徐令緣
(北京師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100875)
民俗學(xué)的“互文性”在故事母題流變中有著十分明顯的體現(xiàn),母題在被重復(fù)講述與利用的過程中,舊有的母題被不斷激活,新的文本被不斷創(chuàng)造。在魏晉時(shí)期,佛教文獻(xiàn)的輸入與佛經(jīng)故事的傳播導(dǎo)致在當(dāng)時(shí)的民間敘事中,在母題層面發(fā)生了較為明顯的激發(fā)與融合現(xiàn)象,大大豐富了那個(gè)時(shí)代民間信仰的多樣性,使得善惡報(bào)應(yīng)等原本在本土就有根基的樸素信仰內(nèi)容的影響力激增,這種影響力不僅體現(xiàn)在民間信仰模式的逐漸轉(zhuǎn)化上,同時(shí)體現(xiàn)在民間敘事作品的母題流變中。從回顧的視角來(lái)看,這些在融合與互動(dòng)過程中產(chǎn)生的文本在現(xiàn)在的文化背景下顯得渾然一體,緊密相連;而運(yùn)用互文性的方法,可以幫助我們嘗試再現(xiàn)這種隱形的語(yǔ)境。
從早期佛教在中國(guó)的傳播路徑來(lái)看,依附于本土文化而生存是早期佛教存在形態(tài)的重要特征。佛教在中國(guó)的傳播是一個(gè)漸進(jìn)的過程。例如,中國(guó)早期對(duì)佛教的接受模式認(rèn)為佛教是一種外來(lái)的方術(shù),人們并非將佛作為崇拜的對(duì)象,而是把佛作為一種與本土神類似的存在或一種辟邪物,在搖錢樹和冥器上刻畫佛的形象,這與佛教本身的宗教信仰內(nèi)核相距甚遠(yuǎn)。中國(guó)對(duì)佛教的接受是一個(gè)認(rèn)識(shí)的過程,在這個(gè)過程中,想象與經(jīng)驗(yàn)的發(fā)展同步進(jìn)行并且互相摻雜,對(duì)佛教知識(shí)的想象,顯示出本土民俗信仰的同質(zhì)化傾向?!段簳め尷现尽肥窃缙谡分袑?duì)佛教進(jìn)行記載與論述的文獻(xiàn),在一定程度上,此書代表著那個(gè)時(shí)代某些非教徒文人對(duì)佛教的共同觀點(diǎn)。
故其始修心則依佛、法、僧,謂之三歸,若君子之三畏也。又有五戒,去殺、盜、淫、妄言、飲酒,大意與仁、義、禮、智、信同,名為異耳。[1]
本文未對(duì)魏晉南北朝佛教思想的源流與變遷做詳細(xì)考辨,但單從此條材料出發(fā),仍然可以做出一些較為基礎(chǔ)的判斷,即佛教思想與本土文化有著較好的切合性,很多佛家的理念與說(shuō)教都能在本土概念里找到與其相似的說(shuō)法。滲透性與附著性是佛教知識(shí)與本土知識(shí)對(duì)話的原初形態(tài)。
季羨林在《印度文學(xué)在中國(guó)》一文中指出,“從內(nèi)容方面來(lái)看,這些鬼神志怪的故事里面有一些對(duì)中國(guó)來(lái)說(shuō)是陌生的東西,最突出的是陰司地獄和因果報(bào)應(yīng)。”[2](P102)他同時(shí)也說(shuō),中國(guó)并非在佛教輸出以前沒有任何陰間的概念,只是原始的概念是渺茫模糊、支離破碎的,那些具體生動(dòng)組織嚴(yán)密的陰司地獄想象,是印度人的創(chuàng)造。季羨林的觀點(diǎn)在一定程度上證明了中國(guó)本土對(duì)佛教文化的接受,是在與本土民俗文化對(duì)話與互動(dòng)基礎(chǔ)上進(jìn)行的。至于印度民間敘事向中國(guó)民間敘事轉(zhuǎn)化的路徑,季羨林曾引“鸚鵡滅火”故事一例,指出佛經(jīng)是這些故事傳播的主要中介,有些故事被文人收錄到自己的書中,有些被用來(lái)宣揚(yáng)佛教思想,勸人信佛。通過文本與口頭的雙重方式,佛教知識(shí)在民間敘事領(lǐng)域也同樣表現(xiàn)了對(duì)民俗知識(shí)的滲透性與附著性。通過文化間的互動(dòng)關(guān)系,我們可以大膽猜測(cè),印度故事向魏晉志怪故事的滲透是多元化的,既有整個(gè)敘事模式完整保留下來(lái)的例子,也有些例子是通過母題的方式附著于本土故事之上。
