馮 臻
吳昌碩(1844-1927),原名俊,后改俊卿,字蒼石、昌石等,民國(guó)之后稱為昌碩;別號(hào)樸巢、缶廬、苦鐵、破荷亭長(zhǎng)、大聾、缶道人等,浙江安吉人。吳昌碩先生在書法、繪畫、篆刻以及詩(shī)文諸方面均集古今之所長(zhǎng),可謂是我們近代、現(xiàn)代著名的篆刻家、書法家、國(guó)畫家,同時(shí)也是開創(chuàng)一代新風(fēng)并馳名中外的藝術(shù)大師,乃可稱為“詩(shī)、書、畫、印”四絕的一代宗師。吳昌碩一生與《石鼓文》有著密切的關(guān)系,其摹古多以《石鼓文》為主,并獨(dú)創(chuàng)一格、自有新意。
《石鼓文》是我國(guó)石刻文字之祖,明朱簡(jiǎn)《印章要論》說(shuō):“《石鼓文》是古今第一篆法?!币?qū)ⅰ棒ξ摹笨逃谕庑嗡乒牡目淌希实妹?。石鼓文在唐朝初期于陳倉(cāng)(今陜西寶雞)一帶被人所發(fā)現(xiàn),共十枚,每一石各刻一篇四言詩(shī),合為十首組詩(shī),內(nèi)容記述君王田狩漁獵之事,故又稱為“獵碣”文字,又或“陳倉(cāng)十碣”。原石高約3 尺,徑2 尺許,因多受戰(zhàn)火的摧殘,再經(jīng)風(fēng)雨侵蝕,故而殘損破敗嚴(yán)重。在北宋歐陽(yáng)修統(tǒng)計(jì)為465 字,而明朝時(shí)期在范氏天一閣藏本中僅有462 字;其在宋代有一石被改鑿為“臼”,另有一石已無(wú)一字,今存272 字。宋代鄭樵認(rèn)為石鼓為秦代之物,清末學(xué)者認(rèn)為石鼓為秦文公時(shí)期,馬衡認(rèn)為石鼓為秦穆公時(shí)期,郭沫若認(rèn)為石鼓為秦襄公時(shí)期;在眾多的說(shuō)法來(lái)看都是很有依據(jù),但卻無(wú)法定論。但從字形來(lái)看,其繼承《史籀篇》,風(fēng)格在籀文、古文與秦篆之間則沒有問(wèn)題,《石鼓文》原石現(xiàn)在收藏于故宮博物院中的石鼓館。
唐代韓愈《石鼓歌》云:“鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭?!?韓愈把《石鼓文》的意象與“鸞鳳”“珊瑚”“碧樹”等相提,可見《石鼓文》中有許多的“意象”與之相同。而與其它篆書相比則各具特色,與金文相比,《石鼓文》線條更加均勻圓潤(rùn);從字形、結(jié)構(gòu)上來(lái)看,它又比甲骨文和金文簡(jiǎn)單,略呈矩形、長(zhǎng)方形,線條大多平行排列,嚴(yán)謹(jǐn)密集;用筆上是圓轉(zhuǎn)勁挺、時(shí)而有力,筆力轉(zhuǎn)而不軟,凝重渾厚;章法上則是字里行間均衡布局、開闊明了,宛如晴空之星月字字獨(dú)立卻又相互連通,給人一種淳古、渾厚、雄強(qiáng)的氣韻,在學(xué)習(xí)篆書的道路上很受歷代書家的青睞與推崇。
吳昌碩在臨寫石鼓文早期依有吳大澂、楊沂孫篆法痕跡,并兼取金石之氣,則表現(xiàn)出古樸典雅之態(tài)。乃至后期用筆遒勁,氣度恢宏,結(jié)體上以左右上下參差取勢(shì),增加作品內(nèi)涵之豐富,實(shí)為新意滿滿,造詣極深。
吳昌碩先生對(duì)藝術(shù)一直有著堅(jiān)持創(chuàng)新的態(tài)度,自然對(duì)書法藝術(shù)也是如此,所以他在臨摹石鼓文時(shí)并不在一筆一畫之間刻意摹仿,而是不斷融合眾多刻石的特點(diǎn),并且將其筆法化為自我意象。吳昌碩先生對(duì)于隸書、行書也同樣如此,用筆中往往夾雜著篆籀之法,視之更是別有一種韻味。吳昌碩先生臨石鼓文堅(jiān)持不懈、孜孜不倦并且精益求精、不斷探索,其精神實(shí)令人折服。也正是因?yàn)檫@樣的實(shí)踐,才成就了這位書壇巨匠。
