盛迪
摘要:《剪剪花》是明清俗曲重要曲牌之一, 它有著特殊的結(jié)構(gòu)形態(tài), 流傳中衍化、發(fā)展出了許多風(fēng)格各異的經(jīng)典曲目。它既具有對(duì)傳統(tǒng)程式突破的一面, 也有對(duì)自己程式的再突破一面。而高郵民歌作為國家非遺的特殊性與《剪剪花》音樂相融合時(shí)又產(chǎn)生更加獨(dú)特的文化碰撞。而高郵民歌中《剪剪花》的藝術(shù)發(fā)展和創(chuàng)新精神, 不僅讓我們感受到了它獨(dú)特的藝術(shù)魅力, 也為我們進(jìn)一步深入了解高郵民歌的發(fā)展傳揚(yáng)提高了新思路。
關(guān)鍵詞:《剪剪花》 ? 高郵民歌 ?藝術(shù)魅力
中圖分類號(hào):J528.1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文章編號(hào):1008-3359(2019)22-0031-02
一、剪剪花的起源
《剪剪花》也稱《剪靛花》《減字花》《姐兒調(diào)》《尖尖花》《放風(fēng)箏》等,它在我國漢族的大部分地域流傳,《剪剪花》有著特殊的結(jié)構(gòu)形態(tài),既有著靈活可塑性的一面,又具有結(jié)構(gòu)程式性的特點(diǎn),此曲在民間各地都有傳唱,曲調(diào)和體裁而后也有多種演變 。《剪剪花》也是揚(yáng)州清曲唱腔系統(tǒng)中常用的抒情曲調(diào)之一,大概與揚(yáng)州小調(diào)有關(guān)系。清曲旋律端莊典雅,華麗優(yōu)美,節(jié)奏舒緩蔓延,常被用來抒情達(dá)意,很受揚(yáng)州地方百姓的喜愛。清乾隆年間,俗曲集《霓裳續(xù)譜》雜曲部分,收有《剪靛花》等曲牌若干首。相關(guān)文獻(xiàn)資料記載中,《剪剪花》的牌名最早見于明代萬歷庚申四十八年(1620)《缽中蓮》傳奇。這本書中的第四回“贈(zèng)釵”情境中就使用了《剪剪花》這一曲牌。自清初以來,《剪剪花》在各地被廣泛傳唱。傳統(tǒng)彈詞《描金鳳》等書都有用到,而后很多被流傳成為地方民歌,曲調(diào)明快簡練。在曲中經(jīng)常分別加有“哎唷唷”“哎嗨唷”等語助詞拖腔,使曲調(diào)更為輕快靈活,直抒達(dá)意。乾隆年間戲曲作家李斗在《揚(yáng)州畫舫錄》和乾隆六十年(1795)刊刻的《霓裳續(xù)譜》卷四及其他卷中共收有《剪剪花》小令及三十四首小唱。用月琴、琵琶、弦子、檀板合動(dòng)而歌,內(nèi)容大多是姐郎見景生情的描述。
二、高郵民歌的藝術(shù)特色與歷史價(jià)值
高郵是一塊有著7000年歷史的熱土,高郵民歌是在這塊古老的土地上孕育,生長出來的瑰麗的藝術(shù)奇葩。龍虬莊遺址發(fā)掘表明,龍虬人在勞動(dòng),祭祀等活動(dòng)中都會(huì)有原始民歌傳唱。高郵民歌中的“散鮮花”,便是夏商時(shí)期民間流行的一種“驅(qū)儺”的歌謠。自周至春秋戰(zhàn)國,高郵先后為淮夷,后屬吳國、越國、楚國,高郵民歌中的吳歌,楚腔痕跡一直有所保留。秦漢以后,尤其是宋元時(shí)期,高郵文人墨客如秦觀、王磐、張綖等先人作品的民歌風(fēng)格,民歌元素,民歌傾向十分明顯,明清和民國初年,文人寫的民歌體的竹枝詞和傳唱至今的“高郵西北鄉(xiāng)”等民歌更是聯(lián)袂而出,相得益彰。到了近現(xiàn)代,數(shù)以百計(jì)傳唱的民歌以輕松的語言,悠揚(yáng)的曲調(diào),生動(dòng)地反映了勞動(dòng)人民的生活愿望,聰明才智和審美情趣。娛樂著人們的心境,消除著勞動(dòng)的繁重和生活的苦悶,并讓人們?cè)趦?yōu)美悅耳,活潑詼諧的歌聲中感受生機(jī)勃勃,酣暢淋漓的意境。高郵民歌作為國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)項(xiàng)目,無疑對(duì)高郵人民群眾,宣傳文化工作者,都有著巨大的鼓舞和有力的推動(dòng)!
