宋昕
在新形勢教學(xué)模式下,在大學(xué)英語教學(xué)中綜合運(yùn)用中西方文化雙向?qū)耄环矫婵梢詭椭咝4髮W(xué)生提升英語學(xué)習(xí)能力和成績,全面理解西方的人文及社會文化,增長見識;另一方面又可以加強(qiáng)高校大學(xué)生對漢語文化的理解,在多文化語境中進(jìn)行交流互動時(shí)會更加自信,培養(yǎng)出用英語講述中華文化的綜合能力。在大學(xué)英語教學(xué)中雙向?qū)胫腥A文化與西方文化需要教師深度理解教學(xué)綱要和知識內(nèi)容,解決教學(xué)實(shí)踐和評估中所存在的問題,尊重中西兩方的文化內(nèi)涵,增加中華文化的導(dǎo)入分量。
一、引言
當(dāng)前教育形勢下,國內(nèi)高校的英語教學(xué)要追求國際化目標(biāo),就必須同時(shí)注重聽、說、讀、寫等綜合技能的培訓(xùn),而且在英語教學(xué)中不可以僅僅對西方人文及社會文化進(jìn)行單一講解,而是注重文化的雙向?qū)耄尭咝4髮W(xué)生在學(xué)習(xí)領(lǐng)悟西方文化及理念的同時(shí)也可以對中華文化溫故而知新,提高文化自豪感和語言自信。大學(xué)英語教學(xué)不僅是教會學(xué)生怎樣看世界,更是要讓學(xué)生學(xué)會怎樣把外國文化與中華文化融合過渡,這樣才可以真正地學(xué)會利用英語這一國際語言工具向全球宣傳中國,傳播中華文化。
二、大學(xué)英語教學(xué)中文化雙向?qū)氲默F(xiàn)狀與問題
大學(xué)英語的課時(shí)數(shù)量相比其他專業(yè)課并不多,所以教師在課堂上會把時(shí)間更多地分配給詞匯、句型及語法的教授上,文章所涉及的文化背景和常識僅僅作為渲染課堂氛圍的內(nèi)容捎帶講解,并且局限于西方文化,幾乎不會用英語提及中華文化。所以,在大學(xué)英語課堂上教師也應(yīng)當(dāng)形成本土文化意識,引導(dǎo)學(xué)生既多多學(xué)習(xí)西方文化知識,也不忘開展對本土文化的見解與交流。
中華傳統(tǒng)文化和以英美為代表的西方文化都具有其文化內(nèi)核和深意,所囊括的內(nèi)容涉及社會各個(gè)領(lǐng)域,所以想要同時(shí)對中西兩方文化深入理解、掌握文化本質(zhì)也不是一件容易的事情。大學(xué)教師本身的語言專業(yè)素養(yǎng)和文化學(xué)識水平都較高,但是很少有教師對雙向文化導(dǎo)入有過深入接觸,缺乏理論依據(jù)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。因此,大學(xué)英語教師自身也需要加強(qiáng)中西方文化的融合學(xué)習(xí)。
對高校大學(xué)生來說,雖然整個(gè)成長環(huán)境與學(xué)習(xí)環(huán)境都是沉浸在漢語中的,但是對于漢語這門語言和中華文化也沒有進(jìn)行過系統(tǒng)專業(yè)的吸收消化。學(xué)生對大學(xué)英語普遍也不重視,上課聽講不認(rèn)真,課后的作業(yè)完成也比較應(yīng)付,所以對西方文化的理解也沒有達(dá)到一定深度,更別提對中西雙方文化形成類比學(xué)習(xí)的習(xí)慣。大學(xué)生對英語的重視體現(xiàn)在考試上,學(xué)習(xí)英語偏向于背詞匯、做翻譯、寫作文等,用應(yīng)試經(jīng)驗(yàn)來參加四六級、雅思托??荚嚨?,所掌握的語言技能多是考試技巧。所以,整個(gè)大學(xué)英語的學(xué)習(xí)氛圍不夠濃厚,也影響到大學(xué)生對語言文化的了解。
三、文化雙向?qū)氲姆椒ú呗?/p>
(一)教材中加入中華文化元素
目前高校普遍使用的英語教材主要借鑒英美原生文章作為內(nèi)容填充,包括新聞、報(bào)刊文章、文學(xué)作品等。這些選材的英語表達(dá)方式非常地道,行文之間也流露出西式文化的縮影,可以說是語言學(xué)習(xí)的好幫手。但是仔細(xì)觀察大學(xué)英語教材不難發(fā)現(xiàn),其中并沒有中華文化的影子,用英式語言傳達(dá)本土文化的融合教材是匱乏的。由此來看,即便是教材撰寫團(tuán)隊(duì)也沒有對中西文化雙向?qū)氘a(chǎn)生重視。但是,高校英語教學(xué)的目的并不僅僅是掌握一門外語,更重要的是借助語言工具向世界更好地展示中國。因此,教材在撰寫上需要加以創(chuàng)新,除了展現(xiàn)西方文化縮影之外,也應(yīng)當(dāng)增添中華文化元素,既可以是從西方視角對中華文化的獨(dú)到見解,也可以是國人對傳統(tǒng)文化的外語表達(dá),這樣就有助于大學(xué)生學(xué)會如何用英語去宣傳和交流中華文化,培養(yǎng)愛國、愛民族、愛中華文化的熱情,形成文化自信。
