莊黃倩
摘要:《牡丹亭》中“尋夢”和“玩真”兩出十分獨特,它們基本上屬于男女主人公的心理獨白。通過比較這兩折唱詞和賓白中的心理描寫語言,把握人物內(nèi)心情感,對深度剖析杜麗娘與柳夢梅的形象與愛情,和《牡丹亭》的主題有著重大意義。
關(guān)鍵詞:“尋夢”;“玩真”;語言;對比
《牡丹亭》以唯美浪漫的故事、虛幻離奇的情節(jié)、獨具一格的語言一直深受人們喜愛。“在湯顯祖的傳奇戲曲作品中,已經(jīng)由作家本位轉(zhuǎn)變?yōu)槿宋锉疚涣耍皇亲骷业闹饔^感情,而是人物的內(nèi)心世界,成為了戲曲表現(xiàn)的著眼點和聚焦點。”[1]這種重視描繪人物微妙復(fù)雜內(nèi)心世界的手法在《牡丹亭》中運用得更加嫻熟與富有張力。
“尋夢”與“玩真”兩出主要展現(xiàn)了男女主人公的內(nèi)心情感,是劇情發(fā)展的重要兩出:尋夢不得,使得杜麗娘明白生活環(huán)境的殘酷,夢中的愛情在現(xiàn)實生活中不可能發(fā)生,所以她以死來跟環(huán)境決裂。而她的因情而死,恰好是浪漫愛情的開始。三年后柳夢梅“拾畫”“叫畫”,引來了杜麗娘的鬼魂,相遇后才促使愛情的發(fā)生。
一、“尋夢”與“玩真”語言之異同
“尋夢”與“玩真”之所以獨特,在于刻畫了男女主人公對一個虛幻對象的癡迷,這種癡迷的心理通過人物的語言在舞臺上表現(xiàn)出來。受作者的創(chuàng)作理念和語言整體風(fēng)格影響,作品中杜麗娘和柳夢梅的語言存在著一定程度的相同。
整體上看,“尋夢”與“玩真”兩出的語言都充滿了詩意,用典豐富?!胞W鵡?!?、“日暖玉生煙”、“小凌波”等語詞都可以在前人的詩作中找到出處。“羅浮夢”、“武陵源”、“畫餅充饑”、“望梅止渴”,還有柳夢梅獨白時說的“崔徽”、“蘇惠”與“衛(wèi)夫人”都運用了前人的典故。然而,兩者亦有區(qū)別。如“尋夢”的語言偏于綺麗風(fēng)格,華美抒情的語言符合杜麗娘知書達理的大家閨秀身份,也寫出了她起伏的情緒、青春虛擲的傷感和人生不受自己左右的苦悶。但“玩真”偏于本色自然,如[鶯啼序]:“似恁般一個人兒,早見了百花低躲?!绷鴫裘返陌V象通過這通俗流暢的語言表現(xiàn)出來。
“尋夢”與“玩真”多處出現(xiàn)心理詞語的直接運用。如“真是可憐人也”、“好不傷心也”、“忽忽地傷心自憐”,這幾個詞語直接展示了杜麗娘尋夢過程的心理變化。而“成驚愕,似曾相識,向俺心頭摸”、“奇哉怪事哩”直接寫出了柳夢梅的詫異。這些描寫心理詞語的運用,直接披露了杜麗娘與柳夢梅的內(nèi)心,雖然數(shù)量不多,但能使曲詞含蓄與直白相兼,有錯落之美。
雖然“尋夢”、“玩真”兩折都細致地刻畫了男女主人公的心理活動過程,但由于虛幻的對象與自身的關(guān)系不同,一個是曾經(jīng)出現(xiàn)在夢里的“夢中人”,一個只是偶然拾來的畫像里的人,因此,描寫的側(cè)重點并不一樣。杜麗娘的尋夢過程,實際上是重溫春夢,重在描寫感官的體會以及尋夢不得后的失落;但柳夢梅面對的是畫中的美人,側(cè)重展現(xiàn)了他從一開始誤解到最后對畫中人癡迷的一個逐漸明朗的心理過程。這直接導(dǎo)致了語言使用上的差異,主要體現(xiàn)在詞語、句子和辭格三個方面上。
(一)詞語
“尋夢”與“玩真”兩出整體語言風(fēng)格不同,“玩真”語言相對淺白,但“尋夢”語言典雅含蓄,通過使用一些特別的詞語生動傳神地刻畫出了杜麗娘的內(nèi)心世界。