三、高郵民歌中剪剪花的藝術(shù)性
(一)曲式風(fēng)格:
以剪剪花(一)作品為例,1=F調(diào)2/4拍,一段體,1-8小節(jié)分為a,9-13小節(jié)劃分為a,6-8小節(jié)是該曲核心,落在5級(jí),11-13小節(jié)核心再現(xiàn),結(jié)尾選擇落在4-5級(jí)出現(xiàn),結(jié)尾選擇了4-5級(jí)出現(xiàn),顯得音樂色彩明亮,凸顯主人公的人物性格。歌詞講述了小夫妻倆因?yàn)檎煞蛸€錢產(chǎn)生了矛盾,妻子勸慰丈夫莫要賭錢,語氣詞很多體現(xiàn)了民歌方言性,且每小節(jié)尾音都落在語氣詞上,如:嘟、哎、啊、虐。甚至有兩小節(jié)都是無具體含義的語氣詞:嗯呀哎吼呦虐。
剪剪花(二),1=F調(diào),4/4拍,一段體,1-4小節(jié)分為a,5-8小節(jié)分為a,句子規(guī)整,動(dòng)機(jī)不明顯,a句a句大體框架一致,給人感覺有核心內(nèi)容要交代,為了能充分表達(dá)情緒會(huì)重復(fù)。結(jié)尾依舊4-5級(jí)的走向,感覺明快,歌詞以妹妹身份講訴了姐姐在河邊洗茼蒿的生活場景,全程高郵方言表現(xiàn),去“順帶伙家白米啊伙家淘啊”“右手又拿個(gè)舀水那個(gè)瓢虐哈,兩只手都忙不閑伙家了啊”盡顯生活中的質(zhì)樸詼諧。
剪剪花(三),1=C調(diào),2/4拍,一段體式,1-8小節(jié)劃分為a,9至13劃分為a,小節(jié)數(shù)不規(guī)律,6-8小節(jié)為核心,11-13小節(jié)為核心再現(xiàn),最后歸到1級(jí),有結(jié)束感。語氣詞:嗯那子嗯嗯子呦噢號(hào).表達(dá)情緒的加深,高郵民歌中一般稱女孩子叫“姐”,不像西南地區(qū),蘇南地區(qū)喜歡稱女孩子為“妹”,這和高郵里下河地區(qū)的地理位置有很深的關(guān)系,也能從而反映出高郵姑娘爽快的個(gè)性。
《送夫參軍》是由《剪剪花》變體的帶變徵的六聲調(diào)式民歌,40年代,華東野戰(zhàn)軍十一縱隊(duì)政工隊(duì)黃凌同志根據(jù)高郵民歌《剪剪花》記譜,改編原詞,填上三段新詞,號(hào)召青年參加新四軍,抗抵御侮?!端头騾④姟肥轻缯{(diào)式,音樂第一句“打起那個(gè)鑼鼓鬧盈盈”一開始便出現(xiàn)了變音﹟4,變化音級(jí)作為經(jīng)過音,助音出現(xiàn),形成了特殊的旋律色彩,因而曲調(diào)優(yōu)美,旋律流暢,再加上緊湊的節(jié)奏和較快的速度,唱起來歡快活潑,熱情奔放,加上六聲調(diào)式旋律略帶一點(diǎn)“侉”味,唱起來朗朗上口,因此也在很多地方流傳開來,表達(dá)了翻身婦女送丈夫參加新四軍的愉快自豪心情以及對(duì)新四軍的熱愛擁戴之情。相當(dāng)長的一段時(shí)間里,它是江蘇省歌舞團(tuán)高郵籍民歌手出身的夏國珍老師的保留曲目。曾在2000年選入北岳文藝出版社出版的《中國民歌精選》一書。
(二)歌詞特點(diǎn):