(二)增強(qiáng)大學(xué)英語教師的文化融合素養(yǎng)
在大學(xué)英語教學(xué)中合理導(dǎo)入中西方文化的關(guān)鍵之處是形成有效的融合教學(xué)方法,這就需要大學(xué)英語教師本身對于中西文化雙向?qū)胗猩羁痰睦碚搶W(xué)習(xí)和理念見解,能夠發(fā)掘到中西方文化的異同之處,用豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和靈活的教學(xué)技巧為學(xué)生傳授文化知識。但是,目前現(xiàn)狀是大多數(shù)教師在英語課上把時(shí)間分配給了基礎(chǔ)知識和考試技巧的講解,對文化解讀也局限在單向文化上,很少會聯(lián)系中華傳統(tǒng)文化與西方文化進(jìn)行對比講解,還會忽略用英語表述中國故事的語言訓(xùn)練。可以說教師自身對漢語文化的理解就不深刻,更不要說對學(xué)生有所要求。因此,教師本身要多參加培訓(xùn),在教學(xué)思想上激發(fā)自身對漢語及中華文化的重視。大學(xué)英語教師是中西方語言和文化傳播的橋梁,所以自身要增強(qiáng)講授中西方文化融合的能力和經(jīng)驗(yàn),豐富自己的學(xué)識,這樣才可以在英語課堂上更好地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中西方文化。
(三)合理協(xié)調(diào)中西方文化的內(nèi)在聯(lián)系
大學(xué)英語教學(xué)實(shí)踐中必須對中西方文化的內(nèi)在聯(lián)系進(jìn)行科學(xué)合理的協(xié)調(diào),嚴(yán)防英語教學(xué)中的單一片面,杜絕語言教學(xué)偏向技能訓(xùn)練的弊端,防止語言能力被轉(zhuǎn)化成單純的考試工具,而忽略了其實(shí)用性和文學(xué)性。同時(shí)也需要意識到在課堂上中西方文化雙向?qū)氲膬?nèi)容需要具有內(nèi)在聯(lián)系,針對某一個(gè)文化特寫搜集在中國和在英美含有該特寫主題的文化內(nèi)容,而非為了追求文化導(dǎo)入而盲目插入中華文化,忽略了雙方文化的關(guān)聯(lián)性。
四、中西方文化雙向?qū)氲慕虒W(xué)模式構(gòu)建
高校英語教學(xué)重點(diǎn)除了培養(yǎng)學(xué)生汲取消化西方外來文化的學(xué)習(xí)意識,也要培養(yǎng)學(xué)生對本土文化的全新認(rèn)知與輸出習(xí)慣。在感知西方文化魅力時(shí)不忘中華文化的源遠(yuǎn)流長。在實(shí)際教學(xué)中從下述兩點(diǎn)來進(jìn)行文化雙向模式構(gòu)建。
(一)將中華文化滲入在日常學(xué)習(xí)生活中
高校大學(xué)生既需要在英語學(xué)習(xí)環(huán)境中對西方文化內(nèi)涵廣泛汲取,也需要增強(qiáng)對本土文化和中華傳統(tǒng)文化的深入了解,提高自身對中華文化的認(rèn)同感,把中華文化滲入在日常學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,奠定扎實(shí)的母語文化基礎(chǔ)。
CET4、CET6的題型隨著課改要求也在不斷變化。從2013年開始,翻譯題型從單句翻譯改型成為整段翻譯,原段落的英文內(nèi)容大多都是關(guān)于國內(nèi)文化綜述,包含人文、社會生活、風(fēng)俗習(xí)慣等等。這種變革意味著大學(xué)英語教學(xué)對中華文化的重視程度更進(jìn)一步,也推動了文化雙向?qū)虢虒W(xué)模式的構(gòu)建。在教學(xué)設(shè)計(jì)中,適當(dāng)引入中華傳統(tǒng)文化和民族文化,以調(diào)整教案、教材、教學(xué)方法等形式來將其滲入到學(xué)習(xí)生活之中。
從課標(biāo)教材上能夠發(fā)現(xiàn)高校英語教學(xué)在引入中華文化方面并沒有落實(shí)到位。針對這一問題,大學(xué)英語可以適度在選修課上開設(shè)一些專業(yè)課程,授課內(nèi)容以傳統(tǒng)文化的英文表現(xiàn)為突出重點(diǎn)。在聽、說、讀、寫各方面都可以營設(shè)中華文化的材料背景,或者選擇含有中式文化元素的主題,在教學(xué)材料中始終貫穿運(yùn)用文化導(dǎo)入模式來提高學(xué)生的文化認(rèn)同感與自信感,以比較學(xué)習(xí)的方式去賞析英語文章或者自行翻譯,提高教學(xué)效果。