在以上討論的基礎(chǔ)上,本文嘗試對(duì)魏晉志怪故事尤其是其代表作《搜神記》與佛經(jīng)故事進(jìn)行跨文化視野下的“互文性”研究。
鐘敬文在《中國(guó)水災(zāi)傳說(shuō)》一文中,對(duì)中國(guó)的“水災(zāi)母題”中“伊尹傳說(shuō)”從先秦到后世在文獻(xiàn)中記載的發(fā)展軌跡進(jìn)行了詳細(xì)梳理,其中用到的材料包括《列子·天瑞》《楚辭·天問》《呂氏春秋·本味篇》《尚書正義》《楚辭章句》,其原文的引用在鐘敬文的論文中已經(jīng)十分清晰,在此不再重復(fù)引用,只是對(duì)“伊尹傳說(shuō)”在文獻(xiàn)中的發(fā)展形態(tài)進(jìn)行簡(jiǎn)要說(shuō)明。從文獻(xiàn)材料可以看出,《列子》與《楚辭·天問》中對(duì)“伊尹傳說(shuō)”的描述基本相同,只涉及“伊尹生空?!边@一情節(jié)。從《呂氏春秋》的記載開始,故事形態(tài)出現(xiàn)了多母題復(fù)合的趨勢(shì),本文運(yùn)用故事學(xué)的經(jīng)典研究方法,對(duì)《呂氏春秋》載“伊尹傳說(shuō)”編寫情節(jié)單元如下。
伊尹生空桑
1.他是伊尹。
2.他在嬰兒時(shí),被采桑女子發(fā)現(xiàn)生于空桑之中。
3.他的母親在懷孕時(shí),有神靈在夢(mèng)中告訴她,臼出水時(shí),向東走勿回頭。
4.他的母親發(fā)現(xiàn)臼出水,向東走十里。
5.他的母親回頭一望,故鄉(xiāng)已被洪水淹沒。
6.他的母親化作空桑。
7.這就是他被稱作伊尹的原因。
《尚書正義》與《楚辭章句》中所記載的“伊尹傳說(shuō)”,與《呂氏春秋》記載的故事形態(tài)基本相近,《楚辭章句》所記載的版本中,伊尹之母在夢(mèng)中得到的神諭略有不同,但可認(rèn)定為是同一則故事無(wú)疑。這則故事中所包含的要點(diǎn)有:奇異出生,夢(mèng)中神諭,神諭顯靈,打破禁忌,化身。以上可被認(rèn)為是文獻(xiàn)所記載的東漢及以前的“水災(zāi)傳說(shuō)”故事形態(tài)。
到魏晉時(shí)期,《搜神記》中記載了“水災(zāi)傳說(shuō)”的三篇異文。在《搜神記》的文本當(dāng)中,“伊尹傳說(shuō)”在早期作為“偉人誕生神話”的性質(zhì)在敘述中隱去,取而代之的是較強(qiáng)的地方傳說(shuō)色彩。
城淪為湖[3](P298-299)
1.由拳縣是秦時(shí)的長(zhǎng)水縣。
2.秦始皇時(shí),有童謠說(shuō)城門有血的話,城將淪陷為湖。
3.老婦人聽到歌謠,天天去城門偷看。
4.守衛(wèi)想抓她,她便說(shuō)出偷看原因。
5.守衛(wèi)用狗血涂在城門上。
6.老婦人見到,立即跑開。
7.大水要淹沒縣城。
8.縣令和主管都變成了魚的樣子。
9.城淪陷為湖。
古巢老姥[3](P440-441)
1.古巢縣一日江水漲潮,潮退后留下萬(wàn)斤大魚,被眾人分食,唯有老婦人不食。
2.老人對(duì)老婦人說(shuō)大魚是自己的兒子,為感謝她不吃大魚,告訴她縣城東門石龜眼睛變成紅色時(shí)縣城會(huì)淪陷為湖的秘密。
3.老婦人每天去看石龜,小孩子好奇,她便將秘密告知。
4.小孩子戲弄她,將石龜眼睛涂成紅色。
5.老婦人看到,急忙出城。
6.老婦人遇到青衣童子,自稱龍的兒子,將她領(lǐng)上高山。
7.縣城陷落成為湖泊。
邛都老姆[3](P447-449)
1.她是邛都縣的貧困婦人。
2.她喂養(yǎng)頭上長(zhǎng)角的小蛇。
3.蛇長(zhǎng)大后,吞食了縣令的駿馬。
4.縣令向她索要蛇,她讓縣令在床下尋找,縣令沒有找到,遷怒將她殺死。
