丁東糧
(南陽師范學(xué)院公共外語教學(xué)部,河南 南陽 473061)
漢語文化所具有的豐富內(nèi)涵和巨大魅力一直吸引著全世界的目光,隨著對外漢語推廣工作的不斷深入,包含中原學(xué)在內(nèi)的中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化也走出國門,也不斷“走向世界”,給世界人民帶去了很多寶貴的文化思想。但在當(dāng)前復(fù)雜的國際形勢面前,漢語國際推廣工作遇到了新的困難,如何更好地推廣漢語,更順利地弘揚中華文化已經(jīng)成為當(dāng)前我國漢語國際推廣組織工作者們所關(guān)注的一個重要問題。
“中原”一詞最早見于《詩經(jīng)·小雅》中,意為“原野”“原中”。根據(jù)2012年國家發(fā)改委頒布的《中原經(jīng)濟區(qū)規(guī)劃》中的定義,明確將“中原”一詞所指的區(qū)域劃定為河南省全省及周邊省份部分地區(qū)共28.9 萬平方公里的土地。中原地區(qū)是中華民族傳統(tǒng)文化的發(fā)源地,所以如果要探究漢語文化的內(nèi)涵,必然要先從中原文化談起。中原文化泛指中原地區(qū)的人們在歷史的發(fā)展進程中不斷創(chuàng)造和演化出的一種社會制度、精神文明及物質(zhì)文化,是我國漢語文化發(fā)展的源頭。2016 年,學(xué)者李庚香站在河南地區(qū)發(fā)展的立場上提出了“中原學(xué)”這一概念。作為一種地方性的學(xué)術(shù)研究,李庚香的研究具有地域性、歷史性、哲學(xué)性的文化特征,其研究的內(nèi)容也具有重要的綜合人文價值。
任何一種語言的發(fā)展都是建立在當(dāng)?shù)鼐用癫粩嘣鰪娖湮幕⒔?jīng)濟、政治、教育等方面的基礎(chǔ)上的。縱觀漢語推廣的歷史,我們發(fā)現(xiàn)漢語的傳播活動一直都是十分頻繁和活躍的,例如,在西漢年間隨著絲綢之路的開通,我國在對外輸出絲綢手工藝品的同時也給世界打開了了解中國文化的窗口,從而帶動了漢語國際推廣的進程。公元前一世紀(jì),隨著中國與日本文化交流的日益密切,日本也開始派遣專門的學(xué)者到訪中國,不僅學(xué)習(xí)中國的政治制度,還學(xué)習(xí)中國的文字語言,直到現(xiàn)在在日本的文字當(dāng)中,依然約有四分之一的文字是由漢字構(gòu)成。同時,漢語文化還不斷輻射影響著東南亞地區(qū)的語言文化,對整個亞洲特色文化的形成起到了重要的推進作用。世界格局的不斷演化推動著我國思想文化的不斷傳播,越來越多的人開始對中國文化感興趣,漢語文化的國際傳播形式也隨之得到了進一步的充實與發(fā)展。
隨著全球化進程的不斷邁進和中國在國際社會中地位的不斷提升,漢語的傳播需求也不斷提高。早在2005 年,我國在首屆世界漢語大會上就提出了漢語國際推廣戰(zhàn)略,將漢語國際推廣工作在我國文化行業(yè)中提升到更加重要的地位。我國文化本屬人類文化發(fā)展的重要組成部分,所以漢語國際推廣工作在人類歷史文明更迭的過程中也具有重要意義。對于當(dāng)前漢語國際推廣的工作來說,中原學(xué)的研究對于漢語推廣有著重要的溯源作用,也就是說,在漢語國際推廣的過程當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)注重對中原學(xué)內(nèi)容的傳播,對中原學(xué)文化資源加以充分的結(jié)合運用,才能更好地提升漢語國際推廣的效果。
新中國成立后,我國開展了正式的對外漢語教學(xué)。1950 年7 月,清華大學(xué)成立了我國第一個“東歐交換生中國語文專修班”,標(biāo)志著我國對外漢語教學(xué)的正式啟動。1973 年,北京語言學(xué)院接收了來自42 個國家的近400 名留學(xué)生。1978 年后,隨著我國改革開放的不斷深入,我國與世界各國的經(jīng)濟貿(mào)易往來逐漸增多,漢語國際推廣迎來了重要的機遇。1987 年,經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn),我國對外漢語教學(xué)工作領(lǐng)導(dǎo)小組正式成立。2002 年,我國對外漢語教學(xué)工作領(lǐng)導(dǎo)小組成立辦公室,國家教育部對其進行統(tǒng)一管理。20 世紀(jì)90 年代后,隨著來華留學(xué)人數(shù)的不斷增多,我國已經(jīng)逐漸形成了較為完善的漢語水平考試體系,即HSK 中國漢語水平考試。2004 年,全球第一家“孔子學(xué)院”在韓國正式成立。到目前為止,全球已有162 個國家或地區(qū)設(shè)立了541 所孔子學(xué)院和1170 個孔子學(xué)堂。
