉威松的《近世文學(xué)批評(píng)》(商務(wù)印書館1929)等。西方包括詩(shī)學(xué)在內(nèi)的文學(xué)理論日趨活躍于理論研究領(lǐng)域。
毛秋白的《亞里士多德的詩(shī)學(xué)》(載《當(dāng)代文藝》1931 年第2 期)非常細(xì)致地介紹了亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》一書。此文指出亞氏《詩(shī)學(xué)》:“是文藝批評(píng)中最古的有組織的批評(píng),對(duì)于后世的文藝批評(píng)有莫大的影響。歐洲在十七八世紀(jì)以前,這冊(cè)《詩(shī)學(xué)》可說(shuō)是文藝批評(píng)的圣典,文藝批評(píng)家捧《詩(shī)學(xué)》中的言辭為金科玉律。一切文藝非切合《詩(shī)學(xué)》中的條件不可?!对?shī)學(xué)》便是測(cè)量文藝作品的標(biāo)準(zhǔn)尺?!保?1]從這段話語(yǔ)的語(yǔ)氣就可看出,當(dāng)時(shí)亞氏《詩(shī)學(xué)》在當(dāng)時(shí)人們心目中的位置。
吳定之的《亞里士多得的〈詩(shī)學(xué)〉》(文章后作者自言作于1920 年,但刊載于《自由評(píng)論》1936 年第18 期)也主要介紹了亞氏《詩(shī)學(xué)》的流傳情況,并說(shuō):“二千余年來(lái),關(guān)于詩(shī)的文字中最有勢(shì)力,最耐人尋味的當(dāng)推這部巨擘”,并認(rèn)為是“集大成”的著作,“研究文學(xué)的人讀了這部書,沒(méi)有不感到他的力量的”。[12]亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》在“圣典”“金科玉律”“標(biāo)準(zhǔn)尺”和“集大成”的普遍意見(jiàn)中,遂成為當(dāng)時(shí)“詩(shī)學(xué)”一詞的核心所指,具有無(wú)須質(zhì)疑的權(quán)威性。
總之,近現(xiàn)代時(shí)期用到的“詩(shī)學(xué)”,實(shí)在是中西雜糅,并且更多的是各自表述,各言其理。但這一時(shí)期,以亞里士多德之“詩(shī)學(xué)”觀為核心的理論運(yùn)用動(dòng)向日益成為主流趨勢(shì)。亞氏“詩(shī)學(xué)”的含義,成了用以分析相關(guān)理論的基本參照。關(guān)于《詩(shī)學(xué)》,亞里士多德指出:“余擬以茲書論述詩(shī)之本體,與各體,而提示各體之重要性質(zhì);并以討究凡詩(shī)之佳者,其詩(shī)情應(yīng)如何結(jié)構(gòu),凡詩(shī)所以構(gòu)成之部分,應(yīng)有幾何,其性質(zhì)何若。此外凡屬同此范圍以內(nèi)之事,悉加類似之討究”[13]。進(jìn)而,亞氏便依次闡說(shuō)了關(guān)于史詩(shī)、悲劇、喜劇等藝術(shù)類別的理論問(wèn)題,提出了“模仿”說(shuō)的主張。因亞氏的“詩(shī)學(xué)”關(guān)注“詩(shī)之本體”,可見(jiàn)許多當(dāng)時(shí)的“詩(shī)學(xué)”著作都在解釋何為“詩(shī)”;因亞氏關(guān)注“詩(shī)之各體”,所以許多“詩(shī)學(xué)”著作便致力于區(qū)分詩(shī)的類別;因亞氏關(guān)注“所以構(gòu)成之部分”,因此許多著作也都在討論詩(shī)的情感想象……這與傳統(tǒng)“詩(shī)學(xué)”面對(duì)和解決問(wèn)題的思路迥然不同,顯然是亞氏“詩(shī)學(xué)”觀影響的表現(xiàn)。因亞里士多德的“詩(shī)學(xué)”觀以“模仿”和“再現(xiàn)”為核心,其研究重心又在于古希臘的史詩(shī)和悲劇,故而其理論的指向性很明顯。