5.蛇附在人身上質(zhì)問縣令為何殺死它的母親,并說(shuō)要為母親報(bào)仇。
6.從那以后四十多天夜里雷聲風(fēng)聲大作,方圓四十里陷落成湖,稱為“陷湖”,只有婦人的房子平安無(wú)事,風(fēng)浪不能侵害。
7.現(xiàn)在,水淺時(shí)可以從水下取出黝黑的木料,人們將其作為枕頭互相贈(zèng)送。
從現(xiàn)存本《搜神記》中所記載的三篇異文來(lái)看,在“水災(zāi)”故事演變的過程中,故事中的重要敘事要素或“構(gòu)件”發(fā)生了一些變異,最主要的變化是“水災(zāi)”故事不再附著在“伊尹”這一人物的個(gè)人傳說(shuō)上,而是獲得了更加廣泛的講述。前兩則故事中,“夢(mèng)中神諭”的啟示性情節(jié)變?yōu)橥{和報(bào)恩動(dòng)物的忠告,“打破禁忌”的情節(jié)也被隱去。鐘敬文認(rèn)為,這一時(shí)期“水災(zāi)”故事與“伊尹傳說(shuō)”故事的主要異點(diǎn),“在于被解釋的‘對(duì)象’,由‘人物’(偉人、英雄)轉(zhuǎn)為‘地方’”,[4](P169)并指出這幾則故事從敘事結(jié)構(gòu)上來(lái)看,可認(rèn)為與“伊尹傳說(shuō)”有源流與親族的關(guān)系。結(jié)合《搜神記》的文本特點(diǎn),本文認(rèn)為,“地方性”是《搜神記》信仰故事的敘事特征之一,有著具體地方性描述的信仰故事在《搜神記》文本中占有很大比重,三篇“水災(zāi)”故事異文紛紛指向了由拳、古巢和邛都三個(gè)具體地域。
與《搜神記》大致成書于同一時(shí)期的其他志怪小說(shuō),如《述異記》,及后世的其他文獻(xiàn)如《太平廣記》《太平寰宇記》等,其中都有關(guān)于“水災(zāi)”故事的記述,基本情節(jié)與現(xiàn)本《搜神記》并無(wú)太大區(qū)別,可認(rèn)定為屬于同一類型。這類故事在現(xiàn)代的流傳也十分廣泛,有些仍然保持著地方傳說(shuō)的性質(zhì),有些與兄妹結(jié)婚再造人類的母題結(jié)合構(gòu)成了新的洪水神話,關(guān)于這方面內(nèi)容,鐘敬文及國(guó)內(nèi)外學(xué)者都有著比較廣泛的研究。
在較早的“佛經(jīng)故事”漢譯文本中,三國(guó)吳時(shí)期的西域高僧康僧會(huì)所翻譯《六度集經(jīng)》卷三“布施度”的“理家本生”其二中,記載了一則關(guān)于“財(cái)主與鱉”的故事,也涉及“水災(zāi)”這一母題?!读燃?jīng)》是一部佛教故事集,其中不少故事正是佛本生故事。季羨林在《關(guān)于巴利文〈佛本生故事〉》一文中提到,《佛本生故事》是釋迦牟尼如來(lái)佛前生的故事,數(shù)量巨大,內(nèi)容復(fù)雜,而內(nèi)容大部分來(lái)自民間創(chuàng)作?!啊鸾掏讲还苓@些,他們把現(xiàn)成的故事拿過來(lái),只需按固定的程式,把故事中的一個(gè)人、一個(gè)神仙或一個(gè)動(dòng)物指定為菩薩,一篇本生故事就算是制造成了。”[2](P126)“財(cái)主與鱉”的故事就是這樣一篇“佛本生”故事,本文將這一故事的主要情節(jié)單元撰寫如下。
財(cái)主與鱉[5]
1.他是菩薩的前世,是一名財(cái)主,他買鱉放生。
2.鱉為了感謝財(cái)主,告訴財(cái)主洪水將至,請(qǐng)財(cái)主備船逃難,鱉自愿陪護(hù)。
3.財(cái)主在逃難的日子里救起了蛇和狐貍。
4.財(cái)主不顧鱉的勸阻,執(zhí)意救起一個(gè)落水之人。
5.狐貍送來(lái)紫磨金,感謝財(cái)主的救命之恩。
6.財(cái)主拒絕了落水之人平分紫磨金的請(qǐng)求,落水之人向官府誣告財(cái)主。
7.財(cái)主入獄后,狐貍與蛇設(shè)計(jì)相救。
