李沛 鐘維正
◆摘 ?要:積木式輸出型英語教學(xué)是一種應(yīng)用搭建積木的原理,訓(xùn)練學(xué)生從慢到快、從簡單到復(fù)雜地擴展英語句子,把復(fù)雜難懂的英語句子按意群解析,拆分成若干短語(零件)后,從其基本句式開始逐步整合、再現(xiàn)出原句的英語教學(xué)、學(xué)習(xí)方法。采用逆向擴展句子的方法,將課文中復(fù)雜難懂的英語句子分層次拆卸,直至剩下簡單的基本句子或結(jié)構(gòu),逐步培養(yǎng)學(xué)生英語口頭表達(dá)能力和閱讀能力。
◆關(guān)鍵詞:英語;簡化教學(xué);積木
高等職業(yè)教育是我國高等教育的重要組成部分,但處于整個高等教育體系底層的高等職業(yè)教育多年以來不得不面對生源質(zhì)量堪憂的尷尬境地,進(jìn)入高職院校就讀的高中畢業(yè)生大多是高考的失敗者,這些學(xué)生的高考分?jǐn)?shù)大多位于二百至四百分區(qū)間,在其眾多薄弱的科目當(dāng)中,英語學(xué)科的基礎(chǔ)尤顯薄弱。
如何在高職階段采取某種特殊的教學(xué)方式,為這些英語基礎(chǔ)普遍很不理想的同學(xué)們創(chuàng)造一個在英語學(xué)科上逆襲的機會,成了擺在高職院校英語教師們面前的一項現(xiàn)實任務(wù)。
本文擬對英語積木式構(gòu)造的規(guī)律進(jìn)行探究,謀求突破長期困擾高職公共英語學(xué)生的英語語法上的紛繁復(fù)雜性,以期能夠找出英語中具有普遍性的核心結(jié)構(gòu),用這個核心結(jié)構(gòu)進(jìn)行拆卸積木式的英語教學(xué),如能實現(xiàn),將極大簡化高職公共英語教學(xué),提高高職公共英語學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與效率。
上海外語教育出版社的新標(biāo)準(zhǔn)高職公共英語系列教材《實用綜合教程》在整個高職高專公共英語教材界享有盛譽,現(xiàn)以其上冊第一單元主干課文中的句子為例說明問題:
Education does count.
Education為主語,does count中does作助動詞修飾實意動詞count,does count可整體視為一個動詞,因此,Education does count.可視為主謂結(jié)構(gòu),即S+V結(jié)構(gòu)。
Drop out of college.
drop out of詞組是由不及物動詞drop后接介詞out of組成的,不及物動詞+介詞,構(gòu)成及物動詞vt.,college為名詞,因此該句可視為V+O結(jié)構(gòu)。
They want to know what to study.
本句可以拆分成如下三塊積木:①作主語的They;② want to know即want to do sth.詞組,整體宏觀上可看做一個謂語動詞;③what to study整體可以看成名詞詞性(特殊疑問詞的名詞化現(xiàn)象),作want to know的賓語。因此本句可視為S+V+O結(jié)構(gòu)。
In my companys early years,we had a bright part-time programmer who planned to drop out of high school to work.
本句中In my companys early years為介詞in接名詞詞組的結(jié)構(gòu),傳統(tǒng)語法將其稱為介賓結(jié)構(gòu),部分學(xué)者亦稱其為介詞短語。接下來的we had a bright part-time programmer中had為實意動詞“擁有”的意思,所以該句可視為主謂賓的S+V+O結(jié)構(gòu),譯為“我們擁有一位聰明的兼職程序員”。這樣的話,整句話就可視為介詞短語(Prepositional Phrase)+主動賓(SVO)的結(jié)構(gòu),縮寫為PP+SVO。
A smaller number of parents send messages for their sons or daughters.
本句中A smaller number of parents send messages為比較明顯的主動賓結(jié)構(gòu),譯為“數(shù)量上更少一些的家長發(fā)短信給我”,結(jié)尾的結(jié)構(gòu)for their sons or daughters實為介詞for接名詞的結(jié)構(gòu),即介賓結(jié)構(gòu),因此該句的結(jié)構(gòu)可抽象為:主動賓+介賓,即SVO+PP。
如上,在筆者針對英語語言的內(nèi)部核心結(jié)構(gòu)進(jìn)行了一番深入探究之后,發(fā)現(xiàn)了一些屬于英語語言的特有規(guī)律現(xiàn)象,并且這種規(guī)律現(xiàn)象具備很大程度的普遍性。
以上針對英語語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的分析結(jié)果,歸納總結(jié)起來不外乎共五種模型:S+V V+O S+V+O PP+SVO SVO+PP,如果用PP+SVO+PP這一結(jié)構(gòu)來總結(jié)的話,可以發(fā)現(xiàn),這五種模型中的任何一種都符合PP+SVO+PP這一結(jié)構(gòu),或者說,至少符合該結(jié)構(gòu)的一部分,由此可見PP+SVO+PP結(jié)構(gòu)反映了英語語言內(nèi)部的核心規(guī)律,可以將其認(rèn)定為英語語言的核心語法結(jié)構(gòu),大多數(shù)英語句子都可以總結(jié)歸納為符合該結(jié)構(gòu)或者符合該結(jié)構(gòu)的一部分。
在高職公共英語教學(xué)過程中,如果教師能夠主動引導(dǎo)學(xué)生在面對紛繁復(fù)雜的英語句式時,以英語核心結(jié)構(gòu)PP+SVO+PP為中心,將各種復(fù)雜的英語句式庖丁解牛般地拆分為符合該結(jié)構(gòu)或符合該結(jié)構(gòu)的一部分,進(jìn)而能夠很大程度上將復(fù)雜的問題簡單化,從而幫助學(xué)生克服面對復(fù)雜英語句式時的畏難心理,學(xué)生在熟悉該結(jié)構(gòu)的萬能套用性之后,也會逐漸將該結(jié)構(gòu)進(jìn)行自我吸收,從而將其內(nèi)化為處理復(fù)雜英語句型的一塊如意法寶,如同孫悟空斬妖除魔的利器金箍棒一般,該結(jié)構(gòu)將為高職公共英語學(xué)生提供一個從最簡化角度去重新認(rèn)識英語的機會,也為入學(xué)基礎(chǔ)普遍不理想的高職公共英語同學(xué)們提供了一個在英語這門學(xué)科上翻盤逆襲的小小法寶。
參考文獻(xiàn)
[1]王志紅,彭超.積木式英語輸出型教學(xué)探微[J].海外英語,2011(1).
[2]劉學(xué)惠,錢薇薇.協(xié)商互動與即時輸出:課堂語言學(xué)習(xí)探微[J].外語與外語教學(xué),2007(11):28.
作者簡介
李沛,江西應(yīng)用技術(shù)職業(yè)學(xué)院社會管理學(xué)院,講師,研究方向為英語教學(xué)。
鐘維正,江西應(yīng)用技術(shù)職業(yè)學(xué)院社會管理學(xué)院,講師,研究方向為英語教學(xué)。
本論文是2017年江西應(yīng)用技術(shù)職業(yè)學(xué)院校級科研項目《高職公共英語課程積木式簡化教學(xué)研究》的研究成果之一,項目編號JXYY-JG-201703。