近現(xiàn)代時(shí)期運(yùn)用西方詩(shī)學(xué)觀念從事古代“詩(shī)學(xué)”領(lǐng)域的研究,既能結(jié)合古代“詩(shī)學(xué)”自身的特點(diǎn),又能在系統(tǒng)闡釋方面有建樹(shù)的,當(dāng)屬楊鴻烈的《中國(guó)詩(shī)學(xué)大綱》。此書由(上海)商務(wù)印書館1928 年1月初版,9 月再版。但據(jù)楊鴻烈在書中的前言,其撰寫完成于1924 年4 月。如此看來(lái),《中國(guó)詩(shī)學(xué)大綱》是較早運(yùn)用西方詩(shī)學(xué)理論研究古代“詩(shī)學(xué)”問(wèn)題的專門著作,其運(yùn)用亞氏“詩(shī)學(xué)”的實(shí)際行為,比《詩(shī)學(xué)》由傅東華譯入還要早一年。楊鴻烈英文基礎(chǔ)很好,但他未說(shuō)明他接觸亞氏《詩(shī)學(xué)》的文本情況。
關(guān)于《中國(guó)詩(shī)學(xué)大綱》的撰寫,楊鴻烈在《自序》中說(shuō):“我寫這書的動(dòng)機(jī),本是想編一本文學(xué)概論……我以前最崇信摩爾頓(Richard·Green·Mouton)在《文學(xué)的近代研究》所說(shuō)的:普遍的研究——不分國(guó)界、種族,歸納的研究,進(jìn)化的研究?!背鲇谶@樣的撰寫意旨和研究思路,楊鴻烈希望可通過(guò)其著作“使讀者于中國(guó)各時(shí)代詩(shī)學(xué)家的主張有系統(tǒng)和明澈的了解”。他說(shuō):“所以這本書是橫的——原理的研究,而征引的例證,卻是隱隱的按著時(shí)代的先后排比起來(lái),這樣有些地方便不厭其過(guò)繁,在另一方面看來(lái),又差不多是縱的——詩(shī)的原理的歷史的研究了?!保?4]3-4也就是說(shuō),“原理的研究”和“詩(shī)的原理的歷史的研究”成一橫一縱的框架,以此作為他審視古代詩(shī)學(xué)的基本策略。其著作便是在這樣的研究策略中展開(kāi)的。楊書中所附的商務(wù)印書館的介紹文字評(píng)價(jià)其書:“本書歸納中國(guó)各時(shí)代所有論詩(shī)的文章并援引歐美詩(shī)學(xué)原理來(lái)解決中國(guó)詩(shī)里的許多困難問(wèn)題,如中國(guó)詩(shī)的起源、分類、組合的原素、作法、功能及其演變等,均分章敘述之。”[14]很明顯能看出是按著亞里士多德的詩(shī)學(xué)定義來(lái)說(shuō)明的。應(yīng)該說(shuō),這段文字,也很符合楊著的結(jié)構(gòu)和理論特點(diǎn),尤其是“解決中國(guó)詩(shī)里的許多困難問(wèn)題”確實(shí)是楊鴻烈撰寫此書的一個(gè)重要?jiǎng)訖C(jī)。在書的開(kāi)篇,楊鴻烈就開(kāi)門見(jiàn)山地說(shuō):“中國(guó)詩(shī)學(xué)是研究中國(guó)詩(shī)的原理”。并說(shuō):“不過(guò)詩(shī)的原理的內(nèi)容卻不只是定下一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量詩(shī)的長(zhǎng)短好壞的批評(píng)一方面,除此而外,我們很可以用客觀的科學(xué)方法來(lái)分析一般詩(shī)的組合成分,因其成分性質(zhì)不同,既可以區(qū)分它的種類,更可因此追究詩(shī)在人的心理上的要求和歷史上的起源的時(shí)代,然后詩(shī)在我們的情志方面的影響和功效如何,我們藉此就可以判斷詩(shī)的真實(shí)的價(jià)值,把這些種種步驟‘按步就班’的做完了,那么詩(shī)的特性就可彰著顯明的表示出來(lái),真的詩(shī)和假的詩(shī)就可以為一塊‘試金石?!