8.財(cái)主用蛇提供的藥方,救了被蛇咬傷的太子,國(guó)王封財(cái)主為相。
9.財(cái)主向國(guó)王宣揚(yáng)佛法,國(guó)王認(rèn)同,廣行布施,國(guó)家太平。
從敘事結(jié)構(gòu)來(lái)看,這則故事的主體部分是“動(dòng)物報(bào)恩”母題。但是,在故事的開頭“水災(zāi)”母題部分,“動(dòng)物報(bào)恩”主題嵌合在“水災(zāi)”主題當(dāng)中:財(cái)主將鱉放生,鱉感謝財(cái)主而通告洪水的消息。這與上文《搜神記》“水災(zāi)”故事文本第二條“古巢老姥”的講述模式能夠相互對(duì)應(yīng):老婦不食大魚,大魚的父親化身老人通告洪水的消息。這種“水災(zāi)”母題的講述模式,是佛經(jīng)故事與《搜神記》信仰故事的相關(guān)相似要點(diǎn)。并且《六度集經(jīng)》中的此篇文本,可認(rèn)為是較早的“動(dòng)物報(bào)恩”及“動(dòng)物報(bào)恩”與“洪水”嵌合主題的中文文獻(xiàn)。東漢以來(lái),以志怪故事為首的中國(guó)本土敘事文獻(xiàn)開始與佛經(jīng)故事文獻(xiàn)產(chǎn)生了動(dòng)態(tài)互動(dòng)關(guān)系,主要包含兩種模式,一是佛經(jīng)故事母題向中國(guó)本土民間敘事整體滲透,二是佛經(jīng)故事相關(guān)要素附著于本土故事講述之上。這既是中國(guó)本土志怪信仰故事的佛教化,也是作為佛教重要組成部分的佛經(jīng)故事的本土化。在這種文化互動(dòng)中,中國(guó)本土的志怪信仰故事獲得了新的活力。
上文中引用了《六度集經(jīng)》中所記載的“財(cái)主與鱉”的故事,引出了“動(dòng)物報(bào)恩”這個(gè)佛經(jīng)故事與《搜神記》信仰故事的另一重要相關(guān)相似要點(diǎn)。鐘敬文在《中國(guó)印歐民間故事之相似》一文中談到了《印歐民間故事型式表》第四十八則“獸鳥魚式”:
一、一人施恩于地上的一匹獸,空中的一只鳥,水中的一條魚。
二、他陷于危險(xiǎn),或從事工作。
三、他以報(bào)恩動(dòng)物的幫助,得逃脫或成功。[4](P169)
鐘敬文指出,南朝宋東陽(yáng)無(wú)疑撰《齊諧記》中董昭救蟻故事,與此式頗有相同之處。[4](P169)事實(shí)上,除《齊諧記》外,現(xiàn)存本《搜神記》也記載了“董昭救蟻”類型故事的異文共計(jì)兩篇,分別根據(jù)其主要情節(jié)命名為“蟻王報(bào)恩”與“螻蛄神”。根據(jù)汪紹楹校刊,“蟻王報(bào)恩”一篇未見后世其他文獻(xiàn)引述出自《搜神記》,但“蟻王報(bào)恩”篇與《齊諧記》文本大致相似,基本可認(rèn)為是同一篇目。《太平廣記》《法苑珠林》均收錄“螻蛄神”,并注明了出自《搜神記》,因此認(rèn)為這篇是出自《搜神記》原本,是較為可信的?!跋N蛄神”一篇在《幽明錄》當(dāng)中也有記載。本文編寫此兩篇異文情節(jié)單元如下。
蟻王報(bào)恩[3](P441-442)
1.他是吳郡富陽(yáng)縣人董昭之。
2.他乘船過錢塘江時(shí),好心救了蘆葦上的螞蟻。
3.當(dāng)晚,他夢(mèng)到黑衣人帶著一百多手下前來(lái)感謝他,說(shuō)自己是螞蟻之王,可以在危急時(shí)救他。
4.十年后,他被誣陷為盜賊首領(lǐng)關(guān)押在余杭。
5.他想起蟻王的事情,共同關(guān)押的人告訴他只需拿兩三只螞蟻在手中告訴它們便可,他照做。
6.他夜里夢(mèng)到黑衣人讓他逃去余杭山,不久便會(huì)被赦免。
7.他醒來(lái)時(shí),螞蟻已經(jīng)咬斷枷鎖,他逃出監(jiān)獄。
8.他逃到余杭山,不久就被免罪。
螻蛄神[3](P444-445)
1.他是廬陵太守龐企,他說(shuō)自己的祖先曾被屈打成招關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。