這幾首剪剪花作品,多描述老百姓家常生活,充滿了田園鄉(xiāng)土氣息,歌詞方言口語化,仿佛是邊說邊唱,情緒直抒達(dá)意,表達(dá)了人民的淳樸,而且多語氣詞,襯腔“嗯那子嗯嗯那子呦哦號(hào)”及襯詞“哎啦子”等都獨(dú)具地方特色,這種在樂段內(nèi)外增加襯腔,襯詞或重復(fù)某一部分樂句構(gòu)成各種形態(tài)的多句結(jié)構(gòu),跟高郵方言的特點(diǎn)有很大關(guān)系。高郵屬江淮方言區(qū),高郵土話雖多仄聲字,但里下河腔中,尾音悠長,方言口語又有“破讀”特點(diǎn),即改變?cè)~的讀音,不改變?cè)~性和詞意,剪剪花中豐富細(xì)致的情感,甜軟的情味,似乎訴諸襯腔,襯詞,才能得以曲盡其妙,淋漓盡致地表達(dá)出來。這一切,使得民歌剪剪花活潑俏麗,爽朗自在,本色天成。
四、結(jié)語
《剪剪花》的正體以及變體《送夫參軍》告訴我們:傳承是藝術(shù)發(fā)展的根本;創(chuàng)新是發(fā)展的生命。只有正體《剪剪花》的保存,也有由《剪剪花》的曲調(diào)改編而成流傳至今的《送夫參軍》,所以傳承瑰寶是要留取瑰寶的精華,在這基礎(chǔ)之上創(chuàng)新改革才是發(fā)展,發(fā)展是多種多樣的,要適應(yīng)現(xiàn)代生活的需要,就必須用創(chuàng)新的思維靈活變革,否則將就不能適應(yīng)需要,將無法留存或是留存不久。所以,變革創(chuàng)新是藝術(shù)發(fā)展的必要生存道路。高郵民歌一直踐行傳承發(fā)展,在音樂創(chuàng)作和舞臺(tái)表現(xiàn)方面都在磨合進(jìn)步,隨著時(shí)代發(fā)展,一大批展現(xiàn)高郵新風(fēng)貌、塑造高郵新生活的新民歌應(yīng)運(yùn)而生。《剪剪花》作為高郵民歌的一小分支,充分表現(xiàn)了高郵民歌的風(fēng)格特色,既有江南的溫婉,又有江北的高亢,留存?zhèn)鞒两?,?dú)具特色而又五彩繽紛,生動(dòng)淳樸的旋律令人感懷。有人說,高郵民歌里有時(shí)代的陽光,有綠野的氣息,有長湖的靈性,有鄉(xiāng)人的守望。如今高郵民歌已經(jīng)成為國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),我們會(huì)加倍努力,倍加珍惜,感念祖先為我們留下了如此珍貴的文化精品。江山代有才人出,相信我們以及后人們會(huì)挑起高郵民歌傳承發(fā)展的歷史重任,在傳承中發(fā)展,綻放出更加絢麗奪目的光輝。我們衷心希望,在民歌的吟唱聲里,能有生命如沐惠風(fēng)的和暢,能有滿足精神需求的和樂,能有城鄉(xiāng)神珠幻彩的和諧,那是值得每個(gè)人欣慰喜悅的盛世。
參考文獻(xiàn):
[1]龐婷文.非遺保護(hù)視角下高郵民歌的傳承與發(fā)展研究[J].當(dāng)代音樂,2018,(01).
[2]姚霆.高郵民歌發(fā)展概述[J].黃河之聲,2016,(15);
[3]嚴(yán)淑.揚(yáng)州民歌的語境理解及應(yīng)用研究[J].南京藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(音樂與表演版),2014,(04).
[4]秦忠亞.高郵民歌美學(xué)研究[J].北方音樂,2016,(20).
[5]陳玉琛.明清俗曲研究[M].北京:北京圖書出版社,2011.
[6]康玲,蔡際洲.[剪靛花]歌系的基本曲調(diào)——[剪靛花]歌系研究之一[J].中國音樂,2006,(04).
[7]江明惇.漢族民歌概論[M].上海:上海文藝出版社,1982.