保?4]3-5用“客觀的科學(xué)方法”觀照中國(guó)詩(shī)學(xué)的問(wèn)題,包括歷史地考察和適當(dāng)?shù)卦u(píng)價(jià),其實(shí)就是楊鴻烈所說(shuō)的“按步就班”的解釋古代詩(shī)學(xué)的“特性”與價(jià)值,這種研究思路和內(nèi)容的設(shè)定,也儼然出自于亞里士多德。楊鴻烈說(shuō):“我平生最佩服亞丹姆士(John.Adams)極有價(jià)值的幾句話,說(shuō):‘原理畢竟不過(guò)是實(shí)習(xí)的合理方面’,‘原理對(duì)于實(shí)習(xí)的關(guān)系,一如科學(xué)對(duì)于物質(zhì)的許多現(xiàn)象的關(guān)系,并且在同樣的方法上領(lǐng)導(dǎo)到優(yōu)勝利益的地步’,他解釋這樣的緣故,就是因?yàn)椤硎菑膶?shí)習(xí)得來(lái)的經(jīng)驗(yàn)下手加以批評(píng)的分析考證,然后跟著去審定那許多的過(guò)程和提示些改良的方案?!@樣拿我前面所說(shuō)的構(gòu)成詩(shī)的原理的程序的話來(lái)對(duì)看,就可承認(rèn)詩(shī)是有原理的?!保?4]5楊鴻烈在引用亞丹姆士的語(yǔ)句時(shí),標(biāo)注有英文的原句,其中楊鴻烈所用的“實(shí)習(xí)”,英文原詞是“practice”或“experience gained in practice”,可見(jiàn),其“實(shí)習(xí)”略同于我們所說(shuō)的“實(shí)踐”。如此說(shuō)來(lái),楊鴻烈的“詩(shī)的原理”實(shí)際上是一種建立在對(duì)詩(shī)歌藝術(shù)實(shí)踐基礎(chǔ)上的理論認(rèn)識(shí)。他還特別重視這樣的理論認(rèn)識(shí)對(duì)于實(shí)踐的作用:“并且有了詩(shī)的原理,就可在一般人做詩(shī)有毛病的時(shí)候,根據(jù)著原理從根本上探究以謀改良的方法”,并認(rèn)為這是“表現(xiàn)‘詩(shī)學(xué)原理’的最大需要最有價(jià)值的地方了”[14]6。出于否定胡適認(rèn)為詩(shī)無(wú)原理的角度,[14]4楊鴻烈認(rèn)為詩(shī)學(xué)原理來(lái)自于實(shí)踐,并指導(dǎo)著實(shí)踐。楊鴻烈雖然說(shuō)我國(guó)自身就有“詩(shī)學(xué)原理”,但他進(jìn)而明言:“中國(guó)有不有詩(shī)學(xué)原理,我敢說(shuō)中國(guó)千多年前就有詩(shī)學(xué)原理,不過(guò)成系統(tǒng)有價(jià)值的非常之少,只有一些很零碎散漫可供我們做詩(shī)學(xué)原理研究的材料。歐洲就不是這樣的情形了,那所謂的‘詩(shī)學(xué)原理’,有的很早,并且從亞里斯多德起不斷的直到現(xiàn)在,都是‘作者如林’”[14]9。他認(rèn)為我國(guó)古代“零碎散漫”的“詩(shī)學(xué)原理”成體系的很少,只能供做研究的材料。楊鴻烈指出了什么是“詩(shī)”,也把古代詩(shī)歌分為“主觀的詩(shī)”和“客觀的詩(shī)”,把“詩(shī)的組合原素”分成了“內(nèi)容”和“形式”……這些,均能看出是亞里士多德詩(shī)學(xué)的研究思路。