2.祖先向螻蛄請(qǐng)求庇護(hù),并將飯食分給螻蛄,幾十天后螻蛄已有小豬般大小。
3.在祖先被行刑前,螻蛄在牢房墻上挖洞幫助祖先逃跑。
4.祖先后來(lái)遇到大赦,免除死罪。
5.龐氏世代在宗廟外祭祀螻蛄神。
以上兩篇異文與鐘敬文翻譯第四十八則“獸鳥魚式”的結(jié)構(gòu)基本相同,以“動(dòng)物報(bào)恩”這一母題作為故事的核心要素,輔之以被冤入獄、在動(dòng)物幫助下獲救的其他情節(jié)組成構(gòu)件。根據(jù)本文搜集到的有限材料來(lái)看,可以暫且認(rèn)為《搜神記》與《齊諧記》中所記錄的,就是這一類型故事在中國(guó)本土文獻(xiàn)中的早期形態(tài)。
艾伯華(Wolfram Eberhard)的《中國(guó)民間故事類型》中的第二大類“動(dòng)物與人”當(dāng)中,也有以此為核心的故事記載,艾伯華將這類故事稱為“動(dòng)物報(bào)恩”,并將主要構(gòu)成情節(jié)撰寫如下。
動(dòng)物報(bào)恩
(1)有個(gè)人曾幫助過一只動(dòng)物。
(2)當(dāng)他處于生命危險(xiǎn)時(shí),這只動(dòng)物前來(lái)救助。
艾伯華指出,幫助人的動(dòng)物可能是“一只蒼蠅、一只螞蟻、一只母雞、一只鳥、幾只動(dòng)物、蝴蝶”,他所搜集到的異文主要集中于浙江、福建、江蘇等地區(qū)。[6]同時(shí),與此類故事相似的還有“老虎報(bào)恩”型。
老虎報(bào)恩
(1)某男人或女人幫助雄虎或雌虎擺脫險(xiǎn)境。
(2)老虎報(bào)恩。
根據(jù)艾伯華的描述與分類,現(xiàn)存本《搜神記》中符合“動(dòng)物報(bào)恩”與“老虎報(bào)恩”這兩個(gè)類型的故事還有五篇,根據(jù)其故事的敘事核心要點(diǎn),本文暫且將其統(tǒng)稱為“動(dòng)物報(bào)恩”母題。此五篇故事的情節(jié)單元撰寫如下。
蘇易助虎產(chǎn)[3](P436-437)
1.她是廬陵郡婦人蘇易,善于接生。
2.一天晚上,她被老虎帶到一個(gè)大墓坑里。
3 . 她看到母老虎難產(chǎn),便幫助了母老虎。
4.之后母老虎將她送回家,還兩三次送來(lái)野獸的肉。
玄鶴銜珠[3](P437)
1.他是噲參,對(duì)母親十分孝順。
2.他收養(yǎng)被射傷的玄鶴,將其養(yǎng)好放生。
3.晚上,他看到雌雄雙鶴各銜一顆明珠報(bào)答他的恩情。
黃鳥報(bào)恩[3](P437-438)
1.他是漢代時(shí)弘農(nóng)郡人楊寶,九歲時(shí)在華陰山北看到受傷的黃雀。
2.他憐憫黃雀,將它帶回喂養(yǎng)。
3.一百天后,黃雀恢復(fù)健康。
4.一天夜里,他看到一個(gè)黃衣童子,說(shuō)自己是西王母的使者,出使蓬萊時(shí)為他所救。
5.黃衣童子送給他四枚白環(huán),保佑他的
子孫品德高潔,官至三公。
隋侯珠[3](P438-439)
1.隋侯出行時(shí)看到一條大蛇斷為兩半,派人用藥包扎將蛇救活。
2.那個(gè)地方被稱為斷蛇丘。
3.一年后,蛇銜著一顆明珠來(lái)報(bào)答隋侯。
龜報(bào)孔愉[3](P439-440)
1.他是會(huì)稽郡山陰縣人孔愉。
2.他年輕時(shí)經(jīng)過余不亭,買下了別人所賣的烏龜,并將它放生至余不溪。
3.烏龜從左面回頭看了他好幾次。
4.后來(lái),他立功被封為余不亭侯,鑄官印時(shí)上面的烏龜向左看,改鑄三次向前看仍保持左看,他知道是烏龜報(bào)恩。
5.他連續(xù)升官,死后被追封車騎將軍。