大學(xué)英語教材本身也要隨著課堂教學(xué)對雙向文化的導(dǎo)入需求以及師生之間學(xué)習(xí)與培育方式的轉(zhuǎn)變而更新?lián)Q代,及時(shí)添加或刪改一些內(nèi)容。新形勢下的高校教育環(huán)境對于大學(xué)英語教材提出更高要求,要引入具有國際文化融合特色、時(shí)代特色的教材內(nèi)容。每所學(xué)校應(yīng)當(dāng)根據(jù)教育部門要求、學(xué)生需求以及自身教學(xué)特色來選擇合適的教材,其難度要挑選適中程度,內(nèi)容選材要豐富多元,具有可讀性。
大學(xué)英語教學(xué)形式也需要隨著時(shí)代需求不斷革新,摒棄傳統(tǒng)教學(xué)的守舊形式,在語言教學(xué)中全面導(dǎo)入文化內(nèi)涵。教師在課堂上要吸引學(xué)生注意力,激發(fā)其學(xué)習(xí)動力。課外時(shí)間學(xué)生可能會表現(xiàn)出更活躍的姿態(tài),可以充分借助課外作業(yè)、課后語言活動來集合學(xué)生參與語言文化的交流互動?,F(xiàn)代電子科技的發(fā)達(dá)允許師生借助微信、QQ等軟件實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)程教育。
(二)汲取西方文化精髓
每個(gè)國家、民族或地區(qū)的獨(dú)特文化都具有其精魂之處,散發(fā)著魅力與閃光點(diǎn)。以英美國家為代表的西方文化亦是如此,其文化內(nèi)核中包含著很多值得學(xué)習(xí)與借鑒的亮點(diǎn),比如尊重女性、追求自由、包容差異等。在學(xué)習(xí)西方文化時(shí)要認(rèn)真品味和感悟這種價(jià)值觀并化為己用。
除了課堂授課可以大量引用英美國家的主流文章來帶領(lǐng)學(xué)生感悟西方社會的文化特點(diǎn)與內(nèi)涵外,在課余時(shí)間也同樣要激勵(lì)學(xué)生把握實(shí)踐和交流的機(jī)會,在課外語言學(xué)習(xí)活動中運(yùn)用課堂學(xué)習(xí)成果,增長見識、擴(kuò)大知識儲備。實(shí)踐活動的形式是多姿多彩的,比如高校大學(xué)生參與校內(nèi)中外學(xué)生聯(lián)誼活動、欣賞英語原聲電影和音樂、閱讀原版書籍、看英美綜藝節(jié)目等等。
五、結(jié)語
在大學(xué)英語教學(xué)中,使用中西方文化雙向?qū)虢虒W(xué)方法需要意識到語言學(xué)習(xí)不僅是對外語文化的掌握,還是母語和外國文化共享的途徑。語言學(xué)習(xí)并非單純是對考試技巧、實(shí)用技能的學(xué)習(xí),還包括對文化內(nèi)涵的理解。注重中西方文化的雙向?qū)耄茏尭咝4髮W(xué)生運(yùn)用英語這門語言工具來敲開世界大門,在文化交流中知彼知己,汲取新知識、產(chǎn)生新感悟,源源不斷地向世界傳播具有中國特色的文化元素,讓世界感受中華民族文化的魅力,以滿足全球化發(fā)展趨勢下文化大融合的根本需求,從而實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,實(shí)現(xiàn)向全世界宣傳中國的戰(zhàn)略意義。
參考文獻(xiàn):
[1]楊森.英語學(xué)習(xí)對大學(xué)生文化認(rèn)同影響研究[D].濟(jì)南:山東師范大學(xué),2016.
[2]葛春萍,王守仁.跨文化交際能力培養(yǎng)與大學(xué)英語教學(xué)[J].外語與外語教學(xué),2016(2):79-86.
[3]田蘇,高巍.大學(xué)英語教學(xué)中中國文化缺失的現(xiàn)狀分析與對策[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2018(6):124-130.
[4]從叢. 中國文化失語: 我國英語教學(xué)的缺陷 [N].光明日報(bào),2000 -10 -19 ( 4) .
[5]吳若芳.跨文化交際意識在大學(xué)英語教學(xué)中的滲透[J].考試周刊,2010(33):88-89.
(作者單位? 信陽農(nóng)林學(xué)院)