R-land北京源樹(shù)景觀規(guī)劃設(shè)計(jì)事務(wù)所
1 平面圖Plan
2 3D構(gòu)造圖3D construction diagram
3 初冬Early winter
這是一個(gè)約66 m2的住宅中庭,建筑3面圍合,西南為1.8 m高的護(hù)欄。由于東南側(cè)為坡地,實(shí)際一層建筑只高出中庭60 cm,形成一處日照充足視野開(kāi)闊的凹形圍合中庭。
業(yè)主要求盡可能利用自家小院內(nèi)的原有材料控制成本,又希望在園中設(shè)置一處戶(hù)外休閑的停留場(chǎng)所。實(shí)際上這處住宅的室外大體可分為4個(gè)部分,入戶(hù)區(qū)、中庭、坪庭(只能觀賞約2.75 m2的小庭園)和南側(cè)的家庭菜園。入戶(hù)處除可以停2輛車(chē)外,其余部分留出一處長(zhǎng)約20 m的通道,只在地面鋪裝與西北側(cè)墻體處留出15 cm的碎石帶,選用純白色的粒石緩沖硬質(zhì)面的體量,并在入戶(hù)靠近建筑的端頭,種植了一棵叢生四照花作為入戶(hù)區(qū)的綠色添景。僅2.75 m2大的觀賞坪庭作為從衛(wèi)生間2條15 cm寬的落地窗及浴室西北側(cè)墻墻窗的窗景,沒(méi)有嚴(yán)格按照枯山水的做法設(shè)計(jì),同時(shí)相應(yīng)簡(jiǎn)化了地面的紋樣,并利用原自家小院僅有的1處石燈籠和瓦,組合成簡(jiǎn)約日式坪庭。
首先在起居室及臥室的最長(zhǎng)透視線的端頭設(shè)置了一處長(zhǎng)近5 m,寬約3.5 m的平臺(tái),一邊平行于東西向,呈近大遠(yuǎn)小的梯形,在西南角上種植了一棵形體輕巧的叢生小喬木日本白蠟,成為中庭中唯一一棵孤植樹(shù),樹(shù)池做成異形隆起狀,鋪滿常綠的短葉麥冬,此處平臺(tái)可供7、8人同時(shí)停留。其余的部分自然散置著50 cm×50 cm和30 cm×30 cm的花崗巖石板,既承擔(dān)了園內(nèi)動(dòng)線的功能,又組合構(gòu)成中庭空間的風(fēng)格,3條亞光釉瓦帶規(guī)整了略顯無(wú)序的空間。全園滿鋪的碎石整合了分布凌亂的元素,深灰色的平臺(tái)彰顯中庭厚重的氛圍,與叢生日本白蠟形成了中庭的主景,亞光釉瓦帶洋溢著“庭”的傳統(tǒng)品位,碎石襯托下自然散置的石板構(gòu)筑了時(shí)空的秩序。設(shè)計(jì)力求中庭的每一種材料都具備明確的形體,當(dāng)然也包括植裁。在這里設(shè)計(jì)遵循:簡(jiǎn)而不貧、銳而不利、潤(rùn)而不頓、麗而不艷、華而不奢—有節(jié)制的豐盛。
(編輯/王一蘭)
項(xiàng)目名稱(chēng):千里園(日本)
項(xiàng)目所在地:日本千葉縣松戶(hù)市稔臺(tái)
用地面積:66 m2(中庭)
建筑設(shè)計(jì):鈴木弘樹(shù),一空建筑(いっくうけんちく)
景觀設(shè)計(jì):章俊華,R-land北京源樹(shù)景觀規(guī)劃設(shè)計(jì)事務(wù)所
設(shè)計(jì)時(shí)間:2016年12月
竣工時(shí)間:2017年12月
施工:平井建設(shè)(株)
英文校譯:琳賽 洛特,蘇暢
4 初春Early spring
5 十五的月亮The moon of Lunar 15
In this project, a residence has been designed and constructed incorporating a 66 square metre atrium.The building has been designed as a three sided enclosure with a 1.8 metre fence at the southwest perimeter and a sloped area to the southeast which is 60 cm higher than the ground floor area of the residence.Considering the design of the building, a concave atrium has been formed allowing sufficient sunlight to enter and with a panoramic view of the outside.
A trapezoidal platform 5 metres long and 3.5 metres wide has been erected running parallel and in an east-west direction and centred on the endpoint of the perspective line of the living room and the bedroom.This area can meet the needs of up to 8 people in this outer space.
Within the atrium stands a solitary tree,a light and compact Japanese ash which has been planted in a tree pool made with a convex surrounding bed and covered with a creeping lilyturf.The rest of the surrounding area consists of naturally scattered 50 cm×50cm and 30 cm×30 cm granite slabs giving the atrium not only the emphasis of moving lines but also forming a basic style for the entire atrium.This slightly chaotic space is further standardized by three lines of matt glazed tiles.
Basically the garden area integrates cluttered elements....the dark grey platform with the compact Japanese ash gives the atrium a dignified atmosphere and forms the main part of the scenery for the whole area.Lines of matt glazed tiles represent the original flavour of a “traditional garden” whilst the naturally scattered stone slabs on the rubble constitutes the order of time and space.All of the materials including plants were required to have defined shapes.
In conclusion, the project has followed basic principles from beginning to end and that is: simple but not poor, keen but not sharp, smooth but not dull, homeliness but not showy, rich but not luxurious or to sum up in three words...“rich in abstention”.
6 初秋Early autumn
7 初夏Early summer