杜麗娘固執(zhí)地相信夢中發(fā)生的事情,執(zhí)意尋夢,“咱待乘此空閑,背卻春香,悄向花園尋看”,在吳吳山三婦看來,“尋”字是篤于情者之所為。[2]一開始走進花園,她覺得“最撩人春色是今年”,其實景色沒有變化,但因為有了夢中人,所以冠上“最”字。邊走邊看,“這一答可是湖山石邊,這一答似牡丹亭畔”,“可”和“似”寫出了她把夢當(dāng)真的恍惚神態(tài)。后來尋夢不得,“明放著白日青天,猛教人抓不到魂夢前”,一個“抓”字,把杜麗娘尋夢的迫切、執(zhí)著和尋不到的惋惜、失望表現(xiàn)得淋漓盡致。
在這一出中,多處描寫了杜麗娘在細細回味游園時夢中云雨之歡的情景,從杜麗娘口中重現(xiàn)當(dāng)時她半推半就的嬌羞情態(tài),如“生就個書生,恰生生抱咱去眠”的“生”有勉強的意思;“掯著裙花展”的“掯”字亦包含了許多勉強之意;除此之外,吳吳山三婦還認為,“壓黃金釧匾”,癡人謂柳郎太猛矣,豈知杜有無限推卻,柳有無限強就,俱于“壓”字中寫出。[3]這些實詞細致入微地描繪了杜麗娘初次歡會時怯怯生生、似推似就的心理。
另外,嘆詞的運用也是表現(xiàn)杜麗娘心理的一大特色?!鞍ヒ病?、“哎”、“呵”、“呀”、“咳”、“哩”等詞用在不同的行文中,描寫出了杜麗娘或歡喜,或傷感,或悲戚,或驚訝等內(nèi)心感情。
(二)句子
大體上看,“尋夢”的句子比“玩真”更加工整,講究對仗,如“只圖舊夢重來,其奈新愁一段”、“偶然間心似繾,梅樹邊。這般花花草草由人戀,生生死死遂人愿,便酸酸楚楚無人怨”等。
“尋夢”與“玩真”兩折都運用了比較多的問句,但問句的功能并不一樣。在“尋夢”中,杜麗娘唱詞中的問句實際上是淡淡的疑惑,重在抒發(fā)情思懵懂的微妙感情,如“為甚衾兒里不住的柔腸轉(zhuǎn)?這憔悴非關(guān)愛月眠遲倦,可謂惜花,朝起庭院?”此句是“自疑自解,總是無聊?!盵4]“為甚呵玉真重溯武陵源”,“‘為甚二字有思致。后柳生拾畫亦有“因何”二字,皆情竅發(fā)端處也。”[5]但“玩真”中的問句是一種有疑而問,重在表現(xiàn)柳夢梅對畫中人的猜測,一步步推動著情節(jié)發(fā)展,直到他認出那是“人間女子行樂圖”。
(三)辭格
重復(fù)是“尋夢”的特色辭格,“玩真”一出并不具有。它出現(xiàn)在杜麗娘下場前的唱詞中,如:
“我待要折,我待要折的那柳枝兒問天;我如今悔,我如今悔不與題箋?!?/p>
“聽,聽這不如歸春暮天,難道我再,難道我再到這亭園,則掙的個長眠和短眠。”
這種辭格不僅能使音韻緊湊,更能抒發(fā)強烈的感情,把杜麗娘既惱又羞,又傷感的微妙心理感受臨摹出來。
二、“尋夢”“玩真”語言背后的意蘊
《牡丹亭》通過獨具一格的語言展示了人物的內(nèi)心世界,塑造了豐富的人物形象,并通過大團圓結(jié)局,完成了對主題的描寫。
(一)語言的象征性
《牡丹亭》主題在很大程度上由語言的象征性來升華,“尋夢”與“玩真”兩折的語言同樣充滿了象征性,處處蘊含著玄機。
“柳”與“梅”作為全文關(guān)鍵的意象同樣出現(xiàn)在這兩折的唱詞中,與男女主人公的內(nèi)心情感密切相關(guān),并且不斷地提示著后文與主題。如杜麗娘看到“大梅樹一株,梅子磊磊可愛”,不由自主地想到“偏則他暗香清遠,傘兒般蓋的周全。他趁這,他趁這春三月紅綻雨肥天,葉兒青,偏迸著苦仁兒里撒圓”,利用諧音,怨梅子偏在她苦命的人的面前結(jié)得圓圓的,[6]但同時也給讀者暗示著結(jié)局的圓滿。而柳夢梅看到畫中人時,感覺“卻怎半枝青梅在手,活似提掇小生一般”,展現(xiàn)了他的疑惑,與全文奇幻的基調(diào)吻合,給全文增添了浪漫色彩。