不難發(fā)現(xiàn),現(xiàn)存本《搜神記》中的這七篇異文,與上文所提到“財(cái)主與鱉”的故事在情節(jié)構(gòu)成上十分相似。根據(jù)所搜集到的材料,最早見于佛經(jīng)文本中的此類故事即上文提到三國(guó)吳時(shí)《六度集經(jīng)》卷三“布施度”理家本生其二。南朝梁僧旻、寶唱等編撰的《經(jīng)律異相》卷十一載“現(xiàn)為大理家身濟(jì)鱉及蛇狐”出自《布施度無(wú)極經(jīng)》,與“財(cái)主與鱉”的故事情節(jié)基本完全相同,或可以認(rèn)為是同一篇目。
丁乃通(Naitung Ting)的《中國(guó)民間故事類型索引》160 型為“感恩的動(dòng)物,忘恩的人”,丁本歸納主要情節(jié)如下。
一個(gè)人從危難(通常是洪水)中救出了一些動(dòng)物(常常包含螞蟻、蜜蜂、蛇和鳥),另外又救了一個(gè)人。后來(lái)被救的人陷害他,但是動(dòng)物卻幫他找到妻子或逃出監(jiān)獄。[7]
丁乃通在著作中并未將“動(dòng)物報(bào)恩”母題視為獨(dú)立的母題對(duì)象,而認(rèn)為此則故事的主體是“感恩的動(dòng)物”與“忘恩的人”關(guān)系的相互對(duì)照,這種敘事模式蘊(yùn)含很強(qiáng)的說(shuō)教色彩,也體現(xiàn)一種將人與動(dòng)物平等視之的自然宇宙觀,這與佛教生死輪回的思想是緊密結(jié)合的。今世為人而為惡,輪回后可能淪為畜生;今世為獸而為善,輪回后可能積善成人,萬(wàn)物生靈,人不獨(dú)高一等。這種以生死輪回、眾生平等為基礎(chǔ)的對(duì)等級(jí)制度的反叛,是佛教帶給中國(guó)社會(huì)的思想沖擊。
《經(jīng)律異相》卷四十四其四“慈羅放鱉后遇大水還濟(jì)其命”,情節(jié)主干與“財(cái)主與鱉”故事相類,本文編寫情節(jié)單元如下。
慈羅放鱉[8]
1.他是慈羅,憐憫市場(chǎng)上的鱉,欲將其買下。
2 . 賣鱉人要價(jià)百萬(wàn),他拿出全部八十萬(wàn),賣鱉人要求將剩下的作佃償還。
3.他將鱉放回河中,鱉告訴他,如果有洪水,就上樹呼喚它。
4.他在洪水后上樹呼喚鱉,鱉讓他坐在背上,載他前行。
5.他發(fā)現(xiàn)被困水中的女子,好心相救。
6.他發(fā)現(xiàn)被困水中的賣鱉人,想要相救,鱉說(shuō)自己已經(jīng)疲憊,勸阻他不要相救,他執(zhí)意相救。
7.他發(fā)現(xiàn)被困水中的蛾子,好心相救。
8.他們到達(dá)那竭國(guó)時(shí),女子以金子為禮物感謝慈羅的善心。
9.他拒絕了賣鱉人分金子的要求。
10.他被賣鱉人誣告販賣婦人,被國(guó)王逮捕。
11.官吏寫下他的事情時(shí),蛾子干擾官吏的筆,使官吏不能寫字。
12.國(guó)王聽說(shuō)此事,詢問他有何功德,得知真相后將賣鱉人誅滅。
“慈羅放鱉”一篇在敘事結(jié)構(gòu)上與《六度集經(jīng)》“財(cái)主與鱉”十分相近,但在一些要點(diǎn)上出現(xiàn)了變異。如被救助后以金子相報(bào)感恩的角色,從狐貍變?yōu)橐粋€(gè)女人;另一個(gè)報(bào)恩的動(dòng)物,從蛇變?yōu)槎曜?。其在文獻(xiàn)中的出現(xiàn)時(shí)間也較“財(cái)主與鱉”較晚,作為這篇經(jīng)典故事的一個(gè)異文,“報(bào)恩動(dòng)物”與“忘恩的人”之間的對(duì)立被削減了,而主人公慈羅與賣鱉人之間的對(duì)比被加強(qiáng)了,這種敘事模式的轉(zhuǎn)變作為整個(gè)故事流變中的一環(huán),值得思考。
《六度集經(jīng)》中所記載的“動(dòng)物報(bào)恩”母題故事,除卷三理家本生其二外,卷五難王本生中也記載了一篇包含“動(dòng)物報(bào)恩”母題的故事,本文撰寫情節(jié)單元如下。
難王、獵者、鳥與蛇[9]
1.他是摩天羅國(guó)的王,名叫難王,出家居于山林中。
2.他救助了掉落深坑的獵者、鳥與蛇,獵者邀請(qǐng)他來(lái)家中做客,鳥與蛇請(qǐng)他在危難時(shí)呼喚它們的名字。