雖然我國漢語國際推廣的組織比較多,有漢語學(xué)習(xí)需求的人數(shù)也不少,但由于各個漢語國際推廣組織各自運行,缺乏協(xié)同運作,所以導(dǎo)致了漢語國際推廣的實際工作相對零散,無法形成更大的規(guī)模效應(yīng)。我國漢語國際推廣組織形成條件和運行機制之間的差異導(dǎo)致了我國漢語國際推廣組織的活動開展主要依靠政府提供組織和保障,而組織之間的自主功能、團結(jié)功能則相對較弱。國家漢辦受行政體制約束,難以對各漢語國際推廣機構(gòu)和團體起到組織功能,并且孔子學(xué)院與華文教育基金會之間甚至尚未建成穩(wěn)定的合作規(guī)模,這大大增加了雙方之間的資源協(xié)同成本。
隨著中國綜合國力的不斷發(fā)展,一些歐美國家對中國產(chǎn)生了芥蒂。華盛頓學(xué)者喬舒亞庫爾蘭茨克認(rèn)為,中國孔子學(xué)院的出現(xiàn)是中國威脅美國實力的重要依據(jù),許多國家也感受到了中國孔子學(xué)院對其他國家文化上的“威脅”。2011 年,德國孔子學(xué)院遭到激烈圍剿,半年后,英國經(jīng)濟政治學(xué)院的孔子學(xué)院也遭到刁難;2012 年,美國以簽證問題為由,命令孔子學(xué)院中沒有資質(zhì)的中國教師離境;2013 年年初,加拿大麥克馬斯特大學(xué)與孔子學(xué)院解除合作,曼尼托巴大學(xué)和不列顛哥倫比亞大學(xué)也拒絕孔子學(xué)院落戶本校;2014 年9 月25 日,美國芝加哥大學(xué)宣布停辦孔子學(xué)院,隨后賓夕法尼亞州立大學(xué)和歐洲瑞典、斯德哥爾摩大學(xué)也宣布停辦孔子學(xué)院。一些歐美國家對于社會主義潮流的抵觸和某些學(xué)者對于中國“文化威脅”類的理論不斷宣揚,加深了其他國家對于我國漢語國際推廣工作的誤解,這讓我國漢語國際推廣工作受到了更多阻力。
在有漢語學(xué)習(xí)需求的群體當(dāng)中,有以滿足工作需求、興趣需求、生活需求為主的學(xué)習(xí)者,也有同時具備多種需求的學(xué)習(xí)者。然而,我國當(dāng)前的對外漢語教育工作所進行的漢語教育都僅僅是針對于語言聽、說、讀、寫本身,局限了漢語國際推廣教育工作的意義。站在中原學(xué)的視角來看,我國當(dāng)前的漢語國際推廣教育內(nèi)容仍比較單一,還沒有能夠利用中原文化引導(dǎo)學(xué)生對漢語建立起長效學(xué)習(xí)的動力,漸漸地讓中文的應(yīng)用性學(xué)習(xí)取代了感受性學(xué)習(xí)。中原文化作為漢語演化形成的文化基礎(chǔ),本來應(yīng)當(dāng)有相當(dāng)一部分的內(nèi)容作用于漢語國際推廣教學(xué),但是在當(dāng)前漢語國際推廣的實際教學(xué)中,如漢字文化的引用止步于古代漢語中的造字法,對其他的內(nèi)容涉及篇幅較少,讓造字法的內(nèi)容也顯得十分生僻,無法真正地讓學(xué)生通過對漢語的學(xué)習(xí)認(rèn)識到中原文化的魅力,尤其是對于那些出于對中華文化感興趣而學(xué)習(xí)漢語的學(xué)習(xí)者來說,這種學(xué)習(xí)漢語的方式只是徒有其型,無法使他們理解漢語的精彩之處,也無法讓他們掌握漢語文化的精髓。
為促進漢語國際推廣工作的不斷發(fā)展,我國應(yīng)當(dāng)完善漢語國際推廣組織的工作機制,增強各個組織之間的內(nèi)部協(xié)調(diào),發(fā)揮各機構(gòu)的長項,為從前職能零散的工作部門建立起一定的溝通協(xié)調(diào)網(wǎng)絡(luò),將其集合成為一個具有強大內(nèi)部運行功能的整體組織。除此之外,還應(yīng)當(dāng)團結(jié)政府和民間力量,爭取政府的資金和政策支持,在搭建和協(xié)調(diào)好內(nèi)部功能的基礎(chǔ)上,多多吸納優(yōu)秀的漢語文化國際推廣的志愿者;利用好宏觀政策優(yōu)勢,爭取民間團體和教育企業(yè)的多元合作,推出多樣化的語言公共文化產(chǎn)品,派生多渠道的推廣體系。在此基礎(chǔ)上,還要盡量地發(fā)揮海外華人華僑的國際推廣優(yōu)勢,增強華人之間的文化共識,提升中國語言和思想文化的人文影響力。