但結(jié)合楊鴻烈全書來(lái)看,他在評(píng)述古代詩(shī)學(xué)的時(shí)候,還是能把握住我國(guó)古代“詩(shī)學(xué)”的一些傳統(tǒng)特點(diǎn)的。他很重視古代詩(shī)學(xué)中關(guān)于“作法”的內(nèi)容,認(rèn)為葉燮“發(fā)表他的學(xué)詩(shī)方法的意見(jiàn)也是值得注意的”。[14]12再如,楊鴻烈對(duì)楊載《詩(shī)法家數(shù)》也頗看重,他說(shuō)“楊載的《詩(shī)法家數(shù)》關(guān)于詩(shī)的作法、修辭,說(shuō)得非常詳盡,并且也講到了點(diǎn)詩(shī)的演變情形”[14]18。對(duì)范梈的《木天禁語(yǔ)》和陳繹曾的《詩(shī)譜》也評(píng)價(jià)很高。他對(duì)徐禎卿《談藝錄》的評(píng)價(jià)可以說(shuō)既有理論眼光,也頗符合實(shí)際情形:“在這書里有說(shuō)及詩(shī)的歷史和心理的起源的地方,組合詩(shī)的內(nèi)部的原素的感情和外部的原素——形式,韻節(jié)都發(fā)揮得酣暢淋漓,藝術(shù)上種種的修辭也講得個(gè)應(yīng)有盡有,對(duì)于詩(shī)與人格的關(guān)系,詩(shī)的批評(píng),詩(shī)的功用也都有說(shuō)及”[14]20,分析得很到位,頗能在運(yùn)用理論時(shí)顧及到研究對(duì)象本身的特點(diǎn)。對(duì)于清代詩(shī)學(xué),楊鴻烈說(shuō):“清代最有層次,條理系統(tǒng),配稱‘詩(shī)法教科書’的真多得不可勝收”[14]22。對(duì)傳統(tǒng)“詩(shī)學(xué)”在清代所取得的成就,能從所謂“詩(shī)法教科書”的名義上予以認(rèn)可,而不是從抽象的理論角度予以忽視,可見(jiàn),楊鴻烈是關(guān)注到古代“詩(shī)學(xué)”的民族特點(diǎn)的。不過(guò),楊鴻烈的學(xué)術(shù)態(tài)度還是西方優(yōu)先,他說(shuō):“但我們雖推崇嚴(yán)羽的那樣有條理的《滄浪詩(shī)話》、范德機(jī)的《木天禁語(yǔ)》、徐禎卿的《談藝錄》、葉燮的《原詩(shī)》,我們卻不以他們都是完全純美的,都可以和歐美詩(shī)學(xué)的書籍相抗衡的,我們不過(guò)認(rèn)為他們是有建設(shè)‘詩(shī)學(xué)原理’的意思罷了。所以我們現(xiàn)時(shí),絕對(duì)要把歐美詩(shī)學(xué)書里所有的一般‘詩(shī)學(xué)原理’拿來(lái)做說(shuō)明或整理我們中國(guó)所有豐富的論詩(shī)材料的根據(jù)”[14]31。這樣,即使他能夠在一定程度上把握古代詩(shī)學(xué)的民族特色,但西方優(yōu)先的理論認(rèn)識(shí)使他在分析問(wèn)題時(shí)多少也存在著西方先行的套路。楊鴻烈曾引用宋代徐林在葛立方《韻語(yǔ)陽(yáng)秋》的《序》中說(shuō)的“探本而遺末”,“欲求風(fēng)雅之正”的話述說(shuō)“詩(shī)學(xué)原理的功能和目的”[14]7,但在實(shí)際操作上,還是以“原理”印證“原理”,其所得者,自然還是最初的西方式的“原理”,這樣就對(duì)古代“原理”生存的時(shí)代文化風(fēng)尚缺乏考察,其得出的結(jié)論,也就未必符合我國(guó)古代詩(shī)歌發(fā)展演化的實(shí)際。楊鴻烈會(huì)通中西以求解決研究中碰到的問(wèn)題,這本身符合近現(xiàn)代以來(lái)學(xué)術(shù)發(fā)展的趨勢(shì)。但前提是要先在自身傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上對(duì)固有的自身規(guī)律有充分的理解,對(duì)我們傳統(tǒng)“詩(shī)學(xué)”的內(nèi)在演進(jìn)理路有準(zhǔn)確的把握,再結(jié)合西方理論予以綜合審視,進(jìn)而幫助我們思考一些更深層次更有規(guī)律性和普適性的問(wèn)題。雖然楊鴻烈的《中國(guó)詩(shī)學(xué)大綱》和后來(lái)受其影響的薩喬的《談?wù)勚袊?guó)詩(shī)學(xué)》(載《郁文大學(xué)月刊》1930 年第3 期)均屬此類能融匯中西的杰作,但也都存在著對(duì)中國(guó)古代“詩(shī)學(xué)”內(nèi)理把握不十分到位的疏失。