在幾千年的書法歷史發(fā)展中,對(duì)于《石鼓文》的摹寫和探究自然有很多書家,但其最有獨(dú)到見解的當(dāng)然數(shù)吳昌碩。《石鼓文》的藝術(shù)價(jià)值能夠體現(xiàn)出來(lái)更多的在于吳昌碩對(duì)《石鼓文》的數(shù)十年如一日的堅(jiān)持。對(duì)于吳昌碩臨《石鼓文》,單從表象來(lái)看說(shuō)是一幅臨摹作品并無(wú)可厚非,但卻很少有書家以臨作的眼光來(lái)欣賞吳昌碩先生的《石鼓文》。其實(shí)可以說(shuō),是吳昌碩先生對(duì)《石鼓文》進(jìn)行全新的闡釋,他以《石鼓文》為主體,進(jìn)行有依據(jù)、有源頭的創(chuàng)作,這正體現(xiàn)了吳昌碩對(duì)《石鼓文》的獨(dú)到見解。
圖一
圖二
吳昌碩臨寫的《石鼓文》(圖一)與原版碑刻《石鼓文》(圖二)的對(duì)比,不難看出其在書法藝術(shù)特點(diǎn)上已有了很大的區(qū)別,但是吳昌碩《石鼓文》既不失傳統(tǒng)、古典的特色,又有自家之獨(dú)到見解。具體有以下幾個(gè)方面:用筆上將原刻字的刀刻氣表現(xiàn)成蒼邁有力,萬(wàn)毫齊聚之風(fēng),于是感覺線條動(dòng)蕩變化、筆意流轉(zhuǎn)、飛動(dòng)有趣,線條圓實(shí),有節(jié)奏感;用墨上有濃淡枯潤(rùn)之分,使用書法用墨之法把石鼓文表現(xiàn)的瀟灑淋漓;結(jié)構(gòu)上將原刻字的左右對(duì)稱的平正之姿表現(xiàn)得左低右高之勢(shì),錯(cuò)落狹長(zhǎng),字字靈動(dòng),于是空間上一改原刻字的均勻分割,表現(xiàn)為疏可走馬密不透風(fēng)的特色;“缶廬以石鼓得名,其結(jié)體以左右上下參差取姿勢(shì),可謂自出新意,前無(wú)古人?!?這些也正看到吳昌碩在《石鼓文》的研究上造詣極深。
接下來(lái),我們將從筆法、墨法和結(jié)字三方面來(lái)詳細(xì)分析。
吳昌碩臨《石鼓文》的特色之處還在于起筆、收筆上的獨(dú)特處理。吳昌碩《石鼓文》在起收筆處都處理的十分自然,起筆處較多為自然落筆,很少有刻意逆鋒之舉,收筆處順勢(shì)提筆也無(wú)明顯動(dòng)作,這也正有別于以往篆書藏頭護(hù)尾、粗細(xì)均勻的特點(diǎn)。故接下來(lái)將對(duì)點(diǎn)、橫、豎、弧線幾個(gè)筆畫的寫法加以介紹。
圖三
點(diǎn)。點(diǎn)畫在吳昌碩臨《石鼓文》中有著金文點(diǎn)畫特點(diǎn),大多表現(xiàn)為圓潤(rùn)、粗壯、有力之態(tài),這既有裝飾作用,又體現(xiàn)其自身對(duì)篆書的理解(如圖三中“卅、鳴”二字);另有一些點(diǎn)畫具有平衡作用,可謂點(diǎn)睛之筆(如圖三中“亞”字中間點(diǎn)畫);再有一些點(diǎn)畫的處理別有用意,其表現(xiàn)出行書特色點(diǎn)畫之間遙相呼應(yīng)、筆斷意連,雖不是篆書的慣有筆法但卻使得其字形更加富有動(dòng)態(tài)和新意(如圖三中“尖、平”二字)。
圖四
橫。在吳昌碩臨《石鼓文》中橫畫有著不同的處理方法。其一:去掉橫畫原有的單一刻板,而變成了形態(tài)多姿、提按變化豐富的橫畫(如圖四中“不、可”二字);其二:遇到多橫畫時(shí),則是變換橫畫之間的粗細(xì)、長(zhǎng)短來(lái)加以區(qū)分(如圖四中“王、工、或”三字),甚至融入金文字體特點(diǎn)變橫畫為點(diǎn)(如圖四中“里、天”二字)。這樣的處理不僅增加了橫畫的特點(diǎn)同時(shí)也增加了書寫的節(jié)奏感。
圖五
豎。在字中若遇到多豎時(shí),豎畫的處理方法與多橫字有著相似之處(如圖五中“帥、除”二字);另外豎畫較多都加入了輕微弧度變化,有些字中豎畫作為主筆起到穩(wěn)定字形的作用(如圖五中“車、中”二字)。
圖六
弧線?;【€在篆書中是特別常見的也可以說(shuō)是非常重要的。前面我們說(shuō)過(guò)吳昌碩先生所臨寫的石鼓文在線條的用筆上是圓轉(zhuǎn)勁挺、轉(zhuǎn)而不軟(如圖六中“既、弓、茲”三字),那么這里再介紹下弧線的起收筆的特別之處:起筆上有部分字是自然落筆(如圖六中“余”字);收筆上有時(shí)略有連帶之意露出筆鋒,稍有趣味性(如圖六中“原、乍”二字)。