從“最撩人春色是今年”到“是這等荒涼地面”到“待打并香魂一片,陰雨梅天,守的個梅根相見”,通過移情于景的唱詞,逐步展現(xiàn)了杜麗娘從開始的期待到失望,最后萌生出“與梅根相守”心愿的心理過程,她的“生生死死遂人愿”的呼聲實際上已暗暗呼應(yīng)了主題。
(二)“夢中人”、“畫中人”與大團圓結(jié)局
“尋夢”與“玩真”兩折都涉及到了虛幻的對象,一個是“夢中人”,一個是“畫中人”。“夢中人”與“畫中人”都出自于前人的書作中,后來演變成中國文學(xué)一個傳統(tǒng)的演繹手法。
值得注意的是,柳夢梅也有“夢中人”。在第二出中,柳夢梅解釋了自己名字的由來,他也恰好是因夢改名,說明他與杜麗娘一樣,把夢當(dāng)真了,“柳生此夢,麗娘不知也;后麗娘之夢,柳生不知也,各自有情,各自做夢,各不自以為夢,各遂得真?!盵7]“夢”在兩人看來完全脫離了虛假的特點,他們關(guān)注的是夢里發(fā)生的事,杜麗娘還由此產(chǎn)生了覺醒意識。由此看來,杜麗娘和柳夢梅的與眾不同在于他們的癡,也能體現(xiàn)“情不知所起,以往而生”的特點。
“尋夢”中杜麗娘的恍恍惚惚,“玩真”中柳夢梅的癡言癡語,側(cè)面揭示了兩人對“情”的愉悅接受和執(zhí)著追求,這份共同的認知恰恰是大團圓結(jié)局的基礎(chǔ)。
然而,大團圓結(jié)局的關(guān)鍵在于柳夢梅的態(tài)度。自古以來,癡情女多,薄情郎更多,但柳夢梅偏是一個至誠種,他對世間的“情”有超乎常人的領(lǐng)悟,對杜麗娘的才貌能夠產(chǎn)生發(fā)自內(nèi)心的欣賞。柳生最能體味畫中人情意。美貌、情意之外,他還佩服畫中人才華。他看出此圖乃自描自繪,而畫、詩、字俱佳,自愧不如。賞其美,惜其才,憐其情;動之于心,出之于口,便“早晚玩之,拜之,叫之,贊之”。[8]由此可以看出柳夢梅與其他書生的不同,“玩真”一折向讀者完全展現(xiàn)了他的癡態(tài)。這種癡,恰恰是后文幫助杜麗娘還魂的關(guān)鍵。兩個癡人相遇產(chǎn)生愛情,從他們的癡態(tài)中可以預(yù)知大團圓結(jié)局的必然。
三、結(jié)語
總之,“尋夢”與“玩真”分別展現(xiàn)杜麗娘與柳夢梅的內(nèi)心世界,突出了兩人對情的理解與追求,這使得他們相遇相知,并上演了一出生死纏綿的驚世愛情,是大團圓結(jié)局的基礎(chǔ);同時,這個愛情以大團圓結(jié)尾,肯定了“情”的正當(dāng)性,突顯了湯顯祖“以情抗理”的主旨,具有超越時代的意義。
參考文獻:
[1]郭英德.明清傳奇戲曲文體研究[M].北京:商務(wù)印書館,2004:213.
[2]陳同,談則,錢宜(合評).吳吳山三婦合評《牡丹亭》[M].上海:上海古籍出版社,2008:27.
[3]陳同,談則,錢宜(合評).吳吳山三婦合評《牡丹亭》[M].上海:上海古籍出版社,2008:29.
[4]陳同,談則,錢宜(合評).吳吳山三婦合評《牡丹亭》[M].上海:上海古籍出版社,2008:26.
[5]陳同,談則,錢宜(合評).吳吳山三婦合評《牡丹亭》[M].上海:上海古籍出版社,2008:27.
[6]湯顯祖,徐朔方校注.牡丹亭[M].北京:人民文學(xué)出版社,1997:70.
[7]陳同,談則,錢宜(合評).吳吳山三婦合評《牡丹亭》[M].上海:上海古籍出版社,2008:3.
[8]孔瑾.癡情才子,血性男兒——談?wù)劀@祖《牡丹亭》中的柳夢梅[J].戲?。ㄖ醒霊騽W(xué)院學(xué)報),1995(05).