3.他拜訪獵者,獵者故意告誡妻子不要好好招待他,沒有給他飯吃。
4.他從獵者家出來(lái),呼喚鳥的名字,鳥沒有飲食招待他,就為他取來(lái)了王后的月明珠。
5.國(guó)王懸賞寶珠。
6.他將寶珠送給獵者,獵者誣陷他偷取寶珠,將他交給國(guó)王。
7.他拒絕說(shuō)出寶珠的真相,被國(guó)王杖責(zé),并埋在土中。
8.他呼喚蛇的名字,蛇咬傷國(guó)王的太子,并讓他救助太子。
9.他被國(guó)王赦免,國(guó)王愿分給他土地,被他拒絕。
10.他向國(guó)王道出事情真相,國(guó)王誅殺忘恩負(fù)義的獵者及全家。
這則故事中未見“洪水”母題,但在將人、鳥、蛇救出后,后續(xù)情節(jié)與上文所提到的幾個(gè)故事相類,包括動(dòng)物帶來(lái)寶物、誣陷入獄、動(dòng)物幫助逃脫、真相大白這一系列情節(jié)。事實(shí)上,此篇故事的情節(jié)與《五卷書》第一卷第九個(gè)故事非常相似。
第九個(gè)故事[10](P84-88)
1.他是婆羅門,名叫耶若達(dá)多,他因?yàn)楦F困出門旅行。
2.他在森林里遇到了掉在井里的老虎、猴子、蛇與金匠,他救助了三只動(dòng)物后,三只動(dòng)物告誡他不要救人,但他依然堅(jiān)持將金匠救出。
3.他到猴子的地盤去,猴子用果子招待他。
4.他到老虎的地盤去,老虎將某位王子的穿戴送給他。
5.他去金匠那里,金匠滿懷敬意地招待了他。
6.他請(qǐng)金匠幫他賣掉王子的穿戴,金匠看出這些穿戴是王子的,就把穿戴拿去獻(xiàn)給了國(guó)王。
7.他被認(rèn)定為殺死王子的兇手,被國(guó)王抓起來(lái)。
8.他被捆起來(lái)后,想起了蛇,蛇咬了王妃,并讓他將王妃治好。
9.他向國(guó)王說(shuō)出事情的原委,國(guó)王將他任命為大臣,懲罰了金匠。
季羨林在《〈五卷書〉在世界的傳播》一文中,詳細(xì)梳理了《五卷書》在西方世界的流布演變過程,其譯本之多,傳播范圍之廣,足以證明這一經(jīng)典著作在世界范圍內(nèi)的影響力。季羨林指出,《五卷書》的名聲在公元6 世紀(jì)時(shí)已到達(dá)了波斯,這是《五卷書》在世界范圍傳播的較早的記錄。[2](P345)而事實(shí)上,《五卷書》的成書時(shí)間應(yīng)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)早于這一時(shí)間點(diǎn),但具體的時(shí)間已不可考,后世流傳的版本也非常多。按照印度傳統(tǒng)的說(shuō)法,《五卷書》是統(tǒng)治者為了將統(tǒng)治的法術(shù)傳授給皇太子,就將人民大眾創(chuàng)造的民間故事加以匯總和重編,從而形成《五卷書》?!段寰頃返墓适聛?lái)源于民間是較為可信的說(shuō)法。[10](P1-2)公元6 世紀(jì)大約是中國(guó)的南北朝時(shí)代,若按照學(xué)者們的看法,《五卷書》的成書時(shí)間早于這一時(shí)間,那么中國(guó)魏晉南北時(shí)代的佛經(jīng)譯注中出現(xiàn)的佛經(jīng)故事,其來(lái)源很可能是印度古老的民間故事,這一判斷應(yīng)該不算無(wú)據(jù)。作為以上所談到的“動(dòng)物報(bào)恩”主題故事中最早的版本,“第九個(gè)故事”的故事敘事最重要的特點(diǎn)之一,就是“金匠”這一角色在故事敘事中并未有明顯“忘恩”的描述,故事給予了金匠將王子穿戴送去給國(guó)王的合理化解釋,而并非金匠故意陷害誣告主人公,這種敘事方式與漢譯佛經(jīng)故事中的描述有著明顯不同?!段寰頃放c漢譯佛經(jīng)典籍中所記載的故事由于其文化背景及編纂目的不同,在故事敘述上,可能會(huì)對(duì)民間故事文本進(jìn)行某種更加符合其目的與需求的改編??v觀這些文獻(xiàn)中的異文,似是“慈羅放鱉”這一中印對(duì)話文本中“慈羅”與“賣鱉人”的善惡對(duì)立更加切合中國(guó)的審美與思維邏輯,這也印證了文化是如何在互動(dòng)中獲得活力。