吳昌碩一改早期用小篆筆法筆畫均勻去寫石鼓文的面貌,而用成熟的金文筆法去寫石鼓文,于是筆畫自然多變,符鑄認(rèn)為其過(guò)人處正在用筆遒勁,3以余觀之,吳昌碩之筆法內(nèi)勁力能扛鼎,為古今所無(wú),這無(wú)疑成為其《石鼓文》具有特色的一大關(guān)鈕。
吳昌碩所臨《石鼓文》可謂用墨飽滿、線條豐腴、有血有肉,用墨乃是酣暢淋漓。雖說(shuō)吳昌碩在用墨上大多較為厚重,但在其用筆上可以看到其筆法的變化、粗細(xì)對(duì)比的恰到好處、以及墨盡筆枯的自然流露,這便使很多筆畫在動(dòng)作上有了細(xì)微之差別,愈加體現(xiàn)其樸拙厚重之趣。其用墨特殊之處有三個(gè)方面:一是重墨、次之細(xì)筆、再是粗細(xì)兼?zhèn)洌w現(xiàn)用墨上的變化之奇。《石鼓文》原石字體為刀刻,在用墨之法上故無(wú)可說(shuō)之處。
《石鼓文》原石字形上略呈長(zhǎng)方形、平穩(wěn)方正、筆畫排列平行。而吳昌碩所臨《石鼓文》在保留其原貌樸拙、筆勢(shì)圓融特點(diǎn)的同時(shí),又用參差錯(cuò)落、疏密呼應(yīng)的技法創(chuàng)新結(jié)體,替代原石平整的字形特點(diǎn),形成了篆書的另一新風(fēng)。吳昌碩臨《石鼓》,更多的是上取金文的結(jié)體美和章法美。4
吳昌碩《石鼓文》雖說(shuō)有時(shí)候筆畫很少、寥寥幾筆,但卻不因少而呈現(xiàn)散漫零落之態(tài)。有時(shí)候雖然在筆畫上很多,結(jié)字密實(shí),但從整個(gè)字形上來(lái)看卻是有疏有密,毫無(wú)臃脹之感,“昌碩以鄧法寫石鼓文,變橫為縱,自成一派?!?這也正體現(xiàn)出吳昌碩善學(xué)善變,在字形結(jié)體處理上的高超之處。
“予學(xué)琢,好臨石鼓。數(shù)十載從事于此,一日有一日之境界?!?從中我們可以看出吳昌碩《石鼓文》臨習(xí)的終身性。我們?cè)跁▽W(xué)習(xí)中不僅僅是將字寫熟練這么簡(jiǎn)單,而是要有自己思想的融入。吳昌碩的篆書植根于《石鼓文》,自然在其書法上也當(dāng)屬最高成就,而其筆法特點(diǎn)也基本上由《石鼓文》轉(zhuǎn)變而來(lái)。在其學(xué)習(xí)之初用筆受鄧石如、趙之謙、吳大澂等人影響,并加之以不計(jì)其數(shù)地對(duì)《石鼓文》臨寫之后方才融會(huì)貫通,展現(xiàn)鮮活面貌。
在后世有許多書家受到吳昌碩臨摹《石鼓文》的影響,大致可以分為三類:一類為完全反對(duì)吳昌碩石鼓文變形的觀點(diǎn);一類完全忠于吳昌碩石鼓文的看法;三類是在吳昌碩《石鼓文》的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新。7在吳昌碩臨《石鼓文》這本墨跡中,不如放開思維看看自己對(duì)古典究竟有多么深刻的見解,又能做出何等的闡釋與發(fā)揮;同時(shí)又要思考我們從其本身可以汲取到怎樣的啟發(fā),當(dāng)然我們?cè)谂R習(xí)之時(shí)同樣不能僅僅局限于點(diǎn)畫特點(diǎn)的表面相似,而應(yīng)依據(jù)個(gè)人對(duì)字體的理解同時(shí)加以字體的本身特點(diǎn)。即便是臨摹,當(dāng)加入自己的創(chuàng)造力與想象力的時(shí)候,也正是自己思想與書法藝術(shù)的完美融合。
注釋:
1 屈守元,常思春.韓愈全集校注[M].四川大學(xué)出版社,1996:549-557.
2 馬宗霍.書林藻鑒[M].北京:文物出版社,1984:245.
3 馬宗霍.書林藻鑒[M].北京:文物出版社,1984:245.
4 金學(xué)智.吳昌碩與《石鼓文》[J].西泠藝叢,1984:9.
5 馬宗霍.書林藻鑒[M].北京:文物出版社,1984:245.
6 王宏.吳昌碩臨石鼓文精品選[G].天津:天津市古籍書店,1993:40.
7 王雨.自出新意 前無(wú)古人——吳昌碩對(duì)石鼓文取法的突破及其影響[J].書畫世界,2018(12):10-14.