實(shí)際上,古代已經(jīng)時(shí)常使用“詩(shī)學(xué)”來(lái)表述古人關(guān)于詩(shī)歌的各種認(rèn)識(shí)以及相關(guān)的理論和主張。總體上看,古人所說(shuō)的“詩(shī)學(xué)”,除《詩(shī)經(jīng)》學(xué)的意旨外,包括對(duì)詩(shī)歌淵源流變、文體特征、作詩(shī)方法和審美評(píng)騭方面的系列意見(jiàn)。也就是說(shuō)古代“詩(shī)學(xué)”在長(zhǎng)期的發(fā)展演化中,已經(jīng)具有了自身的學(xué)理內(nèi)涵和傳統(tǒng)特色。它綿延至今,既形成了民族化的詩(shī)學(xué)理論傳統(tǒng),又規(guī)約著未來(lái),引領(lǐng)著詩(shī)學(xué)今后的走向。我國(guó)古代詩(shī)學(xué)重實(shí)踐、可授受,不務(wù)空泛,不欽虛無(wú)縹緲的傳統(tǒng)特質(zhì)在發(fā)展中漸次生成并漸漬壯大。在我們探尋“詩(shī)學(xué)”的觀念內(nèi)涵與語(yǔ)用問(wèn)題時(shí)應(yīng)該充分關(guān)注古代“詩(shī)學(xué)”的本土特色。在目前的古代“詩(shī)學(xué)”的研究領(lǐng)域,應(yīng)該“振葉以尋根,觀瀾而索源”,結(jié)合古代“詩(shī)學(xué)”的觀念內(nèi)涵和傳統(tǒng)特色,充分尊重“詩(shī)學(xué)”本土表達(dá)的內(nèi)在訴求,從學(xué)術(shù)思維方面和研究方法方面確立“詩(shī)學(xué)”的基本觀念內(nèi)涵,在研究對(duì)象的界定與研究方法的規(guī)約基礎(chǔ)上,落實(shí)“詩(shī)學(xué)”的本土含義,在“本土詩(shī)學(xué)”基礎(chǔ)上,結(jié)合古代“詩(shī)學(xué)”自身的實(shí)踐特色,運(yùn)用符合“本土詩(shī)學(xué)”內(nèi)在理路的科學(xué)方法,構(gòu)建適當(dāng)、可行的研究方法體系,推進(jìn)“詩(shī)學(xué)”領(lǐng)域,尤其是“詩(shī)學(xué)史”領(lǐng)域的研究不斷走向深入。
“詩(shī)學(xué)”觀念的舛駁,使得在“詩(shī)學(xué)”在對(duì)待古代詩(shī)歌理論的問(wèn)題時(shí)尤其顯得被動(dòng),所謂“隨題釋義”往往引出方法論和方法體系的盲動(dòng)與散落。古代詩(shī)學(xué)的傳統(tǒng)未必適合預(yù)先界定的研究套路,理論只有來(lái)自于實(shí)踐才能更好地解釋實(shí)踐的過(guò)去,并解讀實(shí)踐的當(dāng)下與未來(lái)。所以,在審視“詩(shī)學(xué)”的觀念,確定其內(nèi)涵“所指”的時(shí)候,明瞭其觀念嬗變的歷史,尊重其本土表達(dá)的內(nèi)在學(xué)理訴求,才能名實(shí)相副,指向鮮明,有的放矢。
注釋
(1)黃節(jié)此書,本為其講義,宣統(tǒng)二年(1910 年)由粵東編譯公司鉛印出版。1922 年,北京大學(xué)出版時(shí)易名為《詩(shī)學(xué)》,詳情參見(jiàn)程中山《黃節(jié)〈詩(shī)學(xué)〉的成書年代及其版本考略》,《學(xué)術(shù)研究》2006 年第10 期。
(2)陳去病認(rèn)為“溫柔敦厚乃詩(shī)教之大原,興觀群怨,亦作者所具備”,認(rèn)為作者應(yīng)“專心師法孔門,勿惑于诐辭,毋動(dòng)于邪說(shuō),就識(shí)圖之老馬,指皇路兮馳驅(qū),則觀念自澄,趨向自正”(《詩(shī)學(xué)綱要》第4 頁(yè))。