許可 黃丹青
伴隨全球化及互聯(lián)化的推進(jìn),世界變得越來越小。盡管每個(gè)人對(duì)事物的認(rèn)知不盡相同,但他們所掌握的知識(shí)則多有共同之處。這些共同知識(shí)在很大程度上不僅為人們的溝通交流、日常合作與共同生活奠定了基礎(chǔ),同時(shí)也是構(gòu)成社會(huì)共同體的重要條件。正如艾瑞克·唐納德·赫希教授所說:“共同體是建立在共同知識(shí)與價(jià)值觀的基礎(chǔ)之上,即我們閱讀一本書或一份報(bào)刊時(shí)所必備的共同知識(shí),以及將我們緊密聯(lián)系在一起所必需的紐帶?!保–ommunity is built up of shared knowledge and values——the same shared knowledge that is taken for granted when we read a book or newspaper, and that is also taken for granted as part of the fabric that connects us to one another.)我們的共同知識(shí)是公共話語的基礎(chǔ),使我們能夠看懂日常的新聞報(bào)刊,能夠理解朋友間的對(duì)話,甚至還能彼此分享笑話逗樂。也正是這種共同知識(shí)的形式與內(nèi)容賦予了各個(gè)民族獨(dú)一無二的文化內(nèi)涵。
《新文化素養(yǎng)詞典》基于語言學(xué)與認(rèn)知心理學(xué)的可靠研究成果,有著非常完善的理論基礎(chǔ)。整部詞典分為23個(gè)章節(jié),收錄、定義并解釋了大量的人名、短語、事件等詞條,涵蓋圣經(jīng)、神話與傳說、諺語、習(xí)語、世界文學(xué)、哲學(xué)和宗教、英語文學(xué)、書面英語慣用法、藝術(shù)、世界歷史、美國歷史、世界政治、世界地理、美國地理、人類學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、商業(yè)與經(jīng)濟(jì)、物理科學(xué)與數(shù)學(xué)、地球科學(xué)、生命科學(xué)、醫(yī)藥與健康以及科技等領(lǐng)域。
三位編者艾瑞克·唐納德·赫希、約瑟夫·柯特和詹姆斯·特拉菲爾都是美國各領(lǐng)域的著名學(xué)者。艾瑞克·唐納德·赫希是弗吉尼亞大學(xué)英語教授,是美國文理科學(xué)院成員、美國人文基金會(huì)資深研究員及致力于教育改革的非盈利性組織核心知識(shí)基金會(huì)的主席。除《文化素養(yǎng)詞典》外,他還曾與他人合著《文化素養(yǎng)》及《全科核心知識(shí)英語讀本》等著作。約瑟夫·柯特是弗吉尼亞大學(xué)歷史教授、《教育史季刊》編輯,曾任弗吉尼亞大學(xué)歷史系主任、美國研究理事會(huì)成員,著作還包括《美國藥學(xué)職業(yè)的形成:制度的作用》(1968)、《成人禮:美國的青春期》(1977)和《困境中求知》(1994)等。詹姆斯·特拉菲爾是美國喬治梅森大學(xué)物理學(xué)教授,所著作品30多部,專注于有益普通大眾的科學(xué)研究。他們合作編寫的這部詞典收詞廣泛、釋義詳實(shí),不僅有助于提高美國人民的整體文化素養(yǎng),同時(shí)對(duì)于廣大英語學(xué)習(xí)者而言更是一大福祉。
語言與文化密不可分,每一種語言中的詞匯都承載著豐富的文化信息。語言習(xí)得的最終目標(biāo)就是讓學(xué)習(xí)者獲得足夠的語言交際能力,其中最必不可少的兩個(gè)要素即是語言技能與文化意識(shí)?,F(xiàn)代語言學(xué)和外語教學(xué)理論發(fā)現(xiàn),一個(gè)外語習(xí)得者要成功實(shí)現(xiàn)跨文化交際,文化能力與語言能力同等重要,缺一不可。因此,學(xué)習(xí)一門外語離不開對(duì)這門語言文化的了解和對(duì)該文化共同知識(shí)的掌握,于是在外語的教學(xué)中導(dǎo)入文化信息也是一種必然。正如學(xué)者陳光磊所說:“對(duì)于一種語言的習(xí)得和教學(xué),就絕離不開對(duì)這種語言所表現(xiàn)的文化內(nèi)涵的了解,離不開對(duì)形成和使用這種語言的文化背景的了解?!薄八裕庹Z教學(xué)的特點(diǎn)之一,就是在進(jìn)行一種語言教學(xué)的同時(shí),還必須進(jìn)行與之相關(guān)的文化背景知識(shí)的教育?!币_(dá)到這一目標(biāo)必是離不開詞典的幫助。這部有著近7000詞條的《新文化素養(yǎng)詞典》中的大部分詞條都是美國人民耳熟能詳,并且經(jīng)常出現(xiàn)在日常交際中,人們稱之為“文化常識(shí)”,是美國或西方文化中的重要組成部分。對(duì)這些詞條內(nèi)容的了解與熟悉將有利于大大提高學(xué)生的跨文化交際敏感度、提高交際成功率,老師們也可以借助詞典中的詞條內(nèi)容豐富教學(xué)課堂、深入剖析教學(xué)文本,這也正是新文化素養(yǎng)的內(nèi)涵之一。
(作者單位:福建師范大學(xué)外語學(xué)院)