最后再來(lái)看一下《搜神記》文本中“動(dòng)物報(bào)恩”母題故事與佛經(jīng)故事及印度民間故事潛在的互動(dòng)關(guān)系?!端焉裼洝纷鳛橹袊?guó)本土敘事文學(xué)較早的作品之一,其敘事模式的特點(diǎn)之一就是記錄的簡(jiǎn)潔性。與印度民間文學(xué)作品故事套故事的連環(huán)復(fù)雜結(jié)構(gòu),多種體裁交互出現(xiàn)的表達(dá)方式相對(duì)比,《搜神記》的文本體例更類似于中國(guó)古代的史書。這與輯錄者干寶個(gè)人的工作,以及他本人編纂此書的目的緊密相連?,F(xiàn)存本《搜神記》中的“動(dòng)物報(bào)恩”故事并無(wú)與以上談到《五卷書》或漢譯佛經(jīng)典籍中所記載的故事基本相同的記述,情節(jié)也都較為單一,主要只包含“幫助—報(bào)恩”這一組重要情節(jié)?!端焉裼洝返钠渲幸黄谋荆凇皠?dòng)物報(bào)恩”的具體方式上,談到了“玄鶴銜珠”,與《五卷書》卷一“第九個(gè)故事”中“鳥類銜來(lái)明珠”相類。在“報(bào)恩動(dòng)物”的主體上,《搜神記》文本中報(bào)恩的動(dòng)物包括螞蟻、螻蛄、老虎、玄鶴、黃鳥、蛇與烏龜?!段寰頃芳皾h譯佛經(jīng)故事文本中報(bào)恩的動(dòng)物包括老虎、猴子、蛇、鱉、狐貍、蛾子,兩者具有較高的重合性。在“龜報(bào)孔愉”一篇中,孔愉在市場(chǎng)上買龜放生的情節(jié),與漢譯佛經(jīng)中“財(cái)主與鱉”和“慈羅放鱉”兩篇相類,具有很強(qiáng)的佛教色彩。但“龜報(bào)孔愉”篇中,烏龜報(bào)答主人公的方式則是使主人公升官進(jìn)仕,死后升爵,這是佛教思想與中國(guó)本土傳統(tǒng)思維的典型互動(dòng)與結(jié)合。
伴隨著佛教的傳播與佛經(jīng)的翻譯,佛教知識(shí)與思想的傳播路徑是十分廣闊和復(fù)雜的,本土文獻(xiàn)中出現(xiàn)某些佛教知識(shí),是佛教文化與本土文化進(jìn)行“互文”的一種表現(xiàn)形式。由于佛教本身對(duì)于中國(guó)本土文化具有良好的適應(yīng)性,其重要表現(xiàn)之一就是在初始階段附著于本土文化其他要素中生存,這就預(yù)示著文本互動(dòng)中,佛教知識(shí)有可能以母題的模式存在于互動(dòng)文獻(xiàn)中,從概念體系上來(lái)說(shuō),這屬于互文性的一部分?;诒疚乃鸭牟牧?,尚不能完全證明《搜神記》故事與印度敘事文本之間的相互關(guān)系,但將其作為“互文性”可能的一個(gè)方面,也有一定探索價(jià)值。從本文所使用的一系列材料可以看出,“水災(zāi)”母題在先秦時(shí)期就已是中國(guó)主要文化區(qū)域內(nèi)反復(fù)講述的重要母題,隨著時(shí)代的發(fā)展實(shí)現(xiàn)了從“神話”向“地方傳說(shuō)”的體裁轉(zhuǎn)向,深入地嵌進(jìn)各個(gè)時(shí)代的文化結(jié)構(gòu)體系之中。而與“水災(zāi)”母題相互粘連的“動(dòng)物報(bào)恩”母題,在早期文獻(xiàn)流傳中并不十分多見,而隨著佛教思想傳入中原的進(jìn)程,本土志怪文本與漢譯佛經(jīng)故事文本中開始大量出現(xiàn)此類故事的記載,并迅速成為中國(guó)主要文化區(qū)域內(nèi)最廣為人知、廣泛講述的母題之一。一個(gè)具有合理性的推測(cè)是,正是由于佛教所攜帶的“善惡相報(bào)”與新的“動(dòng)物觀”進(jìn)入中國(guó)文化,才使得“動(dòng)物報(bào)恩”的母題具有了更強(qiáng)的生命力。