因為國際社會對孔子學(xué)院的流言四起給漢語文化推廣工作帶來了很多阻礙,所以及時辟除國際社會對孔子學(xué)院的偏見的工作已經(jīng)勢在必行。漢語國際推廣組織應(yīng)當(dāng)及時關(guān)注歐美主流媒體對于中國的評價和態(tài)度,對于歪曲和誣陷中國經(jīng)濟、政治、文化、教育的各種報道加以澄清;除此之外,還應(yīng)當(dāng)發(fā)揮好推廣工作的主動優(yōu)勢,利用好多媒體資訊平臺功能,就中華文化中的優(yōu)秀思想對外進行詳細(xì)的普及,申明漢語國際推廣“文化共享”的目的,為漢語國際推廣工作爭取屬于自己的話語權(quán)。
在對外漢語教學(xué)的工作當(dāng)中,教學(xué)機構(gòu)和教師應(yīng)當(dāng)注重學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語時對中華文化的認(rèn)識需求,將中華文化融入到漢語教學(xué)當(dāng)中,從而使學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的思維變得更為豐富立體。漢語國際推廣作為中華文化推廣的一個重要手段,應(yīng)當(dāng)在對外漢語推廣的實際工作當(dāng)中注重增加對外漢語教學(xué)中文化內(nèi)涵的成分,提高中原學(xué)文化內(nèi)容的比例,讓漢語學(xué)習(xí)者從民族文化的視角來看待漢語學(xué)習(xí),并對中華文化建立起人文情感的連接,這不僅可以讓中華文化合理地滲透在漢語國際推廣教學(xué)當(dāng)中,還能幫助漢語文化的學(xué)習(xí)者對中華文化有一個正確、客觀、整體的認(rèn)識,從而避免他們被不良信息所影響。
在漢語國際推廣教學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,適當(dāng)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容比如可以刪掉些重復(fù)的、非主流、非經(jīng)典性的,甚至可能歧議、誤解的內(nèi)容,是當(dāng)從不同的角度增加一些主流的、經(jīng)典性的、現(xiàn)代化元素的內(nèi)容,在文字、語言、詞匯、語法、修飾、交際文化等內(nèi)容上合理配置。
適當(dāng)增加中原學(xué)文化的內(nèi)容,中原學(xué)文化的內(nèi)容是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的參天大樹,是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分。殷商文化、河洛文化等表現(xiàn)中華民族傳統(tǒng)文化的瑰寶……中原民俗也是中原學(xué)的主要內(nèi)容。
1.增強知識性、趣味性
從民間傳奇故事,神話故事講起:生動有趣、引人入勝、富于哲理、中原學(xué)中河南流傳的太行山的《愚公移山》、牛郎織女等,都是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的璀璨的明珠。
2.多用啟發(fā)式,少用灌輸式
如從漢字生字法講起,氵、扌、月等偏旁的意義,講漢字的造字法,講漢民族文化,從中原的謙詞講禮儀,講漢語的謙詞,中華民族禮儀之邦與現(xiàn)代文明。
3.用關(guān)聯(lián)比較法,不能貶低異族文化。
中西文化有差異,也有不少共同之處。要客觀、全面地對待,不能厚此薄彼,增強認(rèn)同感。如在講中國的羅密歐與朱麗葉《梁山伯與祝英臺》時,主要講述封建婚姻制度對愛情的摧殘。這方面是中、西有很多的相似之處。
在對外漢語文化推廣的過程當(dāng)中,雖然遇到了很多復(fù)雜的形勢和難題,但是仍然在危機之中不斷建立出了新的應(yīng)對機制。當(dāng)前,我國漢語國際推廣工作與中原構(gòu)建文化的結(jié)合仍然不夠緊密,語言推廣和文化工作之間仍然存在著明顯的斷層。為此,我們應(yīng)當(dāng)更加重視漢語國際推廣的意義和作用,維護漢語國際推廣的機制,凈化漢語國際推廣的輿論環(huán)境,提高漢語在世界人民心目中的認(rèn)可程度,從而讓漢語國際推廣工作得到更好的發(fā)展。